冯谖客孟尝君原文及翻译

作者&投稿:乜黛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

翻译:孟尝君对他这么快就回来感到奇怪,穿戴整齐去接见他。

这句话出自《冯谖客孟尝君》,原文节选如下:

长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”

译文:冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了。”“买什么回来了?”

赏析

冯谖署记、矫命焚券、市义复命使冯谖的才华尽露无遗,他在全部核查诸民借据之后,假托奉孟尝君之命,把债全部赐还百姓。他的不凡举动使文势再生波澜,也表现了他重视民本的远见卓识和临机大胆决断的性格。在复命中他认为孟尝君珍宝珠玉,狗马玩好、美人婢妾都不缺少,只缺仁义爱民,故矫命焚券,买回民心。

他不仅为孟尝君的统治奠定了雄厚基础,取得了人民的支持,又抓住了孟尝君的口实把柄:“视吾家所寡有者。”冯谖胆大心细,果断而讲策略,但孟尝君“不悦”、“先生休矣”则暴露了他有些鼠目寸光、狭隘浅见。



冯谖客的孟尝君原文是:“江山代有才人出,各领风骚数百年。纵横捭阖谋无计,会合翼翼共襄天。”翻译是:江山上出现了许多有才华的人,他们各自风采非凡,历经几百年。他们纵横捭阖,谋划无穷,会合一起,共同谋求天下大同。


冯谖客孟尝君翻译原文
《冯谖客孟尝君》出自《战国策·齐策》,作者是西汉刘向。原文如下:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。白话文:齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,说他愿意...

冯谖客孟尝君原文及翻译赏析
冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百...

请用自己的话陈述《冯谖客孟尝君》的基本内容。
《冯谖客孟尝君》选是西汉刘向所作。原文节选:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”译文:齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,说他愿意在...

冯谖客孟尝君的译文是什么?
孟尝君曰:"为之驾,比门下之车客。"于是乘其车,揭其剑,过其友曰:"孟尝君客我。"后有顷,复弹其剑铗,歌曰:"长铗归来乎!无以为家。"左右皆恶(wù)之,以为贪而不知足。孟尝君问:"冯公有亲乎?"对曰,"有老母。"孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。 后孟尝君出记,问门下诸客:"谁习计会(kuà...

《冯谖客孟尝君》全文
孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是,乘其车,揭其剑,过其友,曰:“孟尝君客我!”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家!”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。后,孟尝君出记...

冯谖客孟尝君
【冯谖客孟尝君】齐国有个叫冯谖的人,穷得没办法过活,托人告诉孟尝君,希望在他门下当食客.孟尝君说:「客人有什麼喜好 」回答说:「没有什麼喜好.」孟尝君又说:「客人有什麼才干 」回答说:「没有什麼才干.」孟尝君微笑地接受了,说:「好吧!」左右以为孟尝君看不起冯谖,就拿粗饭菜来给他吃.过...

冯谖客孟尝君中的"客"是什么意思?
冯谖客孟尝君中的"客":门客,食客,这里作动词,做门客。齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃。过了一段时间,冯谖就倚门弹剑哼歌了:长剑长剑回去吧!吃饭没有鱼。佣人就把这事...

孟尝君做国相数十年,为什么无纤介之祸?究竟是谁的功劳呢?
剧照孟尝君 谖使齐复相田文,及立宗庙于薛,皆纵横家熟套。唯「市义」一节高出千古,非战国策士所及。保国保家者,皆当取之。【译文】齐国孟尝君田文询问家里的门客们:「谁熟悉会计工作,能代替我到封地薛邑去收债?」冯谖签名说:「我能。」于是冯谖准备车马,收整行装,载着借契就要出发。

写一篇关于冯谖客孟尝君的论文 急!
---从《冯谖客孟尝君》谈孟尝君为人 昔者初闻孟尝君,大抵战国四君子之论云云。余不知其人,亦步亦趋。今从《冯谖客孟尝君》观之很有伪君子之嫌,遂转而深思之。得曰:孟尝君伪君子也。谖,贫乏不能自存,闻孟尝君子威名而投其门下,是落魄之极也。君子本应无由而救之,是义也;然孟尝...

