麻烦英语高手帮一下忙,把下面的句子翻译成英文,谢谢!

作者&投稿:刀闻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
麻烦英语高手给翻译几个英文句子啊``~

1.事实也许有用地是考虑的大多数作用因为信号是时间主角辩解的作用对信号理论的治疗用时间的期限和的频率。
2.采用的方法,在这方面的教训后,是考虑信号处理装置仅仅作为一个提供 其输出的改良版本的一个信号应用于其投入
3.在这一课,我们探讨了数字信号的技术,属于普通的标题'调制的过程
4.线性过滤器组成的一类系统是至关重要的信号处理芯片.
5.虽然在其最一般意义上的'过滤'意味着任何频率选择性的装置或处理器, 在实践中通常是保留给系统传送某个频率范围内,并拒绝其它: 这些频段被称为' passbands '和' stopbands.

At the Edge of the Sea

The shore is an ancient world, for as long as there has been an earth and se a there has been this place of the meeting of land and water. Yet it is a world that keeps alive the sense of continuing creation and of the relentless drive of life. Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and it sdeeper meanings, sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its surroundings.

In my thoughts of the shore, one place stands apart for its revelation of exquisite beauty. It is a pool hidden within a cave that one can visit only rarely and briefly when the lowest of the year's low tides fall below it, and perhaps from that very fact it acquires some of its special beauty. Choosing such a tide , I hoped for a glimpse of the pool. The ebb was to fall early in the morning. I knew that if the wind held from the northwest and no interfering swell ran in f rom a distant storm the level of the sea should drop below the entrance to the pool. There had been sudden ominous showers in the night, with rain like handfuls of gravel flung on the roof. When I looked out into the early morning the sky was full of a gray dawn light but the sun had not yet risen. Water and air were pallid. Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore — the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world. As I watched, a gull flew by, above the spruces. Its breast was rosy with the light of the unrisen sun. The day was, after all, to be fair.

Later, as I stood above the tide near the entrance to the pool, the promise of that rosy light was sustained. From the base of the steep wall of rock on which I stood, a moss covered ledge jutted seaward into deep water. In the surge at the rim of the ledge the dark fronds of oarweeds swayed smooth and gleaming as leather. The projecting ledge was the path to the small hidden cave and its pool. Occasionally a swell, stronger than the rest, rolled smoothly over the rim and broke in foam against the cliff. But the intervals between such swells were lo ng enough to admit me to the ledge and long enough for a glimpse of that fairy pool, so seldom and so briefly exposed.

And so I knelt on the wet carpet of sea moss and looked back into the dark cavern that held the pool in a shallow basin. The floor of the cave was only a fewinches below the roof, and a mirror had been created in which all that grew on the ceiling was reflected in the still water below.

Under water that was clear as glass the pool was carpeted with green sponge. Gray patches of sea squirts glistened on the ceiling and colonies of raft coral were a pale apricot color. In the moment when I looked into the cave a little e lfin starfish hung down, suspended by the merest thread, perhaps by only a single tube foot. It reached down to touch its own reflection, so perfectly delineated that there might have been, not one starfish, but two. The beauty of the refle cted images and of the limpid pool itself was the poignant beauty of things that are ephemeral, existing only until the sea should return to fill the little cave.

By Rachel Carson

在海边

海岸是一个古老的世界。自从有地球和大海以来,就有这个水陆相接的地方。但人们却感觉它是一个总在进行创造、生命力顽强而又充沛的世界。每当我踏入这个世界,感觉到生物彼此之间以及每一生物与它周围环境之间,通过错综复杂的生命结构彼此相连的时候,我对它的美,对它的深层意蕴,都产生某种新的认识。

每当我想起海岸,就有一个地方因为它所表现出的独特美妙而占有突出的地位。那就是一个隐匿于洞中的水潭。平时,这个洞被海水所淹没,一年当中只有海潮降落到最低,以至低于水潭时,人们才能在这难得的短时间内看见它。也许正应如此,它获得了某种特殊的美。我选好这样一个低潮的时机,希望能看一眼水潭。根据推算,潮水将在清晨退下去。我知道,如果不刮西北风,远处的风暴不再掀起惊涛骇浪进行干扰,海平面就会落得比水潭的入口还低。夜里突然下了几场预示不祥的阵雨,一把把碎石般的雨点被抛到屋顶上。清晨我向外眺望,只见天空笼罩着灰蒙蒙的曙光,只是太阳还没有升起。水和空气一片暗淡。一轮明月挂在海湾对面的西天上,月下灰暗的一线就是远方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那与人世隔离的海的世界的门槛。在我观望的时候,一只海鸥飞过云杉。呼之欲出的太阳把它的腹部映成粉色。天终于晴了。

