苏辙的《子瞻和陶渊明诗集引》

作者&投稿:姬居 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
急求苏辙的《子瞻和陶渊明诗集引》全文翻译~

东坡先生被贬谪到儋耳,他把家安置在罗浮山下,只和幼子苏过挑着东西过海。在儋耳,他住的是用茅草、竹子修的房屋,每天吃的是苦菜和芋头,心中没有那种住室堂皇、食物精美的想法。子瞻平日没有什么特殊的爱好,只是把史地著作当作园囿来游览,把文章当作音乐来欣赏,到了这时也全都停下来了,只是喜欢写诗。他写的诗精深华妙,并未显出老年人那种衰弱疲惫的精神状态。
  这时,我也被贬谪到海康,子瞻来信对我说道:“自古以来,已经有诗人写过模拟古人的作品,却没有人追和古人的诗。追和古人的诗,便从我东坡开始。在诗人中没有谁是我非常喜爱的,我唯独喜爱陶渊明的诗。陶渊明作诗不多,但他的诗看上去朴质而实际上华美得很,看上去很瘦而实际上肥美得很。即使是曹植、刘祯、鲍照、谢灵运、李白、杜甫众位诗人,都赶不上他。我前后和渊明的诗共一百几十首,至于那些得意之作,自认为在渊明面前并不觉得很惭愧。现在我要把它们编成集子并且抄录下来,为的是把它们送给后世的君子,你为我把这些记下来。但是我对于渊明,哪里只是喜爱他的诗呢?如对于他的为人,我确实是很有感触的。渊明临死前写信给陶俨等人说:‘我年轻时生活穷苦,常常因为家里贫穷东奔西跑。我性子刚烈,才智笨拙,和事物多有抵触,自己估量照我的性子干下去,一定会给你们留下祸患。于是尽力辞去世事,使你们很小就过着挨饿受冻的生活。’渊明这些话,说的是实际情况。我现在真的有了他这种毛病,由于自己没有早早知道这种毛病,做了半辈子官,却招来了世间的灾祸。这就是我十分佩服渊明、想在晚年学得他一点长处的原因。”
  唉!陶渊明不肯为了五斗米而穿戴整齐去拜见乡里小人;子瞻做了三十多年的官,被管监的官吏置于屈辱、困顿的地位,最后还是不能改悔,以致陷入大难之中,才想起在晚年从渊明身上求得寄托,哪里有人肯相信呢?虽然是这样,子瞻做官,出入朝廷、官职或升或降的原因还是可以考究出来的。后世君子,一定会从中总结出一些立身出世的教训来。
  我年轻时没有老师,子瞻成年以后,学问也有成就了,先父便要我向他学习。子瞻曾经称赞我的诗具有古人的风格,我自己认为比不上古人。然而子瞻自从被贬谪到黄州住在东坡之后,他的学问日益长进,如同河水奔流般充沛盛大,他的诗和杜子美、李太白比起来,是要超过他们的,于是就和陶渊明相比。我虽然随着他奔驰不已,总是落在他的后面。对于他追和陶渊明的诗,我又跟着写了一些和诗.

答:1、但他的诗看上去朴质而实际上华美得很,看上去清瘦而实际上肥美得很
2、子瞻做了三十多年的官,被管监的官吏置于屈辱、困顿的地位,最后还是不能改悔,以致陷入大难之中。
3、然而子瞻自从被贬谪到黄州住在东坡之后,他的学问日益长进,如同河水奔流般充沛盛大。

