史记魏其武安侯列传原文与翻译

作者&投稿:阚肿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

史记魏其武安侯列传原文与翻译如下:

《史记·魏其武安侯列传》部分原文

魏其侯窦婴者,孝文后从兄子也。父世观津人。喜宾客。孝文时,婴为吴相,病免。孝景初即位,为詹事。梁孝王者,孝景弟也,其母窦太后爱之。梁孝王朝,因昆弟燕饮。是时上未立太子,酒酣,从容言曰:“千秋之後传梁王。”太后驩。窦婴引卮酒进上,曰:“天下者,高祖天下,父子相传。

此汉之约也,上何以得擅传梁王!”太后由此憎窦婴。窦婴亦薄其官,因病免。太后除窦婴门籍,不得入朝请。孝景三年,吴楚反,上察宗室诸窦毋如窦婴贤,乃召婴。婴入见,固辞谢病不足任。太后亦惭。於是上曰:“天下方有急,王孙宁可以让邪?”乃拜婴为大将军,赐金千斤。

婴乃言袁盎、栾布诸名将贤士在家者进之。所赐金,陈之廊庑下,军吏过,辄令财取为用,金无入家者。窦婴守荥阳,监齐赵兵。七国兵已尽破,封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。孝景时每朝议大事,条侯、魏其侯,诸列侯莫敢与亢礼。

部分译文:

魏其侯窦婴,是汉文帝窦皇后堂兄的儿子。他的父辈以上世世代代是观津人。他喜欢宾客。汉文帝时,窦婴任吴国国相,困病免职。汉景帝刚刚即位时,他任詹事。梁孝王是汉景帝的弟弟,他的母亲窦太后很疼爱他。有一次梁孝王入朝,汉景帝以兄弟的身份与他一起宴饮,这时汉景帝还没有立太子。


酒兴正浓时,汉景帝随便地说:“我死之后把帝位传给梁王。”窦太后听了非常高兴。这时窦婴端起一杯酒献给皇上,说道:“天下是高祖打下的天下,帝位应当父子相传,这是汉朝立下的制度规定。

皇上凭什么要擅自传给梁王!”窦太后因此憎恨窦婴。窦婴也嫌詹事的官职太小,就借口生病辞职。窦太后于是开除了窦婴进出宫门的名籍,每逢节日也不准许他进宫朝见。




史记魏其武安侯列传翻译
”武安侯答应了。灌夫详细地告诉了魏其侯,就像他对武安侯所说的那样。魏其侯和他的夫人特地多买了肉和酒,连夜打扫房子,布置帷帐,准备酒宴,一直忙到天亮。天刚亮,就让府中管事的人在宅前伺侯。等到中午,不见丞相到来。魏其侯对灌夫说:“丞相难道忘记了这件事?”灌夫很不高兴,说:“我灌夫不...

史记魏其武安侯列传主题是
记录魏其武安侯的一生,以及他的功绩。《史记·魏其武安侯列传》的主题是记录魏其武安侯的一生,以及他的功绩,也是笔者对他的歌功颂德。《魏其武安侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,收录于《史记》中,是窦婴、田蚡和灌夫三人的合传。

魏其武安侯列传作者简介
司马迁,西汉时期的一位杰出史学家和文学家,约出生于公元前145年或前135年,原名不详,字子长。他出生于左冯翊夏阳(今陕西省韩城市),其父司马谈是一位学问渊博的人,担任过太史令。汉武帝即位后,司马谈将撰写史书的重任托付给了儿子司马迁。元封元年(公元前110年),司马迁继承了父亲的职位,开始...

乃劾巍其矫先帝诏,罪当弃市翻译
矫-释义:假托;诈称。此句意思就是:于是便弹劾魏其侯假托先帝的诏书。出自《史记·魏其武安侯列传》:魏其乃使昆弟子上书言之,幸得复召见。书奏上,而案尚书大行无遗诏。诏书独藏魏其家,家丞封。乃劾魏其矫先帝诏,罪当弃市。五年十月,悉论灌夫及家属。译文:魏其侯便让侄子上书向皇帝报告接受...

