桑怿二三事全文的翻译?

作者&投稿:愈狠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求桑怿传全文翻译~

桑怿是开封雍丘县人,他的哥哥桑慥因为参加进士考试而有名。桑怿也参加进士考试,却两次都没有考中,便到汝州、颍州间游历,在龙城获得废弃的田地数顷,退出科举考试尽力进行耕作,因年成不好,汝州附近的各县盗贼很多,桑怿找到县令对他说:“我想当耆长,在乡间往来巡查奸民。”县令同意后,桑怿就召集乡村少年,并告诫说:“盗贼的事不能干了,我在这里,就不能容忍你们!”少年们连声答应。里老父儿子死了没有入棺,盗贼夜晚就把尸体的衣服脱了。
里老父害怕,又没有其他儿子,不敢到县衙告状,而儿子尸体裸露着又不能下葬。桑怿听到这件事很怜悯里老父,就怀疑少年王生做了这件事。晚上到王生家,察看他的箱笼,并不让他发觉。第二天遇到王生,问道:“你答应我不偷东西,现在偷里老父儿子尸体衣服的人,不是你吗?”少年变了脸色。桑怿立刻将其推倒在地上绑了起来。盘问一起盗窃的人,王生指证某个少年。
桑怿立刻叫壮丁看守住王生,自己又跑去捉拿那个少年,一起送到县上。这两个人都受到法律的惩治。桑怿也曾经去郏城,遇到县尉刚要出去捕盗贼,就招呼桑怿饮酒,饮过酒后,桑怿就与他一起出行。到了盗贼窝藏的地方,县尉有些害怕,假装没看见就走了过去。
桑怿说:“盗贼在这里,你还要去什么地方?”下马独自杀了数名盗贼,并都把他们绑了起来。又听说襄城有数十个盗贼,就独自提剑前往,杀了几个盗贼,把其余的人都绑起来。汝城附近的县因此盗贼绝迹,京西转运使将桑怿的事上奏朝廷,朝廷就任命桑怿做郏城尉。
原文:
桑怿,开封雍丘人。其兄慥,本举进士有名,怿亦举进士,再不中,去游汝、颍间,得龙城废田数顷,退而力耕。岁凶,汝旁诸县多盗,怿白令: “愿为耆长,往来里中察奸民。”因召里中少年,戒曰:“盗不可为也!吾在此,不汝容也!”少年皆诺。
里老父子死未敛,盗夜脱其衣; 里父老怯,无他子,不敢告县,臝其尸不能葬。怿闻而悲之,然疑少年王生者,夜人其家,探其箧,不使之知觉。明日遇之,问曰:“尔诺我不为盗矣,今又盗里父子尸者,非尔邪?”少年色动;即推仆地,缚之。诘共盗者,王生指某少年,怿呼壮丁守王生,又自驰取某少年者,送县, 皆伏法。
又尝之郏城,遇尉方出捕盗,招怿饮酒,遂与俱行。至贼所藏,尉怯,阳为不知以过,怿曰:“贼在此,何之乎?”下马独格杀数人,因尽缚之。又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其余。汝旁县为之无盗。京西转运使奏其事,授郏城尉。
此文出自北宋·欧阳修《欧阳文忠公集·桑怿传》

扩展资料写作背景:
本文是北宋文学家欧阳修创作的一篇人物传记。该传略去了对桑怿出身、世系、仕履的介绍以及他最后抵抗西夏为国捐躯的事迹,而是集中笔力描写他在捕捉盗贼过程中所表现出来的勇敢机智、立功拒赏等高贵品质。文章还写了巡检欺骗桑怿、枢密吏索贿、桑怿让赏等情节,暴露了宋王朝从地方到朝廷的吏治腐败,加上“盗贼四起”,客观上反映了当时的社会现实。
作者有意选取最能表现人物性格和才能的层出不穷的奇特情节,来突出桑怿这位奇男子、伟丈夫,写法颇似《史记》,具有强烈的艺术吸引力。这种介于正史与传奇之间的写法对后世作品颇有影响,明清时期人物传记如宋濂的《秦士录》、魏禧的《大铁椎传》等在构思上都有意模仿此文。
宋仁宗康定二年春,陕西经略安抚副使韩琦命任福统军迎击西夏,以桑怿为先锋。桑怿率军追敌至六盘山下,遭西夏军伏击,力战而死。有感于桑怿的人格风骨,欧阳修于皇祐二年为他写了这篇传记。
欧阳修写桑怿,以捕盗为重点。所谓“盗”,大体上有两类:一类是单纯偷窃抢夺财物的不良之徒;一类是与封建政权为敌的起义农民。桑怿所捕的盗这两种类型都有,因而他的行为虽有除暴安良的一面,但本质上是为维护封建统治服务的。在艺术表现手法上,作者选择了几个典型事例,有略有详地展开描写,成功地塑造了桑怿这个人物形象。