无评价不采纳,您的采纳是对我最大的支持。

子瞻和陶渊明诗集引 苏辙

东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担渡海。葺茅竹而居之,日淡荼芋,而华屋玉食之念不存在于胸中。平生无所嗜好,以图史为园囿,文章为鼓吹,至此亦皆罢去。独喜为诗,精深华妙,不见老人衰惫之气。
是时,辙亦迁海康,书来告曰:“古之诗人有拟古之作矣,未有追和古人者也。追和古人,则始于东坡。吾于诗人,无所甚好,独好渊明之诗。渊明作诗不多,然其诗质而实绮,癯而实腴,自曹、刘、鲍、谢、李、杜诸人皆莫及也。吾前后和其诗凡百数十篇,至其得意,自谓不甚愧渊明。今将集而并录之,以遗后之君子,子为我志之。然吾于渊明,岂独好其诗也哉?如其为人,实有感焉。渊明临终,疏告俨等:‘吾少而穷苦,每以家贫,东西游走。性刚才拙,与物多忤,自量为己必贻俗患,黾勉①辞世,使汝等幼而饥寒。’渊明此语,盖实录也。吾今真有此病而不早自知,半生出仕,以犯世患,此所以深服渊明,欲以晚节师范其万一也。”
嗟夫!渊明不肯为五斗米一束带见乡里小人,而子瞻出仕三十余年,为狱吏所折困,终不能悛,以陷于大难,乃欲以桑榆之末景,自托于渊明,其谁肯信之?虽然,子瞻之仕,其出入进退,犹可考也。后之君子,其必在以处之矣。
辙少而无师,子瞻既冠而学成,先君命辙师焉。子瞻尝称辙诗有古人之风,自以为不若也。然自其斥居东坡,其学日进,沛然如川之方至。其诗比杜子美、李太白为有余,遂与渊明比。辙虽驰骤从之,常出其后,其和渊明,辙继之者,亦一二焉。 (略有删节)

译文:

东坡先生被贬谪到儋耳,他把家安置在罗浮山下,只和幼子苏过挑着东西过海。在儋耳,他住的是用茅草、竹子修的房屋,每天吃的是苦菜和芋头,心中没有那种住室堂皇、食物精美的想法。子瞻平日没有什么特殊的爱好,只是把史地著作当作园囿来游览,把文章当作音乐来欣赏,到了这时也全都停下来了,只是喜欢写诗。他写的诗精深华妙,并未显出老年人那种衰弱疲惫的精神状态。

这时,我也被贬谪到海康,子瞻来信对我说道:“自古以来,已经有诗人写过模拟古人的作品,却没有人追和古人的诗。追和古人的诗,便从我东坡开始。在诗人中没有谁是我非常喜爱的,我唯独喜爱陶渊明的诗。陶渊明作诗不多,但他的诗看上去朴质而实际上华美得很,看上去很瘦而实际上肥美得很。即使是曹植、刘祯、鲍照、谢灵运、李白、杜甫众位诗人,都赶不上他。我前后和渊明的诗共一百几十首,至于那些得意之作,自认为在渊明面前并不觉得很惭愧。现在我要把它们编成集子并且抄录下来,为的是把它们送给后世的君子,你为我把这些记下来。但是我对于渊明,哪里只是喜爱他的诗呢?如对于他的为人,我确实是很有感触的。渊明临死前写信给陶俨等人说:‘我年轻时生活穷苦,常常因为家里贫穷东奔西跑。我性子刚烈,才智笨拙,和事物多有抵触,自己估量照我的性子干下去,一定会给你们留下祸患。于是尽力辞去世事,使你们很小就过着挨饿受冻的生活。’渊明这些话,说的是实际情况。我现在真的有了他这种毛病,由于自己没有早早知道这种毛病,做了半辈子官,却招来了世间的灾祸。这就是我十分佩服渊明、想在晚年学得他一点长处的原因。”

唉!陶渊明不肯为了五斗米而穿戴整齐去拜见乡里小人;子瞻做了三十多年的官,被管监的官吏置于屈辱、困顿的地位,最后还是不能改悔,以致陷入大难之中,才想起在晚年从渊明身上求得寄托,哪里有人肯相信呢?虽然是这样,子瞻做官,出入朝廷、官职或升或降的原因还是可以考究出来的。后世君子,一定会从中总结出一些立身出世的教训来。

我年轻时没有老师,子瞻成年以后,学问也有成就了,先父便要我向他学习。子瞻曾经称赞我的诗具有古人的风格,我自己认为比不上古人。然而子瞻自从被贬谪到黄州住在东坡之后,他的学问日益长进,如同河水奔流般充沛盛大,他的诗和杜子美、李太白比起来,是要超过他们的,于是就和陶渊明相比。我虽然随着他奔驰不已,总是落在他的后面。对于他追和陶渊明的诗,我又跟着写了一些和诗。

