魏文侯选相原文和翻译

作者&投稿:弋舍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 魏文侯选相
其一
原文
魏文侯弟曰季成,友曰翟黄,文侯欲相之而未能决,以问李克,李克对曰:“君若置相,则问乐商与王孙苟端孰贤,”文侯曰:“善。”以王孙苟端为不肖,翟黄进之。乐商为贤,季成进之。故相季成。故知人则哲,进贤受上赏。季成以知贤,故文侯以为相。季成、翟黄,皆近臣亲属也,以所进者贤别之,故李克之言是也。
翻译
魏文侯弟弟叫季成,朋友叫翟黄,文侯想选个丞相没法定,问李克怎么办,李克说:“你要选丞相,可以考他们,问乐商和王孙苟端哪个贤."文侯说:“好。”王孙苟端不贤,翟黄却推荐他。乐商贤,季成推荐他。最后季成被封相,所以说有知人之明的人是大智者,向国君推荐贤人,自己得到大封赏。季成有知人之明,所以魏文侯封他为相。季成、翟黄,是近臣亲信,根据他们推荐的人是否贤来辨别他们本身是不是贤能,所以李克说的太有道理了。
其二
原文
文侯谓李克曰:“先生尝有言曰:‘家贫思良妻,国乱思良相。’今所置非成则璜,二子何如?”对曰:“臣闻之,卑不谋尊,疏不谋戚。臣在阙门之外,不敢当命。”文侯曰:“先生临事勿让!”克曰:“君不察故也。居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”文侯曰:“先生就舍,吾之相定矣。”李克趋而出,见翟黄。翟黄曰:“今者,闻君召先生而卜相,果谁为之?”李克曰:“魏成子为相矣。”翟黄忿然作色曰:“以耳目之所睹记,西河守吴起,臣所进也;君内以邺为忧,臣进西门豹;君欲伐中山,臣进乐羊;中山己拔,无使守之,臣进先生;君之子无傅,臣进屈侯鲋。以耳目之所睹记,臣何负于魏成?”李克曰:“子之言克于子之君者,岂将比周以求大官哉?君问而置相‘非成则璜,二子何如’,克对曰:’君不察故也。居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!‘是以知魏成子之为相也。且子安得与魏成子比乎?魏成子食禄千钟,什九在外,什一在内,是以东得卜子夏、田子方、段干木。此三人者,君皆师之;子所进五人者,君皆臣之。子恶得与魏成比也!”翟黄逡巡再拜曰:“黄,鄙人也,失对,愿卒为弟子!”
译文
魏文侯对李克说:“先生你曾经说过这样的话:‘家贫时想贤良的妻子;国家动乱时想贤能的丞相。’所当立为丞相的不是魏成就是翟黄,这二次哪个好些?”李克回答说:“卑下的人不参议立尊长的事,疏远的人不参议戚近者的事。我远在宫廷之外,不敢接受主君你要我议论立丞相的命令。”魏文侯说:“先生你身当要事时不可推让!”李克说:“主君这是你不仔细观察的缘故啊。对于臣下,平日居处要考察他所亲近的人,富有时要考察他所相交结识的人,显达时要考察他所举荐的人,穷困时要考察他不屑于做的事,贫寒时要考察他不贪取财物,观察这五个方面就足可以选定丞相了,哪里要等我李克来议论!”魏文侯说:“先生你回客舍去吧,我的丞相已经选定了。”李克退下后,遇见翟黄。翟黄说:“刚才听说主君召请先生去择立丞相,究竟哪一位任为丞相?”李克说:“魏成。”翟黄听后面带忿怒地说:“西河的守令吴起,是我举荐进用的。主君在国内对邺地很是忧虑,我举荐进用西门豹。主君想要攻伐中山国,我举用乐羊。中山攻克之后,没有官员去守护它,我举用先生你。主君的儿子没有师傅辅导,我举荐进用屈侯鲋。以这些耳所共闻,目所共见的事实,我有哪一点比不过魏成!”李克说:“你之所以在你的主君面前建言用我李克的动机,难道是要结成党羽以谋取大官吗?主君向我李克询问谁可当丞相,我李克回答的就是这样。我所以能知道主君他一定会以魏成任丞相的道理,是因为魏成的食禄有千钟,其中十分之九使用在外,十分之一使用在家内,因此他在东边结交了卜子夏、田子方、段干木。这三个人,主君都把他们尊为老师;你所举进的五个人,主君都把他们当作臣子。你怎能与魏成相比!”翟黄听了后惭愧地后退一步再拜谢说:“我翟黄是个鄙浅的人,刚才答话失礼,愿终身成为先生的弟子!


