帮忙把下面的文字翻译成日语

作者&投稿:邢牧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语大神帮忙把下面一段文字翻译成日语。不要使用翻译器!!!谢谢!!!~

请参考附件,希望可以帮到你。

1、回転车幅未调整に合って、制品ローリ後、输送中に発生して、クロスラインがつながる。
2、作业员を待テスト品FCTによく挿し込んで後、离れや休みのため、戻る时、モニターに一つの良品のPASS勘违い同制品テストPASS(実际の未テスト)、不良品を流出させ。
3、在库品をやり直し、现在すでにやり直し850pcs未発见、同じ不良
4、朝礼を不良宣伝スタッフを强化する品质意识.
5、制作不良警告カードを全てテスターくじを6、AI /机作业员を回転车幅调整方法の再教育.
7、制定前後の道工程受信基准、後工程受信前工程の制品、手で軽く动かして回転车に基板、判断回転车幅调整合否が起きるかどうか、落ちて不良.
8、FCTテストで、増加を巡る线力(休みと退勤时)、人员を离れた时、作业メサ许さない制品が置いてある。
9、もっと良いのは不良を予防を眺めて、不良品にし、弊社は不良品をさらに解析後、追加恒久対策.
10、不良品を押しに不良品を流れの処理.

记得给分,费了我好长时间

知らなくはない覚、私はすでに社ハーフのカ月に入った。これのハーフのカ月に、感想は非常に深い。
坚い入り社の时间、自分で会社に対した事情の何はあまりでなくはっきりしている、ただし自分でとても大きい动力があって、満腔の热血であることを话すことができる。初めの周の仕事に、従一の个学生がまだ自分で成功している1个の社会の人の身元に回ることを见付ける。自分に対した仕事は少し调子が悪く応える。この周を経过して、自分で自分に対した仕事には深く入った理解があって、自分で确信したことに同様に対して、会社と确信していっしょに进歩する。
私は、この周、私自身に1个の目标を决定して、あれはそのとおり1カ月以后日本语を试験したことのある第4级を求める。私はまだ永田を用いると记忆して5の训の里有一条はあって、人は目标がなければいけなくて、后程根気よく続けて行く奋闘、すぐ成功可能です。现在、私は毎日の都会は自分で当日を制定する任务に与えて、そのうえ私は必ず当日に完成しなければいけない、こんな生活は感じて充実する。
私は永田社长の话したひと言印象にとても深い、私たちは全部当然だ有个梦、ただ私たちは梦に梦を思い描いて过去に同様にできない。最もあり论理的であって话す。私は会社の従业员が全部会社と共同の念愿があることが当然だと感じて、こんな自分の念愿と価値はやっと実现可能です。行为の私现在の念愿、私は私の日本语を勉强することをうまくやり遂げることを考えて、技术的な学に精通する、业务は熟练していて、毎日全部会社の规约制度を守ることができて、真剣に身辺を対処するそれぞれの1个人、悬命に会社の企业文化を勉强して、朝食が会社の管理の职になることを胜ち取る。
一同能と私がいっしょに努力に愿って、会社のために自分を作る贡献。

不知不觉,我已经入社半个月了。在这半个月里,感想颇深。
刚入社的时候,自己对于公司的事情什么都不太清楚,但是自己有很大的动力,可以说是满腔热血。在第一个星期的工作中,发现自己还没有从一个学生成功的转到一个社会人的身份。对自己的工作有些不适应。经过这个星期,自己对于自己的工作有了深入的了解,也对自己有了信心,有信心和公司一起进步。
思わず知らず私が入社したもう半月になりました。この半月の中で、深くと感じています。
入社したばかりの时自分は公司のことなんでも分からないですが、でも强いな动力を持って、もうしかして満腔な热血と言えます。第一の仕事周で自分はまだ学生さんのように、まだ社会人と転换していないでした。自分の仕事の内容が惯れていないでした。この周の仕事を経って、だんだん仕事を惯れて、自信もあります。公司と一绪に进歩することを信じています。
我这个星期给我自己定了一个目标,那就是一个月以后要考过日语的四级。我还记得用永田五训里有一条是,人要有目标,然后持之以恒去奋斗,就可以成功。现在我每天都会给自己制定当天的任务,而且我一定要当天完成,这样的生活感觉很充实。
私はこの周で一つの予定をして、それは一ヶ月后日本语四级试験を合格しなきゃならない。私いまでも永田五训の一つ言叶が覚えて、毎人も目标を必ず持って、そしてあくまでもやり通しで顽张りましたら、きっと成功できます。今私毎日も予定をして、