汗··2楼的简直是在乱说
翻译文言文,主语,人物要分清撒。我就翻译楼主后面的:
(桑怿)又听说襄城有十多个强盗,就独自一人提着剑前去,杀了多个强盗,其余的绑起来。为此汝旁县没有强盗,京西转运使奏明这件事,授予郏城尉。(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载让百姓。看到百姓年成不好,会聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。

《桑怿二三事》全文的翻译:

桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼。汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉······桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。

(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载运百姓。看到百姓年成不好,汇聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使用剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。

原文:

(怿)又闻襄城有盗十许人,独提一剑以往,杀数人,缚其馀。汝旁县为之无盗,京西转运使秦其事,授郏城尉......怿虽举进士,而不甚知书,然其所为皆合道理,多此类。

始居雍丘,遭大水,有粟二廪,将以舟载之。见民走避溺者,遂弃其粟,以舟载民。见民荒岁,聚其里人饲之。粟尽乃止。怿善剑及铁简,力过数人而有谋略。

文学鉴赏:

该文出自北宋欧阳修的《欧阳文忠公文集》。

欧阳修于政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文革新运动的领导者。又喜奖掖后进,苏轼、苏辙二兄弟、苏洵及曾巩、王安石皆出其门下。创作实绩亦灿烂可观,诗、词、散文均为一时之冠。

散文说理畅达,抒情委婉;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。欧阳修死后葬于开封新郑(今河南新郑),新郑市辛店镇欧阳寺村现有欧阳修陵园,是国家级文物保护单位。

另今绵阳南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。在滁州时,自号醉翁。晚年自号六一居士。



桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼。汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉······桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。
(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载运百姓。看到百姓年成不好,汇聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使用剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。


桑怿二三事全文的翻译?
《桑怿二三事》全文的翻译:桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼。汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉···桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。(桑怿)当初居住在...

桑怿二三事桑怿简介
桑怿,是一位活跃在宋代的武职官吏,来自开封雍丘,现在的河南杞县。他的事迹被著名文人欧阳修在皇佑二年(1050年)的《桑怿传》中记录。桑怿的科举之路并不顺遂,两次应试未果后,他选择了游历,先去了汝州(河南临汝),接着又到了颖州(安徽阜阳)。命运转折,他在龙城(河南宝丰)获得了一些荒田,从而决...

连摄郡事文言文
及是给事中吴时来、主事董传策、张翀劾嵩不胜,皆下狱。传策,阶里人;时来、翀,阶门生也。 嵩遂疏辨,显谓阶主使,帝不听。有所密询,皆舍嵩而之阶。 寻加太子太师。 帝所居永寿宫灾,徙居玉熙殿,隘甚,欲有所营建,以问嵩。 嵩请还大内,帝不怿。问阶,阶请以三殿所余材,责尚书雷礼营之,可计月而就。

桑怿二三事的原文及其翻译?
桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼。汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉···桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 (桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓...

桑怿二三事译文
(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送。发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载运百姓。看到百姓年成不好,汇聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止。桑怿擅长使用剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略。给点赏金吧!给点赏金吧!给点赏金吧!给点赏金吧...

曹彬二三事文言文答案
6. 桑怿二三事译文 桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼。 汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉···桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 (桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两...

曹彬二三事文言文阅读
6. 桑怿二三事译文 桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼。 汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉···桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类。 (桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两...

三台县18744796351: 桑怿二三事全文的翻译? -
蒲君戊四: 桑怿又听说襄城有偷盗的十多个人,独自一人提着剑前去,杀死了盗贼数名,捆绑了其余的盗贼.汝旁县因此没有偷盗的事情发生,京西转运使把此事上奏朝廷,桑怿被授予郏城尉······桑怿虽然是进士出身,但桑怿学问不深,行事却合乎情理,事迹大多如此类.(桑怿)当初居住在雍丘时,遭遇大水,有两米仓的粮食,将用船运送.发现那些逃难躲水患的百姓,就抛弃了粮食,用船载运百姓.看到百姓年成不好,汇聚乡里供养他们,直到粮食没有了才停止.桑怿擅长使用剑和铁简,力量可抵过几个人,并且很有谋略.

三台县18744796351: 桑怿传文言文翻译,桑怿传文言文翻译 -
蒲君戊四:⑴桑怿,开封雍丘人.怿举进士,再不中.去游汝、颍间,得龙城废田数顷,退而力耕.岁凶,汝旁诸县多盗.怿白令,愿为耆长,往来里中察奸民.因召里中少年,戒曰:“盗不可为也,吾在此,不汝容也.”少年皆诺.里老父子死未敛,盗...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网