管挥锄与瓦石不异翻译

作者&投稿:嵇仪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

译文:管挥锄与瓦石不异。
“管挥锄与瓦石不异”意思是:管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别。出自《管宁割席》,选自南朝·宋刘义庆的《世说新语·德行》。原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐...

管挥锄与瓦石不异是什么意思
“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”这句话意思:管宁依旧挥锄,就像看到瓦石一样。“管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。”出自成语《割席分坐》。原文:管宁与华歆,俱为东汉末人。初,二人共园中锄菜,见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。华捉而见喜,窃见管神色,乃掷去...

见地有片金,管挥锄与瓦石不异;华捉而掷去之。怎么翻译
再释:管宁和华歆一起在菜园里锄菜,看见地上有一块金子,管宁把它当做石头一样锄飞了,华歆拿起来看了看又扔了。“不异”是没有差异,就是相同、一样的意思。“去”是出去的意,掷去之,就是把金子扔了出去,“之”是金子,光用“去”没表达清梦,到底是扔出手呢,还是扔出菜圆呢?古文有...

管宁割席文言文翻译及原文
1、原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:子非吾友也。翻译:管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁依旧挥动着锄头。2、看见它和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴...

急需古文译文
【原文】管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”【译文】管宁和华歆一起在园子里刨地种菜。看到地上有一片金子,管宁还是挥动锄头,把这看得跟砖瓦石子一样,华歆拾起来...

管宁华歆共园中锄菜原文及翻译
1、原文:管宁华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:子非吾友也。本来做隐士就要遵守隐士的规则,隐士就是要视金钱为粪土,视权力为浮云,不为半斗米而折腰。2、翻译:管宁和华歆一起在园子里...

"管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之”是什么意思
管(人名,管宁)挥(挥动)锄(锄头)与(和)瓦石(遇到瓦片及石头)不异(没什么不一样),华(人名,华歆)捉(捡起来,抓住)而(连词)掷(扔掉,投掷)去(使其远去)之(代词,指锄草时遇到的金块)

《割席分坐》的译文
管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:「子非吾友也。」译文」管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在...

管辉锄与瓦石不异,华捉而掷去之。怎么翻译?
管宁照旧挥锄劳作,把金子看得与瓦石没什么两样,华歆却拣起来又扔了出去。

《世说新语 德行》的翻译和原文
原文:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。宁割席分坐,曰:" 子非吾友也!"译文:管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾...

史玛15137412819问: 管宁割席翻译:管挥锄与瓦石不异歆废书出看 -
凭祥市舒坦回答:[答案] 管挥锄与瓦石不异:管宁如同没见到一样,照常干活. 歆废书出看:华歆则放下书跑出去看热闹去了.

史玛15137412819问: 见地有片金,管挥锄与瓦石不异;华捉而掷去之.怎么翻译 -
凭祥市舒坦回答: (管宁和华歆)发现地上有一块金子,管宁把金子看做与瓦石没有区别,继续锄地;华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了. 又释: 管宁和华歆一起锄菜园子,掘出了一块金子,管宁如同没见到一样,照常干活;华歆将金子拿到手里看了看...

史玛15137412819问: 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.这句话的意思是什么 -
凭祥市舒坦回答:[答案] 管宁和华歆一起在菜园里锄菜,看见地上有一块金子,管宁把它当做石头一样锄飞了,华歆拿起来看了看又扔了.(后文没写,大概意思是管宁嫌华歆品德不够优良,跟他割席断交了.)

史玛15137412819问: 《割席分坐》译文 -
凭祥市舒坦回答:[答案] 《割席分坐》 管宁、华歆共园中除菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看.宁割席分坐,曰:“子非吾友也.” 翻译: 管宁、华歆同在园中除菜,见地上有小片黄金...

史玛15137412819问: 译文:管挥锄与瓦石不异. -
凭祥市舒坦回答: 管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样, 全文: 管宁割席 管宁.华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆欲废书出观.宁分席分坐曰:”子非吾友也.” 乘轩冕:古代士大夫乘车服冕,这里指贵官出行. 管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了.俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望.管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了."

史玛15137412819问: 英语翻译见地有片金;管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看.宁割席分坐,曰:"子非吾友也! -
凭祥市舒坦回答:[答案] 管宁和华歆一起锄菜园子,掘出了一块金子,管宁如同没见到一样,照常干活;华歆将金子拿到手里看了看,然后扔掉了.管宁和华歆一起同席读书,门外边有官员的仪仗喧哗而来,管宁听而不闻照样念书,华歆则放下书跑出去看热闹去了.等华歆回...

史玛15137412819问: 翻译:管宁华歆共园中锄菜见地有片金管~这一段 -
凭祥市舒坦回答:[答案] 管宁,华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,歆捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出现,宁割席分座,曰:“子非吾友也.”翻译:管宁和华歆(两个人都是汉末人)有一天一起在园中锄菜,看到...

史玛15137412819问: 关于>?1:"故"的意思?2:"子"的意思?3:翻译;见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之4:文中的动作反映他们2个怎样的内心活动? -
凭祥市舒坦回答:[答案] 1“宁读如故”,“故”的意思是“原来”,这句话是说,虽然门外有马车经过,但管宁还是像原来一样读书,没有去管他,与下文“歆废书出看”成对比.上面的回答显然是脱离了文章,望文生义 2就是“你” 3看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视...

史玛15137412819问: 翻译(官宁.)文言文 -
凭祥市舒坦回答:[答案] 管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之①.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看②.宁割席分坐曰:“子非吾友也.”【注释】①捉:握;拿.掷:扔;抛.②席:坐...

史玛15137412819问: 管宁割席译文 -
凭祥市舒坦回答:[答案] 管宁割席(拼音:guǎn nìng gē xí),出自《世说新语 德行第一》,比喻朋友间的情谊一刀两断,中止交往,或不与志不... 管宁、华歆②(xīn)共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉③而掷④去之.又尝⑤同席读书,有乘轩冕⑥(miǎn)过门...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网