生死契阔与子成悦是什么意思

作者&投稿:巢衫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
生死契阔,与子成说是什么意思?~

“死生契阔,与子成说”的意思是:生死离合,(曾经)与你盟誓约定。
契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
成说(shuō):约定、成议、盟约。虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。
这句话原本用来描写战士之间的感情,现在也被用来形容夫妻情深。
【原文】
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【白话译文】
战鼓镗镗作响,士兵忙于操练,国都也筑起了城墙。
自我选择从军南行,跟随孙子仲平定陈、宋之乱至今,已经许久。
久不见我回,你一定很担心吧。
行军居无定所,我的马儿也曾慌乱走失。
你可知我在哪儿寻到它?荒郊山林深处,可能它也向往安定已久吧。
我已历遍了生死离合。
我曾许诺,要牵着你的手,与你一起走向垂暮。
但如今我们相去甚远,甚至不知有生之年可否与你重逢。
现我与你天各一方,你一定不相信我们曾经的誓言了吧。

扩展资料:
《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。全诗共五章,每章四句。前三章征人自叙出征情景,承接绵密,如怨如慕,如泣如诉;后两章描写战士间的互相勉励、同生共死,令人感动。此诗描写士卒长期征战之悲,无以复加。
诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。
参考资料:百度百科-国风·邶风·击鼓

契阔即聚散、离合,成说即约定、成议、盟约,意为无论生死离合我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。出自《国风·邶风·击鼓》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。
虽然古文中“说”字经常通假成“悦”,可此处例外。(从古至今《诗经》翻译著作一般多用此释义,较为通用。另有,成说(yuè),同“诚悦”,从内心相爱悦。与子成说,和你相亲相爱。此释义在少数《诗经》翻译著作中亦存在,较为罕见。)

扩展资料:创作背景
关于这首诗的背景有几种不同说法。一种是鲁隐公四年(公元前719年),卫国公子州吁(前人亦称“卫州吁”)联合宋、陈、蔡三国伐郑。此说由《毛诗序》首倡:“《击鼓》怨州吁也。”“卫州吁用兵暴乱,使公孙文仲将而平陈与宋,国人怨其勇而无礼也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。
鲁隐公四年(公元前719年)夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑。许政伯认为是指同年秋,卫国再度伐郑,抢了郑国的庄稼。这两次战争间有兵士在陈、宋戍守(《诗探》)。
另一种是清代姚际恒《诗经通论》提出“鲁宣公十二年(公元前597年),卫穆公兵救陈”说:“此乃卫穆公北清北之盟,求陈为宋所伐,平陈、宋之难,数兴军旅,其下怨之而作此诗也。”
姚际恒以为《毛诗序》所说“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”而被晋所伐之事。清代学者方玉润《诗经原始》认为是“戍卒思归不得之诗也”。
今人多以为姚说较为合理。不管是哪种背景,可以肯定的是:此诗反映了一个久戍不归的征夫的怨恨和思念。
参考资料:百度百科-国风·邶风·击鼓

是生死契阔,与子成说。
“生死契阔(shēng sǐ qì kuò),与子成说(yǔ zǐ chéng shuō)”:
生死:生老病死之意;
契:合,契合,投合之意;
阔:离,离别,分离之意;
契阔:离合,聚散之意,偏指离散。

与子:和你;
成说:定约;成议,达成约定。
所以连起来解释为:无论生死离合,我和你已经达成誓言不分离,(接原有的下面半句“执子之手,与子偕老” ),牵着你的手,和你相伴到老。


死生契阔,与子成悦。执子之手,与子偕老。
意思是:生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。出自《诗经.击鼓》。击鼓 朝代:先秦 作者:佚名 原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

“生死挈阔,与子成悦”是什么意思
“生死契阔,与子成说”的意思:生死,不用多说,是人与鬼两重境界;契:合;阔:分;与子成说:古时媒人讲的是说和,这里是与你达成婚姻的言语。原文出自《诗经·邶风·击鼓》,“生死挈阔,与子成说,执子之手,与子偕老”用现在的话讲应该是:生死相依,我与你已经发过誓了,牵着你的手,...

死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老的意思
大概意思:只要我们没有分开,那就请你握住我的手,不要松开.无论有多短暂,也请你紧紧握住,无论生死聚散,我都与你相悦.“死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”,这出自《诗经》的经典词句描述的是一位将军在出征前对妻子说的一番话,之所以能够传颂至今不在于它词句的华丽,而是因为它体现了最为典...

死生契阔,与子成说是什么意思?
“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”意思是生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。——出自《诗经·邶风·击鼓》契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。成说(shuō):约定、成议、盟约。一同生死不分离,我们早已立誓言。让我...

生死契阔 与子成说什么意思
“生死契阔,与子成说”的意思是:一同生死不分离,我们早已立誓言。出自:《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。《击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮...

