高人帮忙翻译成文言文“不经意间就会在书上写下你的名字“

作者&投稿:裴龚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
麻烦高人帮忙翻译下文言文~~!~

这样断句才对:
才能客商守权达变智慧之人

初年运限未曾享 纵有功名在后成

需过四旬才可上 移居改姓始为良

年轻的时候你的运气不是很好,纵使有什么成就那也要在以后,要到40以后才可能有功名,建议你换个地方,换个名字会有好处

  文中引用典故甚多,所以翻译得啰嗦点,请楼主见谅。另鄙视二楼答非所问且占用大量篇幅!我先对若干词句和典故做注释,全文翻译在后面。
  木铎:木舌铜铃,古时官吏颁布新法令,巡行时摇铃用以引起他人注意。
  周官:古书名,行政法典。
  释氏:释迦牟尼,此处指佛门佛法。
  提婆尊者:迦那提婆尊者,古印度大乘佛教中观学派创始人之一,才辩绝伦。
  本寂禅师:佛教曹洞宗开山祖师,该宗派在日本大为流行。
  真筌:即真诠,真理、真谛之意,此处指佛法真谛。
  普明:寒山寺初名妙利普明塔院、普明禅寺。
  李白化城之铭:李白於天宝年间曾作〈化城寺大钟铭〉,其序有“佛以鸿钟惊大梦”之句。
  大乐:指铜钟。

  译文:
  摇动那木舌的铃铛,巡行於路上,《周官》用以警醒那些顽固愚昧的人。铜钟鸣响于晨昏,则是佛门用以唤起众生的觉悟与灵性。钟声上彻於天宫,可解除魔王的好斗之性。钟声下贯於地狱,可缓解众生的悲苦辛酸。就好比那善辩的提婆尊者大显神通,使那外道无言可答。又似那曹山本寂禅师体悟了佛法真谛,在赞颂那无上的古德。钟,实名为“法器”,其号叫“大音”。本寺匾额上称为“寒山寺” ,创建之初叫“普明禅寺”。那时只是殿宇粗备,岂顾及铸钟之事。然则有寺而无钟,实在辜负张继“夜半钟声”的佳句,也愧对李白“雷霆击鼓”(化城铭)之妙文。如今本寺决意要鼓起那熊熊的炉火,将铜铁熔化为炎炎的金液,倒入泥模,铸就巨钟!然而要办成这件旷世盛事,要叩请诸位高贤,祈盼诸位乐於施舍,鼎力支持本寺。让巨钟的鸣响,敲醒千家的晨晓,沉眠者都振起,让巨钟的鸣响,提醒万户在暮色中掩起门扉,鱼龙啊,都早早安息。钟声广被庄严的佛土,利人利天。它使慧日增明,它使福田增长。但愿这篇疏告能引起大家的重视。特作偈语如下:
  姑苏城外古禅房,拟铸铜钟告四方。
  试看脱胎成器後,一声敲下满天霜。

  温馨提示:
  如果觉得我回答得好,请选为最佳答案。
  如果觉得我回答得非常好,请追加点财富值。
  非常感谢。

俶尔笔录君名于卷中。QQ645448396,备注写徒弟吧,呵呵。

书君/汝之名于卷上,不知神之所往。

网络

大丈夫处事,当扫除天下,安事一室乎?


帮忙翻译下面的文言文
你为人生来聪明伶俐,有些事情能够弄假成真。你心直口快,乐于助人,被你帮助的人往往又以怨报德。你令君子敬佩,使小人嫉妒、怨恨。你的亲人对你没有多大帮助。你有远大志向,身心健康。你少种树却可乘前人树阴(就是说你在各种事情中都是别人做事你得好处)。你到中年时钱财和大运一起到来,会...

来个先生 帮忙翻译一下文言文!!!急,在线等!!!0.
但另一方面,就文言文而言,这篇文章谈不上优美,大量组合和堆砌通用古文用语,“为文言而文言”的痕迹很重;就求职信而言,这封信也有问题,看似平平仄仄很有韵味,但实际情况一点没提,看完只知道是个女的、本科生、想教书,其他想表达的谦逊、顽强等等意思都很落俗套,90年代还行,现在这年头的人...