魏文侯选相原文和翻译
季成以知贤,故文侯以为相。季成、翟黄,皆近臣亲属也,以所进者贤别之,故李克之言是也。翻译 魏文侯弟弟叫季成,朋友叫翟黄,文侯想选个丞相没法定,问李克怎么办,李克说:“你要选丞相,可以考他们,问乐商和王孙苟端哪个贤."文侯说:“好。”王孙苟端不贤,翟黄却推荐他。乐商贤,...

文言文《魏文候选相》的翻译
魏文侯征求中山地区行政长官李克的意见说:“您曾经说过:‘家贫思良妻,国乱思良相。’我想在魏成和翟璜(音黄)两人中选一个做相,您看那个比较恰当. 请注意,这里的“相”,就是后世所谓的“丞相”、“宰相”,即君主治理国家的主要助手。不过,“丞相”、“宰相”是秦汉以后的叫法,秦汉以前,...

《魏文侯谓李克曰》全文翻译
」译文 : 魏文侯对李克说:「先生曾教导我说『家中贫困就想娶贤妻,国内混乱就想得良相』。现在选择丞相,不是魏成子就是翟璜,这两个人怎么样呢?」李克回答说:「我听说,卑贱的人不议论尊贵的人的事,关系疏远的人不议论关系亲近的人的事。我的职务在宫门以外,不敢担当这一使命。」文侯说:...

魏武候问于李克文言文
魏文侯问李克:“先生曾经说过:‘家贫思良妻,国乱思良相。’现在我选相不是魏成就是翟璜,这两人怎么样?”李克回答说:“地位卑下的人不参与地位高贵之人的事,关系疏远的人不参与关系亲近人的事:我在朝外任职,不敢接受您的命令。”魏文侯说:“先生不要临事推让!”李克说道:“国君您没有仔细观察的缘故呀!看...

速求翻译:魏文侯且置相,召李克而问焉,曰:“寡人将置相,置于季成子与...
魏文侯打算任命丞相,召见李克问(他的看法)。魏文侯说:“我打算任命丞相,人选在季成子与翟触(两个人中确定),我应当任命谁呢?”

速求翻译:魏文侯且置相,召李克而问焉,曰:“寡人将置相,置于季成子与...
魏文侯想认命丞相,下召让李克觐见,问他:“我想任命丞相,人选是季成子和翟触,我该任命谁呢?”李克说:“我听说,卑微的人不议论尊贵的人,外面的人不议论内部的人,关系疏远的人议论关系密切的人。我既卑微又疏远,不敢接受这个命令。”问候回答:“这是国家大事,希望先生对这件事不要推辞。...

魏文候轶事文言文翻译
魏文侯问李克:“先生曾经说过:‘家贫思良妻,国乱思良相。’现在我选相不是魏成就是翟璜,这两人怎么样?”李克回答说:“地位卑下的人不参与地位高贵之人的事,关系疏远的人不参与关系亲近人的事:我在朝外任职,不敢接受您的命令。”魏文侯说:“先生不要临事推让!”李克说道:“国君您没有...

《资治通鉴》中有句【文侯谓李克曰:“先生尝有言曰:‘家贫思良妻;国...
翻译如下【魏文侯问李克:“先生曾经说过:‘家贫思良妻,国乱思良相。’现在我选相不是魏成就是翟璜,这两人怎么样?”李克回答说:“下属不参与尊长的事,外人不过问亲戚的事。臣子我在朝外任职,不敢接受命令。”】。如果想读通《资治通鉴》,推荐你上武汉大学历史学院最近开的一个班:历史文化...

魏文候轶事文言文翻译
”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。(选自《资治通鉴》)译文:魏文侯和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备车前往近郊。左右侍从劝说:“饮酒正在兴头,天又下雨,国君要到哪里去?”文侯回答:“我事先与虞人(管理山林的人)约好打猎,饮酒虽乐,但怎能失约呢?...

有关七下语文课时特训中魏文侯的文言文翻译
编辑本段原文 魏文侯魏文侯①与虞人②期③猎。是日⑧,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢⑤之。魏于是乎始强。(选自《魏文侯书·资治通鉴》)编辑本段注解 1.魏文侯:战国时魏国国君。 2.虞人:掌管...