《史记》简介?
如《酷吏列传》反映官史的残暴,《魏其武安侯列传》提示外戚的弄权和相互倾轧,都写得很出色。即使是封建帝王身上的劣质,如汉高祖的无赖和权诈、汉武帝的好大喜功和迷信鬼神,也都用不加讳饰的笔调给予尖锐抨击,是难能可贵的。书中对社会各阶层人物的活动有广泛而生动的描写,特别是对于下层人民的...

以魏其武安侯列传 为例分析史记刻画人物的艺术
在《留侯世家》等传记中写了他的贪财好色,在《萧相国世家》《淮阴侯列传》里写了他的猜忌杀害功臣的残忍本性。即使本朝的皇帝他也没有讳忌,如揭露武帝信用酷吏残害人民、愚蠢地迷信神仙言士等。对官僚集团、贵族阶级的尔虞我诈,以势相倾的种种实情,描写得入木三分。如《魏其武安侯列传》中写窦婴...

翻译这个文言文
《史记·魏其武安侯列传》:“魏其锐身为救灌夫……窃出上书。立召入,具言灌夫醉饱事,不足诛。上然之,赐魏其食,曰:‘东朝廷辩之。’”宋李心传《建炎以来系年要录·建炎元年六月》:“执政中有论不同者,臣请与之廷辨。”《续资治通鉴·宋太宗至道二年》:“既而准入对,帝语及冯拯事,准抗辩,帝曰:‘若廷...

求翻译陈寿《三国志》
评论家们说诸葛亮文采不好,写文章总是在叮咛嘱咐以求周全。我愚钝地认为皋陶是大贤人,周公是大圣人,考据尚书的内容,《皋陶谟》非常简略而文雅,周公的《诰命》非常繁琐而周全。为什么呢?因为皋陶是跟舜、禹交谈,而周公是跟众多下臣立约啊。诸葛亮文章要针对的,都是大众、普通人,所以他的文章...

文言句子翻译
《史记•魏其武安侯列传》:“窦太后大怒,乃罢逐赵绾、王臧等。”-窦太后怒气冲冲 就罢免放逐了赵绾、王臧等人 《汉书•贡禹传》:“免官削爵。”-免去官职剥夺爵位 《国语》:“公将黜太子申生而立奚齐。”-晋公要罢黜太子申生然后立奚齐为太子 《书博鸡者事》:“使者遂逮守,胁服...

侯文言文
②征候;征兆.李格非《书洛阳名园记后》:“洛阳盛衰,天下治乱之候也.” ③守望.《赤壁之战》:“日遣逻吏于水次候望权军.” 【又】哨所.《史记·律书》:“愿且坚边设候.” 【又】窥伺;侦察.《史记·魏其武安侯列传》:“太后亦已使人候伺.” ④观测;测验.《张衡传》:“阳嘉元年,复造候风地动仪.”...

林口县18978661036: 魏其武安侯列传 灌夫有服,过丞相.丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其候,会仲孺有服.”灌夫曰:“丞相肯幸临服安敢以夫为辞请语魏其侯丞相旦日早临.”... -
毛促左炔:[答案] 1.A 2.丞相原先是开玩笑答应了灌夫,实际上并没有去的意思. 3.是一个说话算话(信守承诺,言出即行)的人.

林口县18978661036: 史记魏其武安侯列传翻译 -
毛促左炔: 灌将军夫是颍阴人.灌夫的父亲是张孟,曾经做过颍阴侯灌婴的家臣,受到灌婴的宠信,便推荐他,官至二千石级,所以冒用灌氏家的姓叫灌孟.吴楚叛乱时,颍阴侯灌何担任将军,是太尉周亚夫的部下,他向太尉推荐灌孟担任校尉.灌夫带领...