后来,当我在高于海潮的水潭入口处附近站着时,四周已是瑰红色的晨光。从我立脚的峭岩底部,一块被青苔覆盖的礁石伸向大海的最深处。海水拍击着礁石周围,水藻上下左右地飘动,像皮面般滑溜发亮。通往隐藏的小洞和洞中水潭的路径是那些凸现的礁石。间或一阵强于一阵的波涛悠然地漫过礁石的边缘并在岩壁上击成水沫。这种波涛间歇的时间足以让我踏上礁石,足以让我探视那仙境般的水潭,那平时不露面、露面也只是一瞬间的水潭。

我就跪在那海苔藓铺成的湿漉漉的地毯上,向那些黑洞里窥探,就是这些黑洞把水潭环抱成浅盆模样,只见洞的底部距离顶部只有几英寸。真是一面天造明镜。洞顶上的一切生物都倒映在底下纹丝不动的水中。

在清明如镜的水底铺着一层碧绿的海绵。洞顶上一片片灰色的海蛸闪闪发光,一堆堆软珊瑚披着淡淡的杏黄色衣裳。就在我朝洞里探望时,从洞顶上挂下一只小海星,仅仅悬在一条线上,或许就在它的一只管足上。它向下接触到自己的倒影。多么完美的画面!仿佛不是一只海星,而是一对海星。水中倒影的美,清澈的水潭本身的美,这都是些转眼即逝的事物所体现的强烈而动人心扉的美——海水一旦漫过小洞,这种美便不复存在了。

雷切尔·卡森

The paper through a Our country Enterprise's miniature -a network company reflected that Our country Numerous Small and medium-sized enterprise development network marketing the difficulty, how with does deal with these difficult problems.
The paper first implemented the network marketing to Our country Enterprise to carry on the analysis. The next union document row understanding company implements the network marketing the condition and the effect, the deep research Our country Enterprise implements the network marketing again the present situation and the question, finally mainly elaborated that Our country Enterprise implements the network marketing the countermeasure.

The paper through a Our country Enterprise's miniature - - network company reflected that Our country Numerous Small and medium-sized enterprise development network marketing the difficulty, how with does deal with these difficult problems. the paper first implemented the network marketing to Our country Enterprise to carry on the analysis. The next union document row understanding company implements the network marketing the condition and the effect, the deep research Our country Enterprise implements the network marketing again the present situation and the question, finally main lan states Our country Enterprise to implement the network marketing the countermeasure.


麻烦英语高手帮一下忙,把下面的句子翻译成英文,谢谢!
The paper through a Our country Enterprise's miniature -a network company reflected that Our country Numerous Small and medium-sized enterprise development network marketing the difficulty, how with does deal with these difficult problems.The paper first implemented the network marketing to ...

麻烦英语高手帮下忙
nearly,almost虽然都可以表示“几乎”,但是当要表示“接近”或“就要到了”时最好用nearly;当想表达“不足”或“尚差一点儿”时最好用almost I had nearly reached town, when the young man suddenly said, very slowly,‘Do you speak English? ’我几乎就要到达城镇了,这时那位年轻人突然非常...

麻烦哪位英语高手帮一下忙,,拜托了。。。我会感激的
51. Can I help you?52. Do you have size 8?53. Do you have any other colors?54. How much is it?55. it's too expensive.我这么辛苦的打,希望能帮到你。

麻烦英文高手救助一下(俺是英语白痴),帮忙翻译一段文字?
Ding Ling is China's well-known writer of modern literary history, is the leader in women's literature, she shaped "Sophie-type" series of images of women in literature has made important contributions. 在历史的风云变幻与个人命运的传奇性沉浮的影响下,丁玲的创作也发生了相应的变化,...

各位英语高手,麻烦帮几个忙啊!
1.应该是need sth.to do sth.例如:I need your help to learn English.我需要你帮我学英语。2.make 后面可以跟sb.\/oneself done. 例如:I tried my best to make myself heard in the crowd. 我尽力使自己能在人群中被听到。3.It takes sb.+( )to do sth.括号里可以是钱。例如:...

英语高手帮一下忙吧
a lion.when是突然的意思 B. I had got seated when the concert began.when是一个时间点 C. I had hardly left when it began to rain.when是一个时间点 建议你去买这本语法书看看,高考英语语法———王维荣 著 看了就懂了 可能只有四川的学生买得到吧,现在印数还很少,但是书很好 ...

有哪位是英语高手,能帮我一个忙吗?
Every morning, I go to work after taking a bath. We usually have a short morning tea before we starting to work. We process a lot of information enquiries everyday. I usally go to McDonald's to have my lunch. I like Mcchiken. In the afternoon, I condinue working until ...