帮忙翻译一下文言文,重金酬谢(2)
51.为者常成 梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及(比不上)夫子矣。”晏子曰:“婴闻之:为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置(放弃),常行而不休而已矣(罢了)。”译文:梁丘冲晏子说:“我就是死了也比不上您哪。”晏婴说:“我听说坚持做一件事的人往往能成功,坚持(朝一个...

请大神帮忙翻译一段文言文,在线等,有加分,谢谢
仁人君子,忍复开之欤?故吾以为李斯、始皇之言,柳宗元之论,当为万世法也。【译文】秦王刚刚吞并天下的时候,丞相王绾等说:“燕国、齐国、楚国之地偏远,如果不设置藩王就无法镇守这些地方,请求皇帝分封诸位皇子(为藩王)。”秦始皇把这条建议交给大臣们讨论,群臣都以为(分封藩王)有利。廷尉李斯...

帮忙翻译一下短文言文
李廌对秦观说:“苏轼说你的文章好像无暇的美玉一样,又努力琢磨它,大概没有人能超过他了吧。”秦观说:“我从小做文章比较用心,已经成了习惯了。确实像刚才所说的那样,不怕磨练困难。然而仍然愧于我的文章过于华美柔弱。”邢和叔说:“你的文章一丝一毫都没有差错,不是称上称上来的,是用等...

哪位朋友可以帮忙翻译一下这段文言文?
林仁肇,建阳人氏,在福建当裨将,为人沉毅果敢,身上的纹身是虎,军队中都叫他林虎子。福建陷落,很久没有得到重用。会州侵犯淮南时,元宗派人到福建招募勇士,找到了林仁肇、陈德成和郑元华,都提拔成将领,仁肇率领偏师援助寿州,攻占城南大寨有功,又攻破濠州水栅。被推荐位淮南屯营应援使,此时周国人...

帮忙翻译一段文言文
二十六号,我从大溪口出发,进了瞿塘峡。江水两旁山崖对立,高的仿佛到达了云端,而表面的平滑又像是用利刃切过。我仰头望苍天,却发现原本宽广的苍穹在山崖的夹缝里就像是一匹白练一般。再向前走,水位已经落下去了,看起来犹如油盎。经过圣姥泉,发现大石上有一个豁口,只要有人在旁边大喊,就会有...

帮忙翻译一下文言文,今天就要
帮忙翻译一下文言文,今天就要 栾布,梁人也。始梁王彭越为家人时,尝与布游。穷困,卖庸于齐,为酒家保。数岁,彭越去之巨野中为盗,而布为人所略卖,为奴于燕。为其家主报仇,燕将臧荼举以为都尉。荼后为燕王,以... 栾布,梁人也。始梁王彭越为家人时,尝与布游。穷困,卖庸于齐,为酒家保。数岁,彭越去之...

请帮忙翻译一下文言文~急`
对于河北的潜在祸患,魏征认为皇上唯有展示自己的至公,才能免除祸患 3.属有诏,宫府旧人普原之,今复执送志安等 下诏说原宥宫府旧党,不再追究,现在押解志安等人赴京,会引起余党的怀疑,更难以取信天下 4.征亦自以不世遇,乃展尽底蕴,无所隐 魏征认为自己得到皇上的殊遇,尽展才华,乐为所用...

帮忙翻译文言文:人生小幼...
人生在幼小的时期,精神专一,长成以后,思虑分散,这就该早早教育,不要失掉机会。我七岁时候,诵读《灵光殿赋》,直到今天,十年温习一次,还不忘记。二十岁以后,所诵读的经书,一个月搁置,就生疏了,但人会有困顿不得志而壮年失学,还该晚学,不可以自己放弃。孔子就说过:“五十岁来学《易》经...