孟尝君列传的正文内容
孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君。孟尝君舍业厚遇之,①以故倾天下之士。食客数千人,无贵贱一与文等。孟尝君待客坐语,而屏风后常有侍史,主记君所与客语,问亲戚居处。客去,孟尝君已使使存问,献遗其亲戚。孟尝君曾待客夜食,有一人蔽火光。客怒,以饭不等,辍食辞去。孟尝君起,自持其饭...

鄞州区19844377617: 冯谖客孟尝君(西汉末刘向编订散文) - 搜狗百科
柘疮胃疼: 齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客.孟尝君问:“冯谖有何爱好?”回答说:“没有什么爱好.”又问:“他有何才干?”回答说:“没什么才能.”孟尝君笑了笑,说道:“好...

鄞州区19844377617: 冯谖客孟尝君的注释译文 -
柘疮胃疼: 齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求孟尝君,说他愿意在孟尝君家里当个食客.孟尝君问:“客人有什么爱好?”回答说:“他没有什么爱好.”又问:“客人有什么才能?”回答说:“他没有什么才能.”孟尝君笑着接受了...

鄞州区19844377617: 冯谖客孟尝君的翻译 -
柘疮胃疼:[答案] 齐国有位名叫冯谖的人,贫穷不能养活自己,他让人嘱托孟尝君(姓田名文,齐国贵族,湣王时为相,“孟尝君”是对他的封号,素以好养士而闻名,与魏信陵君、楚春申君、赵平原君并称战国四公子)说愿意到孟尝君门下充当食客.孟尝君问:“他...

鄞州区19844377617: 《冯谖为孟尝君市义》原文翻意 -
柘疮胃疼: 齐人有冯谖者(1),贫乏不能自存,使人属孟尝君(2),愿寄食门下.孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也.”曰:“客何能?”曰:“客无能也.”孟尝君笑而受之曰:“诺.”左右以君贱之也,食以草具(3). 居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食...(火星人)3719

鄞州区19844377617: 后孟尝君出记问门下诸客文言文翻译 -
柘疮胃疼:后孟尝君出记,问门下诸客翻译:后来孟尝君出了一个通告,询问家里的食客们.该句出自《战国策·齐策》中《冯谖客孟尝君》一文,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动,表现冯谖的政治识见和卓越才能,也反映...

鄞州区19844377617: 《战国策·齐策四·冯谖客孟尝君》节选翻译 -
柘疮胃疼: 1他让人转告孟尝君 2孟尝君就派人供给冯谩母亲的吃用,不使她感到缺乏 3买什么回来了? 4冯谖回来得如此迅速,孟尝君感到很奇怪 5外面马房多的是猎狗、骏马 6现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利

鄞州区19844377617: 孟尝君怪其疾也翻译 -
柘疮胃疼: 孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:“债都收完了吗?怎么回得这么快?”冯谖说:“都收了.”“买什么回来了?”孟尝君问.冯谖回答道:“您曾说'看我家缺什么',我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的...

鄞州区19844377617: 选自《战国策.齐策四>>的文言文及译文,是“齐人有冯谖者”里的, -
柘疮胃疼:[答案] 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下.孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也.”曰:“客何能?”曰:“客无能也.”孟尝君笑而受之曰:“诺.”左右以君贱之也,食以草具. 居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无...

鄞州区19844377617: 冯谖客孟尝君的两句翻译 -
柘疮胃疼: 齐国有位名叫冯谖的人,贫穷不能养活自己,他让人嘱托孟尝君(姓田名文,齐国贵族,湣王时为相,“孟尝君”是对他的封号,素以好养士而闻名,与魏信陵君、楚春申君、赵平原君并称战国四公子)说愿意到孟尝君门下充当食客. 我没有福气,遭受了祖宗神灵降下的灾祸,深信于巴结迎逢的臣下,得罪了您.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网