请各位英语高手帮一下忙啦。
1Oh,the milk ___strange,do you think It's ok to drink?A is tasted B is tasting C tastes D tasted C,系动词tastes+a.\/prep.短语,构成主系表结构,表示事物的特征,用主动表被动,2 Could you tell me which __best among the books on sale?A is sold B sells C are written...

英语高手请来一下,帮个忙。
old. He loves footable and he started to play football 3 years ago. He has a pet ,which is a dog that likes to dream. Dianmond is a girl who likes to dance . She has danced for 5 years . She also keeps a pet , a rabbit.We have been getting along very well ....

麻烦英语高手给我解答一下难题,
提供以下几个供参考:介词短语作后置定语:an idea\/though beyond the mark 临时合成词:though-beyond-mark 现在分词修饰:an exceeding idea\/thought 或 an oversteping idea\/thought (或者合成:exceeding-idea, exceeding-thought)后置定语修饰:thought exceeding the bound ...

港南区18540542703: 高分!麻烦英语高手帮忙翻译一下下面句子~1.基本工程图纸绘制,车工,铣工,特殊加工,数控车,数控铣,钳工,沙型铸造sand casting process操作.2.... -
禄差氧氟:[答案] 1.基本工程图纸绘制,车工,铣工,特殊加工,数控车,数控铣,钳工,沙型铸造sand casting process操作.Be able to understand and design the basic engineering drawing,and with the skills of lathing,milling,locksmit...

港南区18540542703: 英语好的帮我看一下~麻烦英语高手帮我翻一下下面几句句子,1.我们再也不能见面,不得不说再见了.(用一般现在时)2.这种生活就像地狱一样.(一般现在... -
禄差氧氟:[答案] We cannot meet each other forever,so we have to say goodbye. This is a life in hell!(这句不确定,从意思上应该就是这样了) afflicted relied ripe是形容词,没有过去式的.

港南区18540542703: 英语翻译麻烦英语高手,能帮我把下面段话翻译成英语吗?“周六,周日,若周五,周六,周日,拍到宝贝的!我都将在周一进行发货哦!” -
禄差氧氟:[答案] Saturday,Sunday,rest!If the Friday,Saturday,Sunday,to buy things!I will be carried out in Monday shipments!" 是我自己翻译的哦 0,0

港南区18540542703: 麻烦哪位英语高手帮忙吧下面的句子翻译一下 ,谢谢~~!!
禄差氧氟: 1.The price of the coat ranges from 50 to 220. 2.The chance for me to get the job is very slim,for no experience. 3.Don't be always thinking of the past,let what was past pass.我觉得第一句话有问题呃...一件大衣的价格怎么从50到220不等?应该是这类大衣吧.如果是这样就应该是:The prices of this kind of coat range from 50 to 220.

港南区18540542703: 英语高手帮下忙英语高手麻烦写一个英语句子或一小段话 像藏头诗那样每个单词第一个字母组成HAPPY BIRTHDAY TO CARMEN -
禄差氧氟:[答案] How many times have I longed for this day, Becase it's a special day for you and me, To you my best wishes are far from enough, 'cause you are the best one for me.

港南区18540542703: 麻烦英语高手帮我分析一下下面句子的语法With the market prices fluctuating so much it's hard for the firm to plan a budget主要是前面with引导的复合结果从句 ... -
禄差氧氟:[答案] 我来分析.先说一下,这个不是你所谓的 with引导的复合结果从句 ,这是with引导的复合宾语结构,它是用 with + 宾语 +宾补 构成的.其中宾补经常用非谓语动词中的 ing 形式表达宾语和宾补之间是主动或进行关系,ed 形式来...

港南区18540542703: 麻烦各位英文高手帮我一个忙啊.把一下句子翻译成英文!拜托了!急求! -
禄差氧氟: Magic valve pavilion Fate for you, why not. Dear, you don't go, I really love you. Sweat and tears, the chemical composition of the similar, but the former can have brilliant, the latter can only bo to sympathy.

港南区18540542703: 麻烦英语高手帮我翻译下一句英文. -
禄差氧氟: 我希望这不是我的一厢情愿 i hope it is not my own wishful thinking 人不为己天诛地灭Everyone for himself and the devil take the hindmost

港南区18540542703: 麻烦英语高手帮忙翻一个句子无论命运如何无常,我们还要坚持;无论人生如何荒诞,我们还要经历 -
禄差氧氟:[答案] No matter how capricious the fate is,we should still hold on tight; No matter how freak our life may be,we must live with it.

港南区18540542703: 麻烦高手帮忙翻译成英文,下面的两段话
禄差氧氟: Life is a train which is driving to the grave. There are many stops in this journey, and no one can keep you company from the very beginning to the very end. You can encounter people who get in and who get out. If you're lucky, someone would go ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网