  东坡先生被贬谪到儋耳,他把家安置在罗浮山下,只和幼子苏过挑着东西过海。在儋耳,他住的是用茅草、竹子修的房屋,每天吃的是苦菜和芋头,心中没有那种住室堂皇、食物精美的想法。子瞻平日没有什么特殊的爱好,只是把史地著作当作园囿来游览,把文章当作音乐来欣赏,到了这时也全都停下来了,只是喜欢写诗。他写的诗精深华妙,并未显出老年人那种衰弱疲惫的精神状态。

  这时,我也被贬谪到海康,子瞻来信对我说道:“自古以来,已经有诗人写过模拟古人的作品,却没有人追和古人的诗。追和古人的诗,便从我东坡开始。在诗人中没有谁是我非常喜爱的,我唯独喜爱陶渊明的诗。陶渊明作诗不多,但他的诗看上去朴质而实际上华美得很,看上去很瘦而实际上肥美得很。即使是曹植、刘祯、鲍照、谢灵运、李白、杜甫众位诗人,都赶不上他。我前后和渊明的诗共一百几十首,至于那些得意之作,自认为在渊明面前并不觉得很惭愧。现在我要把它们编成集子并且抄录下来,为的是把它们送给

  后世的君子,你为我把这些记下来。但是我对于渊明,哪里只是喜爱他的诗呢?如对于他的为人,我确实是很有感触的。渊明临死前写信给陶俨等人说:‘我年轻时生活穷苦,常常因为家里贫穷东奔西跑。我性子刚烈,才智笨拙,和事物多有抵触,自己估量照我的性子干下去,一定会给你们留下祸患。于是尽力辞去世事,使你们很小就过着挨饿受冻的生活。’渊明这些话,说的是实际情况。我现在真的有了他这种毛病,由于自己没有早早知道这种毛病,做了半辈子官,却招来了世间的灾祸。这就是我十分佩服渊明、想在晚年学得他一点长处的原因。”

  唉!陶渊明不肯为了五斗米而穿戴整齐去拜见乡里小人;子瞻做了三十多年的官,被管监的官吏置于屈辱、困顿的地位,最后还是不能改悔,以致陷入大难之中,才想起在晚年从渊明身上求得寄托,哪里有人肯相信呢?虽然是这样,子瞻做官,出入朝廷、官职或升或降的原因还是可以考究出来的。后世君子,一定会从中总结出一些立身出世的教训来。

  我年轻时没有老师,子瞻成年以后,学问也有成就了,先父便要我向他学习。子瞻曾经称赞我的诗具有古人的风格,我自己认为比不上古人。然而子瞻自从被贬谪到黄州住在东坡之后,他的学问日益长进,如同河水奔流般充沛盛大,他的诗和杜子美、李太白比起来,是要超过他们的,于是就和陶渊明相比。我虽然随着他奔驰不已,总是落在他的后面。对于他追和陶渊明的诗,我又跟着写了一些和诗


急求苏辙的《子瞻和陶渊明诗集引》全文翻译
我年轻时没有老师,子瞻成年以后,学问也有成就了,先父便要我向他学习。子瞻曾经称赞我的诗具有古人的风格,我自己认为比不上古人。然而子瞻自从被贬谪到黄州住在东坡之后,他的学问日益长进,如同河水奔流般充沛盛大,他的诗和杜子美、李太白比起来,是要超过他们的,于是就和陶渊明相比。我虽然随着他...

子瞻和陶渊明诗集引注释
《子瞻和陶渊明诗集引》是北宋文学家苏辙创作的一篇序文。在这篇序中,作者以亲弟弟的身份叙述兄长的为人处世之道,尤其称赞苏轼诗作的“精深华妙”,其情之真切可见一斑。文中大段引用苏轼信中的话,以说明他追和陶诗、喜好陶渊明的原因,将苏轼恃才自傲的性情表露无遗。最后,作者对苏轼的诗进行了...