死生契阔 与子相悦 是什么意思?
死生契阔,与子成说”,意思就是:不论生死离别,都跟你说定了。说定的是“执子之手,与子偕老”,也就是牵着你的手,和你一起白头到老。 《诗经》原文“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”,意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。

死生契阔,与子成悦
死生契阔出自诗经,意为无论生死我们都要在一起,这是我们当初早已说好的约定。死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。

死生契阔,于子成悦,持子之手,与子化偕老是什么意思?
契为合,阔为离,死生契阔就是 生死离合的意思。“成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了。 说定的内容,就是“执子之手,与子偕老”。也就是牵着你的手,和你一起白头到老。即:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。

死生契阔,与子成说意思
“死生契阔,与子成说”的意思是即使在死亡和生命的边缘,我也与你结下了深厚的情谊,我们之间的交流和对话将永远存在。一、出处 “死生契阔,与子成说”出自中国古代文学作品出自《诗经·邶风·击鼓》。它属于《诗经》中的“风”部分,是一首描述战争场景和战士壮志的诗篇。这首诗描绘了战士们在...

“死生契阔,与子成说”是什么意思?它的下一句是什么?
“死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”,这出自《诗经》的经典词句描述的是一位将军在出征前对妻子说的一番话,之所以能够传颂至今不在于它词句的华丽,而是因为它体现了最为典型的中国人诠释“爱”的方式——含蓄而坚决。这不只是一句誓言,不象“山无棱,天地合,乃敢与君绝”那样气势磅礴,...

左云县17626242696: 生死契阔与子成悦 谓为伊人 在水一方 执着之手与子偕老是什么意思? -
少茂可由: 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 死生,是人与鬼两重境界;契:合;阔:分;与子成说:古时媒人讲的是说和,这里是达成婚姻的言语. “生死挈阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”,用现在的话讲应该是:生死相依,我与你已经发过誓了,牵着你的手,就和你一起白头到老. 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方 蒹葭(jiān jiā):芦苇; 苍苍:茂盛深色状.;伊人:那人; 方:旁一方,即一旁. 芦苇十分茂盛,露水晶莹如霜一样,那个女孩子,宛如在水中央. 生死契阔与子成悦 谓为伊人 在水一方 执着之手与子偕老 总体可以这样,生死相依,我与你已经发过誓了,那个女孩子,宛如在水中央,牵着你的手,就和你一起白头到老.

左云县17626242696: "生死契阔,与子成悦"是什么意思 -
少茂可由: 生死,是人与鬼两重境界;契:合;阔:分;与子成说:古时媒人讲的是说和,这里是与你达成婚姻的言语. “生死挈阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”用现在的话讲应该是:生死相依,我与你已经发过誓了,牵着你的手,就和你一起白头到老 参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/9070310.html

左云县17626242696: 死生契阔,与子成悦.是什么意思?
少茂可由: 死生契阔,与子成说.出自《诗经-邶风-击鼓》,契:合,相聚.阔:离,离别.成说:说成,说好了的.意思是无论生死离合,都与你说好了的,说好什么呢,就是下句的“执子之手,与子偕老”.

左云县17626242696: 死生契阔 与子相悦什么意思 -
少茂可由: 死生契阔,与子成说”,意思就是:不论生死离别,都跟你说定了.说定的是“执子之手,与子偕老”,也就是牵着你的手,和你一起白头到老. 《诗经》原文“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”,意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老.

左云县17626242696: 死生契阔 与子相悦 执子之手 -
少茂可由:[答案] 《诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是 生死离合的意思. “成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了.说定的内容,就是“执子之手,与子...

左云县17626242696: 死生契阔,与子相悦的意思是什么?“悦”那个字原本写的是“说”,是怎么回事啊?通假字啊?还是后来大家用的习惯了? -
少茂可由:[答案] 是从诗经里化来的 《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 《诗经·邶风·击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下....

左云县17626242696: 死生契阔,与子相悦 是什么意思?
少茂可由: 原是“死生契阔,与子成说”,意思就是:不论生死离别,都跟你说定了. 后来慢慢就成了相悦!

左云县17626242696: 死生契阔 与子相悦是什么意思 -
少茂可由: “死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老”. 这里面有个问题要注意,诗经不同版本里这句话各不相同,有的是“与子相悦”,有的是“与子同悦”,还有的“悦”为“说”,同时“成”同“相”.其实这些不同都无关紧要,因为诗经本身就是当时民歌俗语(风、雅、颂)所成,同时年代久远,到了现在我们看到的诗经也不是当时完全真实的语言文字了.我们看诗经,看的是它丰富的内容和思想,至于这些字眼,则不必挑剔较真.可以说因为中国文言文的特点,这些文句表达都是对的.

左云县17626242696: 《死生契阔、与子相悦》什么意思?
少茂可由: 沙场上军士之间相互勉励约定相互救助的盟约.不管遇到什么危难,我们都不要独自跑掉而不顾对方

左云县17626242696: 死生契阔 与子成悦 执子之手 与子偕老的完美含义是什么知道这是一句诗经中的话很想知道它的完美的解释等待有才人.. -
少茂可由:[答案] 在生与死的见证下,立下爱情的誓言,从此紧紧地握住了你的手,直至流尽生命的最后一抹光亮. 与原文翻译可能略有不同,直译的话就是:生死离合,与她已海誓山盟;拉住她的手与她白头到老.应该很容易查到的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网