...请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿扰~_百度知 ...
あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です。その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおん...

请大家帮个忙,把下面两句话翻译成英语,谢啦!
攒qian速度永远赶不上房jia上涨的速度。The speed of saving money might never catch up with that of increasing house price.如果30年还完dai款,利xi都滚出一套房zi来了。The interest on interest for mortgage(housing loan) could buy the lender another s in 30 years can buy another house...

麻烦英语高手帮一下忙,把下面的句子翻译成英文,谢谢!
The paper through a Our country Enterprise's miniature -a network company reflected that Our country Numerous Small and medium-sized enterprise development network marketing the difficulty, how with does deal with these difficult problems.The paper first implemented the network marketing to ...

把下面翻译成中文
也许忙笑着哭,忙追着流星在天空中,人们理所当然的忘记,是谁在风中雨一直在默默守护的地方。

帮个忙把一下列文字翻译成英语
Snow White and the prince lived a happy life.Not long, they have a common child.But not how long with happiness Their daughter was kidnapped They set out to find more English every day But silence Finally, after many hardships The little princess finally came back They ever lived...

我女朋友这周末要参加日语考试,求大家帮个忙把下面短文译成日语好么...
我是用翻译软件翻译的,不过希望能帮得到您..3月16日は私の20歳の诞生日で、その日は天気が良くて、明け方に私は多くの学友と友达の电话とショート・メールを受け取って、私は私が诞生日おめでとうございますを祈って、これは私の明け方の気持ちをとても良くならせて、昼ごろの时...

帮忙将下面文字翻译成英文!
理论的时间安排是1\/3学习1\/3学生工作和活动1\/3休息 学习是首要任务,也是主要目的,大学里的图书馆是个好去处,在掌握专业课程之外,尽量多去图书馆吸取精华 里面的很多资源都是毕业后无法利用到的 学生工作和活动也是大学生活的重点,多参加学校活动,有机会尽量争取担任一些学生干部职务,即使你认为学生干部不...

急!急!急!求亲把个忙把下面的3句话翻译成韩文
2:希望你可以找一个会中文的人翻译给你 중국어를 할줄아는사람을 찾아 당신에게 번역해줄수있기를&...

求人帮忙把下面的话翻译成英文:
I like mountain climbing, standing on the top of the great, to study abroad is my knowledge in the mountain climbing a handy, I finally to stand on the shoulders of giants overlook.

【日语翻译】请大家帮忙把下面的话翻译成日语吧。谢谢各位了。_百度...
主な仕事:A项目の开発者のために様々な応用环境を筑くこと、テストの环境、开発环境そしてリハーサル环境など。

镇雄县19530473282: 帮忙把下面的句子翻译成日语吧 -
甫芸圣约: 1.饭做好了叫你,稍等一会儿. ご饭(はん)ができたら呼(よ)びますので、ちょっとお待(ま)ちください.2.他令人害怕. 彼(かれ)は人(ひと)を怖(こわ)がらせる.3.今天请您给我们讲了很多,很有帮助. 本日(ほん...