黄庭坚《跋子瞻和陶诗》原文与赏析
凡手至此,不免就《和陶》的内容褒赞开来,而作者点到即收,忽然跳出,借陶渊明人品赞东坡,大开大合。五六两句说得非常郑重恳切。从称呼上加以变化(子瞻——东坡,渊明——彭泽)。陶渊明见机而作,彭泽令只作一百多天就去官归隐,前人多目之为处士。而苏东坡却一生都在宦海浮沉。拿渊明喻东坡,从...

子瞻和陶渊明诗集引标题意思
苏辙为苏轼追和陶渊明所作诗集写的序言。“子瞻”是苏轼的字,“和”是对别人的诗词有感而发的唱和之作,“引”是序言,写在书籍或文章前面的文字.苏轼晚年喜欢陶渊明的诗,元祐七年,苏轼在扬州作《和陶渊明饮酒二十首》,《子瞻和陶渊明诗集引》是其弟苏辙为苏轼《和陶集》所作的序言。

子瞻和陶渊明诗集引原文及注释
子瞻和陶渊明诗集引原文及注释如下: 原文: 东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担渡海。葺茅竹而居之,日淡荼芋,而华屋玉食之念不存在于胸中。平生无所嗜好,以图史为园囿,文章为鼓吹,至此亦皆罢去。独喜为诗,精深华妙,不见老人衰惫之气。 是时,辙亦迁海康,书来告曰:“古之诗人有拟古之作矣,...

子瞻和陶渊明诗集引原文及翻译
子瞻和陶渊明诗集引原文及翻译如下:原文:“予读陶诗,每得其意而忘其言。夫陶之为人也,质直而不华,质朴而不俚,其诗亦然。其词淡而无味,其意深而有韵。其人虽死,其言犹在,其诗犹新。夫陶之为人也,质直而不华,质朴而不俚,其诗亦然。其词淡而无味,其意深而有韵。其人虽死,...

跋子瞻和陶诗原文_翻译及赏析
从开始的“子瞻”到“东坡”,“渊明”到“彭泽”,从称呼上加以变化。陶渊明见机而作,彭泽令只做一百多天就去官归隐,前人多视他为处士。而苏轼却一生都在宦海浮沉。拿陶渊明喻苏轼,从形迹看,两人截然不司,而他们不以贫富得失萦怀,任真率性而行,则是共同的。所以“出处虽不同”又一反,著...

子瞻和陶渊明诗集引负担是什么意思
这句话的意思是的:子瞻和陶渊明诗集带负担。

《追和陶渊明诗引》全文翻译
苏辙于是奋力跟随,但是常常不如苏轼。苏轼和陶渊明的诗,苏辙有跟着和的,也有一二首。写于丁丑十二月海康城南东斋。原文是:【和陶诗七十八首】追和陶渊明诗引 东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担度海;葺茅竹而 居之,日啖薯芋,而华屋玉食之念不存于胸中。平生无所嗜好,以图...

黄庭坚 《跋子瞻和陶诗》译文
至“细和渊明诗”一句点题,对苏轼的诗品及人格志趣作了高度评价,说他不仅在诗歌上艺术风格上更主要在人格志趣上追慕陶渊明,揭示出苏轼《和陶诗》深刻用意。颈联进一步表达这一意思,说陶渊明与苏轼都是“千载”“百世”为人敬仰的人士,同时含有千载之后,只有苏轼才是陶渊明真正的知音之意。

阿拉尔市15157336728: 急求苏辙的《子瞻和陶渊明诗集引》全文翻译 -
经制盐酸: 东坡先生被贬谪到儋耳,他把家安置在罗浮山下,只和幼子苏过挑着东西过海.在儋耳,他住的是用茅草、竹子修的房屋,每天吃的是苦菜和芋头,心中没有那种住室堂皇、食物精美的想法.子瞻平日没有什么特殊的爱好,只是把史地著作当作...