兴宁区18984482617: 高人帮忙翻译文言文句子 -
驷拜博洛: 一部分是我自己翻的,有些不确定的地方专门在网上查过了. 1.百姓皆以王为爱也 百姓都以为大王很吝啬 2.士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之 士大夫这一类的人,一谈到老师、弟子的称呼,就大家聚在一起非笑他 3.族庖月更刀 技术一...

兴宁区18984482617: “不经意间看到”用文言文怎么翻译? -
驷拜博洛: 适见,适逢

兴宁区18984482617: 文言翻译:词过经意,其蔽也斧琢;过不经意,其蔽也褦襶.不经意而经意,易;经意而不经意,难.
驷拜博洛: 词句过分刻意雕琢,就会出现斧凿的弊端;过于不经心,就会出现松散不合时的弊端.不经意却看起来像精心琢磨,这容易;经意看起来却像不经意,这很难.

兴宁区18984482617: 有哪位高手能帮忙给翻译成文言文,先拜谢了: -
驷拜博洛: 文言文翻译基本方法:直译和意译.文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变+++++++++++++++++++++++++++++++++如果有时间可以看更多:文言文翻译的要求文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字.“信”是指译文要准确无误,...

兴宁区18984482617: 翻译成文言文:时光在不经意中流逝,翻开旧日的笔记,字里行间充满着情深意境的交错.仿佛回到了那曾经经 -
驷拜博洛: 时于不意中逝,披旧之说,字里行间充而情意之错.若还至其曾历之风雨,坎砢中去,忆故旧之,只少了几分忧,带了繁华,多了几分沧桑.

兴宁区18984482617: 帮忙文言文翻译!
驷拜博洛: 1.为什么不选派人去治理这地方,要求他治出成效,使得各地都能够效法邢州,那么天下都受到您的恩赐了 2.百姓对生活满足了,皇上您还有什么不满足的呢?等到五谷丰登,合适的时候,再去夺取也不晚啊. 3. 屡次触犯权臣和宠臣,但自己的进退得失,全不放在心上.出自元史 卷一百五十七 列传第四十四 是试卷上的题吧???

兴宁区18984482617: 帮忙翻译成文言文 -
驷拜博洛: 夫余幼时与诸人同,以成长为缘己幼故也.余受业、健体、劳务,皆以余幼,尚需长故耳.及长,则毋复勉之.成长若蓄资,苟足其额,则可坐享其成,无复忧矣. 后乃明其非也. 漫哉成长,长至终生.年不同,则成长之旨亦不同:一岁所长...

兴宁区18984482617: 求古文高手帮我翻译这篇小反省 翻译成60字左右就行 意思要一样 跪求 -
驷拜博洛: 这样应该就可以了,跟原文比改了一些但意思差不多.可能有缺漏或不妥之处. 吾于“星期一”缺课,班纪扣,甚重.师与友甚急.因避雨而迟,大恐而不之去.吾龄尚轻,处事过劣.诚惶恐而思,后必勇对鄙陋,虑己及人,紧时勤工.望谅.

兴宁区18984482617: 帮忙翻译文言文!急需帮助! -
驷拜博洛: 看了一下,我倒是知道大概意思了,但是要做到精准的逐字逐句的翻译,还是要去看一些字词的特殊用法及语法现象,要花费些时间,你什么时候要要? 第一个就是说,很难有天生的人才,人才必须要有自己的努力,大器晚成,而不能成材的人,不要把原因怪罪与于上天.世道上需要人才,但不是每个人才都能得到重用,高廉的人(或者直接译君子)没有因为不被重用而荒废自己的学问;自己荒废学业的人,都是因为懒惰,不能归罪于世道.我现在不能明确"足下"在这里的意思,所以不会翻译最后一句.2、3也是懂大意,翻译不顺畅

兴宁区18984482617: 文言文翻译专家进,帮忙翻译一段话(翻译成白话文) -
驷拜博洛: 史书上说:中常侍唐衡想把女儿嫁给汝南傅公明,傅公明不接受,便又想把女儿嫁给荀彧.他的父亲荀绲贪慕权势,替荀彧接受了这件婚事.荀彧因此被人议论讥笑.我认为...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网