府谷县13090086814: 《史记》中魏文侯卜相的原文和译文 -
浦柳伊缓: 魏文侯卜相魏文侯谓李克曰:“先生尝教寡人曰:'家贫则思良妻,国乱则思良相.'今所置非成则璜,二子何如?”①李克对曰:“臣闻之,卑不谋尊,疏不谋戚.臣在阙②门之外,不敢当命.”文侯曰:“先生临事勿让.”李克曰:“君...

府谷县13090086814: 《史记》中魏文侯卜相的原文和译文 -
浦柳伊缓:[答案] 魏文侯卜相魏文侯谓李克曰:“先生尝教寡人曰:'家贫则思良妻,国乱则思良相.'今所置非成则璜,二子何如?”①李克对曰:“臣闻之,卑不谋尊,疏不谋戚.臣在阙②门之外,不敢当命.”文侯曰:“先生...

府谷县13090086814: 文言文《魏文候选相》的翻译 -
浦柳伊缓: 魏文侯征求中山地区行政长官李克的意见说:“您曾经说过:'家贫思良妻,国乱思良相.'我想在魏成和翟璜(音黄)两人中选一个做相,您看那个比较恰当. 请注意,这里的“相”,就是后世所谓的“丞相”、“宰相”,即君主治理国家的...

府谷县13090086814: 魏文侯选相 -
浦柳伊缓: ①魏文侯:战国是魏国国君. ②虞人:掌管山泽范围打猎的官. ③期:约定 ④焉:何必. ⑤罢:停止,取消. ⑥雨:下雨 名词作动词用 ⑦之:到,往 ⑧是日:这天 公 您

府谷县13090086814: 李克与翟璜对话如何理解《资治通鉴》中有一段是记述魏文侯问李克如何选相的,如下:文侯谓李克曰:“先生尝有言曰:'家贫思良妻,国乱思良相.'今... -
浦柳伊缓:[答案] 所以知君之必相魏成者,魏成食禄千钟,什九在外,什一在内,是以东得卜子夏、田子方、段干木.此三人者,君皆师之;子所进五人者,君皆臣之.

府谷县13090086814: 魏文侯且置相,古文 -
浦柳伊缓: 二.①寡人将置相,置于季成子与翟触,我孰置而可? 我将要设置宰相,从季成子和翟触中设置一人,我应该确立哪个呢? ②贵视其所举,富视其所与,贫视其所不取,穷视其所不为 地位高时观察他推荐的人,富贵是观察他结交的人,贫困是看他要的东西,走投无路时看他不做的事 ③季成子食采千钟,什九居外,一居中 季成子领着千钟粟的俸禄,十次有九次在外,一次在家 ④触失对于先生,请自修,然后学. 翟触对不过先生,让我先自己修养,在向你学习 三.谨慎,周全,正直

府谷县13090086814: 速求翻译: 魏文侯且置相,召李克而问焉,曰:“寡人将置相,置于季成子与翟触,我孰置而可?” -
浦柳伊缓: 魏文侯要任命相,有两个候选人:魏成和翟璜,二人各有优势,魏文侯感到“幸福的烦恼”,不知道用谁更好.于是,他向李克征求意见.李克并没有提出明确的人选,而是对魏文侯建议道:“居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所...

府谷县13090086814: 子之言克于子之君者中的言是什么意思
浦柳伊缓: 言:【推荐】且子之言克于子之君者,岂将比周以求大官哉?【您向您的君主推荐我的目的,难道是为了结党营私来谋求做大官吗?】【原文】魏文侯卜相魏文侯谓李克曰...

府谷县13090086814: 资治通鉴选段文侯与群臣饮酒,乐,而天雨...... 翻译 -
浦柳伊缓:[答案] 原文:文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野.左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!”乃往,身自罢之. 文侯曰:“寡人与韩借师于魏以伐赵.赵,兄弟也,不敢闻命.”赵借师于...

府谷县13090086814: 魏文侯选相的读后感 -
浦柳伊缓: 供参考:原文魏文侯弟曰季成,友曰翟黄,文侯欲相之而未能决,以问李克,李克对曰:“君若置相,则问乐商与王孙苟端孰贤,”文侯曰:“善.”以王孙苟端为不肖,翟黄进之.乐商为贤,季成进之.故相季成.故知人则哲,进贤受上赏....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网