阿拉尔市15157336728: 子瞻和陶渊明诗集引 东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担渡海.葺茅竹而居之,日啖荼芋,而华屋玉食之念不存于胸中.平生无所嗜好,... -
经制盐酸:[答案] 1、D 2、A 3、B 4、C 5、(1)但他的诗看上去朴质而实际上华美,看上去消瘦而实际上丰腴.(2)子瞻做了三十多年的官,被管监的官吏置于屈辱、困顿的地位,最后还是不能改悔,以致陷入大难之中.(3...

阿拉尔市15157336728: 翻译:“子瞻既冠而学成,先君命辙师焉.子瞻尝称辙诗有古人之风,自以为不若也.” -
经制盐酸:[答案] 子瞻成年以后,学问也有成就了,先父便要我向他学习.子瞻曾经称赞我的诗具有古人的风格,我自己认为比不上古人. 语出自:苏辙的《子瞻和陶渊明诗集引》 原文: 东坡先生谪居儋耳,置家罗浮之下,独与幼子过负担渡海.葺茅竹而居之,日淡...

阿拉尔市15157336728: ...杜诸人皆莫及也.吾前后和其诗凡百数十篇,至其得意,自谓不甚愧渊明.今将集而并录之,以遗后之君子,子为我志之.(苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》... -
经制盐酸:[答案] 1.古之诗人有拟古之作矣 / 未有追和古人者也 / 追和古人 / 则始于东坡 / 吾于诗人 / 无所甚好 / 独好渊明之诗2.看似朴质、瘦削,实则绮丽、肥美....

阿拉尔市15157336728: 阅读下面文言文,完成小题子瞻和陶渊明诗集引苏辙东坡先生谪居儋耳?
经制盐酸: 1.C2.B3.D4.①译文:子瞻曾经称赞我的诗具有古人的风格,我自己认为比不上古人. ②(5分)译文:这就是今天治学的人不可不深入地思考、谨慎地选取的缘故了....

阿拉尔市15157336728: 黾勉辞世,使汝等幼而饥寒表达了作者什么样的心情
经制盐酸: 子瞻和陶渊明诗集引 苏辙性刚才拙,与物多忤,自量为已,必贻俗患,黾勉辞世,使汝等幼而饥寒我性子刚烈,才智笨拙,和事物多有抵触,自己估量照我的性子干下去,一定会给你们留下祸患.于是尽力辞去世事,使你们很小就过着挨饿受冻的生活.虽然,子瞻之仕,其出入进退,尤可考也.后之君子,其必有以处之唉虽然是这样,子瞻做官,出入朝廷、官职或升或降的原因还是可以考究出来的.后世君子,一定会从中总结出一些立身出世的教训来..

阿拉尔市15157336728: 阅读文章选段,完成下面的题.是时,辙亦迁海康,书来告曰:“ 古 之 诗 人 有 拟 古 之 作 ... -
经制盐酸: 1.古之诗人有拟古之作矣 / 未有追和古人者也 / 追和古人 / 则始于东坡 / 吾于诗人 / 无所甚好 / 独好渊明之诗2.看似朴质、瘦削,实则绮丽、肥美.(质而实绮,癯而实腴)3.刘(刘祯)

阿拉尔市15157336728: 黄庭坚清平乐与苏轼浣溪沙的区别? -
经制盐酸: 苏轼论诗最重陶渊明,黄庭坚则更推崇杜甫晚期诗的平淡境界,苏、黄的诗学理想是殊途同归的.苏轼崇陶,着眼于陶诗“质而实绮,癯而实腴”(见苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》);黄庭坚尊杜,着眼于晚期杜诗的“平淡而山高水深”(《与王观复书》之二).可见他们追求的“平淡”,实指一种超越了雕润绚烂的老成风格,一种炉火纯青的美学境界.

阿拉尔市15157336728: 《和子瞻和陶渊明杂诗十一首》的作者是哪个朝代的 -
经制盐酸: 和子瞻和陶渊明杂诗十一首 [作者] 苏辙 [朝代]宋

阿拉尔市15157336728: 子瞻和陶渊明诗集引中的“引”是一种怎样的文体
经制盐酸: 引文也称为引子,一般都是写在正文的前面,简要介绍写正文的缘起等等,引入正文.相似的还有一种叫“跋”,专指放到正文后面,带有总结回顾性质的文字.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网