林口县18978661036: 灌夫骂座原文翻译 史记 是文章 不是成语 -
毛促左炔:[答案] 原文】 夏,丞相取燕王女为夫人,有太后诏列侯宗室皆往贺.魏其侯过灌夫,欲与俱.夫谢曰:“夫数以酒失得过丞相,丞相今者又与夫有郄.”魏其曰:“事已解.”疆与俱.饮酒酣,武安起为寿,坐皆避席.已而,魏其侯为寿,独故人避席耳,余半膝席...

林口县18978661036: 史记 - 魏其武安候列传 - 翻译:魏其谢病,屏居蓝田.. -
毛促左炔: 魏其谢病,屏居蓝田魏其侯就推说有病,隐居在蓝田县南山下好几个月希望能有参考的价值的!谢谢的!魏其侯就推说有病,隐居在蓝田县南山下好几个月,许多宾客、辩士都来劝说他,但没有人能说服他回到京城来.梁地人高遂于是来劝解魏其侯说:“能使您富贵的是皇上,能使您成为朝廷亲信的是太后.现在您担任太子的师傅,太子被废黜而不能力争,力争又不能成功,又不能去殉职.自己托病引退,拥抱着歌姬美女,退隐闲居而不参加朝会.把这些情况互相比照起来看,这是您自己表明要张扬皇帝的过失.假如皇上和太后都要加害于您,那您的妻子儿女都会一个不剩地被杀害.”魏其侯认为他说得很对,于是就出山回朝,朝见皇帝像过去一样.

林口县18978661036: 史记 魏其武安侯列传翻译(节选) -
毛促左炔: 灌夫在服丧期内去拜访丞相,丞相随便地说:”我想和你一起去拜访魏其侯,恰值你现在服丧不便前往.”灌夫说:“您竟肯屈驾光临魏其侯,我灌夫怎敢因为服丧而推辞呢!请允许我告诉魏其侯设置帷帐,备办酒席,您明天早点光临.”武安...

林口县18978661036: 史记 魏其武安侯列传 言出即行方得人心译文 -
毛促左炔: 灌夫的姐姐死了,灌夫为她服丧.一天,灌夫去拜访丞相,丞相慢悠悠地说道:“我本想和你一起去拜访魏其侯的,可惜恰巧碰上了你在服丧.”灌夫说:“将军肯屈驾光临魏其侯家,我灌夫岂敢因为服丧而推辞呢!请让我告诉魏其侯做好请客...

林口县18978661036: 求《魏其武安侯列传》中的几句话的具体点的翻译~ -
毛促左炔: 1、田地庄园都极其肥沃,他派到各郡县去购买器物的人,在大道上络绎不绝.(膏、腴都是肥肉的意思,“膏腴”指土地肥沃.市:商品买卖.属:连接,继续.) 2、不能再继续前进了,又飞马返回汉军营地,所带去的奴隶全都战死了,只有...

林口县18978661036: 文言文翻译1.颖阳侯言上,上以(灌)夫为中朗将,数月,坐法去.2.进不满千铁,坐之堂下.老师布置的作业,求大神解答,谢谢.2.进不满千钱 -
毛促左炔:[答案] 第二句:《高祖本纪》送礼不满千金的,让他坐到堂下. 第一句:《史记·魏其武安侯列传》颍阴侯把灌夫的情况向皇上汇报了,皇上就任命灌夫担任中郎将.过了几个月,因为犯法而丢了官.

林口县18978661036: 过,举,当,在文言文中的意思 -
毛促左炔:[答案] 意思有很多,但是文言文的翻译具体要联系上下文和语境,下面给出一些示例 1、过,度也.——《说文》如:禹八年于外,三过其门而不入.——《孟子·滕文公上》 2、超出,胜过 ——如:古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣.——《...

林口县18978661036: 囡囡问问:文言文 在线等待 -
毛促左炔: 1.丞相肯幸临,夫安敢以服为辞?请语魏其侯,丞相旦日早临. 翻译:丞相肯赏光,我怎敢以服丧为借口推辞?请让我通知魏其,您明早要光临. “本文”不知指的是从哪到哪的一段?如果就是那一段的话,就是要学习灌夫待人诚恳,做一个信...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网