镇雄县19530473282: 帮忙把下面的中文翻译成日语 -
甫芸圣约: (1)别傻了 ばかするなよ (2)很傻很天真 バカで、子供っぽいんだね (3)大笨蛋别傻了 オオバか、もうバカなまねをするな

镇雄县19530473282: 请日语高手帮忙把下面的文字翻译成日文
甫芸圣约:这是一段来《大众软件》的一篇名为《大侠,请重新来过》的文章. 这段话写的确实很棒!请暂时忘却你已拥有的这个世界,暂时忘记这里的快乐和悲伤.让我们重新回到那个弥漫着薄雾的月夜,听着流转的歌谣,手拉手,踏着水波走回从前...

镇雄县19530473282: 请帮忙把下面这段话翻译成日语,谢谢! -
甫芸圣约: これで日本(にほん)でのすべての仕事(しごと)が无事终了(ぶじしゅうりょう)しました.皆様(みなさま)のご协力(きょうりょく)を感谢(かんしゃ)致(いた)します.サイモン(Simon)付(つき)き合(あ)ってありがとう!酒井様(さかいさま)からのプレゼント(ぷれぜんと)ありがとう!大事(だいじ)にしますから.みなさんを忘(わす)れません!これで 就这样 协力帮助(这里即表达照顾) 付き合う陪伴 酒井様 加样表示尊敬.(说婆婆日语表达挺失礼) プレゼント 礼物 大事珍重 忘(わす)れません 不会忘记

镇雄县19530473282: 求人帮忙把下面汉语翻译成日语
甫芸圣约: 蜂蜜、私は永远にあなたを爱し

镇雄县19530473282: 请各位帮忙把下面一段话翻译成日语 -
甫芸圣约: 明日、私はもう出勤なんか来ませんよ.しかし、こんな别れの一言も言わないで辞めるのが申し訳ないと思います.すみません・・ちなみに马さんを留めてください、彼は本当に辞めたくないから.长い间にいろいろお世话になりました.ありがとうございます.もし暇があったら手伝って来ますよ.そしたら、私はこれから新しい人生を始まりますので、どうぞ、お见守ってください.xxxさんも元気を出して、顽张ってください.「请不要阻止我」这句话有点失礼、我想还是不要说的好···

镇雄县19530473282: 帮我把下面的文字翻译成日语?? -
甫芸圣约: 永远に十七歳の人はいない、永远に十七歳になる人はいる. 私は常に自分たちの青春のことを深く考えている.青春と言うものは本当におかしいもの、短い体なのに长い尻尾が付いてる、まるで翼のように仰々しく目立って、ずっと离れようもしない. 十七歳の青春の尻尾は、短くて灰白;ピアノ曲の最后の音符のように、たとえどんな高らかな音でも、最期は消え去って行きかねないでしょ. 十七歳の物语、いつも晴れ渡る天気の中で、最も楽しい口调で幕を开く.まるで物语を语る人は本当に知らない、结局はどんな悲しいものだと

镇雄县19530473282: 请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢! -
甫芸圣约: 瞬く间に、大学の生活はもう三分の二が过ごしたんだ、この二年间のことを思うと、本当に楽しかったですね!初めて大学に来た时、一切の事物に知らないとして.家からこの远い都市に来るのはちょっと紧张があります.新しい环境に适応出来るかどうか、新しい友达と旨く付き合うかどうか、よく日本语を勉强できるかどうか、いろんなもう分からないですから.

镇雄县19530473282: 帮忙把下面的话翻译成日文 -
甫芸圣约: こんなに遅くに、まだ寝ていませんか? また私を思っていますか? ほほほ..明日は出勤しなければならないです. とても大変です. 早く休んでね.おやすみなさい.

镇雄县19530473282: 麻烦帮忙把下面一段话翻译成日语 加罗马音 -
甫芸圣约: 最近、あなたが机嫌は良くないと知っています.私は日本语を话せないから、慰めることもできませんので、申し訳ないと思っています. saikin , anataga kigen wa yoku naito shitte imasu . watashi wa nihongo wo hanase naikara , ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网