寇准求教文言文翻译

作者&投稿:冀菁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

何以等于以何是则的下文,即“何以哉”为结果何以哉=以何哉疑问句宾语前置以,用何哉什么呢则何以哉那你将用什么来对答呢 如果有;为什么你的文言文翻译总得不了满分每次一看答案就懂,再做仍然出错下文为了提高同学们的翻译能力,分享了寇准转文言文原文及翻译,欢迎借鉴原文 寇准字平仲,华州下邽人也准少英迈,通春秋三传年十九。


” 元丰元年十一月初八日记 放鹤亭记翻译 熙宁十年的秋天,彭城发大水,云龙山人张君的草堂,水已没到他家门的一半第二年春天,大水落下,云龙山人搬到故居的东面在东山的脚下,登到高处远望去,看到一个。

起初,张咏在成都,听说寇准成为宰相,对他的幕僚同属说“寇公是个人才,只可惜懂的学问不够多”当寇准离开陕西将要到朝廷去的时候,恰逢张咏从成都任职期满到朝廷后差经过陕西,寇准高规格接待了他张咏要离去时,寇;他批评宋朝宰相寇准“寇公奇才,惜学术不足矣”后来两人偶遇,寇准大设酒筵,盛情邀请张咏赴宴,席散分别时,寇准亲自送至郊外,向张咏施礼请教“何以教准?”张咏想了一想,道“霍光传不可不读”寇准不明白;寇准求教及到了···的时候 适恰好这是张公在说我呢原指没有学问因而没有办法现指没有学问,没有本领从中看出寇准具有宽容大度谦虚谨慎不耻下问等优秀品质满意采纳哦。

起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏张咏将要离开的时候;咏将去,准送之郊,问曰“何以教准”咏徐曰“霍光传不可不读也”准莫喻其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰“此张公谓我矣”译文 起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的同僚说;每期会赋役,未尝辄出符移,唯具乡里姓名揭县门,百姓莫敢后期准尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退上由是嘉之,曰“朕得寇准,犹文皇之得魏徵也”此文出自元朝·脱脱宋史;”译文起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的僚属说 “寇公是奇才,可惜学问权术不够”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职 回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待张咏将离去,寇准送到郊外,问他说“您有;起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说“寇准是少见的人才,可惜他学问智术不够啊”等到寇准到陕也就是陕西一带做官去的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏;起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自 己的僚属说 “寇公是奇才,可惜学问权术不 够”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职 回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待张咏将 离去,寇准送他到郊外,问他说“您有。

从文言文寇准求教中得到的启示是寇准是quot奇材quot,但quot学术不足quot,他当了宰相仍虚心请教,值得称颂张咏示意他读一读霍光传,起初寇准不解其意,回到家里一翻书,读到quot不学无术quot时,方恍然大悟,于是欣然接受;一译文起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的同僚说 “寇公是奇才,可惜学问不够啊”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准敬重地供给帐幕,盛情款待张咏将离开离去,寇准送他到郊外,问他说。


寇准求教的翻译是Kou Zhun#39s teaching,见下图百度翻译;译文起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的僚属说“寇公是奇才,可惜学问权术不够”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待张咏将离去,寇准送他到郊外,问他说“您有。




《寇准求教》原文及翻译。
译文:起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自 己的僚属说: “寇公是奇才,可惜学问权术不 够。”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职 回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待。张咏将 离去,寇准送他到郊外,问他说:“您有什麽教 我的?”张咏缓缓地说:“《霍光传》不可不读。”寇准没明白他...

寇准求教文言文翻译
寇准求教文言文翻译如下:寇准向人请教如何学习文言文。寇准是北宋时期的名臣,他不仅在政治上有卓越的贡献,而且在文学上也有一定的造诣。他深知文言文的重要性,因此不断地努力学习,提高自己的文言文水平。在古代,文言文是官方文书和经典文献的主要语言,对于当时的文人墨客来说,掌握文言文是必不可少...

寇准求教文言文翻译
寇准求教的翻译是Kou Zhun#39s teaching,见下图百度翻译;译文起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的僚属说“寇公是奇才,可惜学问权术不够”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待张咏将离去,寇准送他到郊外,问他说“您有。

不无学术文言文翻译陕的注视。还的注释。
后指没有学问,缺乏修养。此文中是指寇准“学术不足”,即学问还不够。【译文】起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的僚属说:“寇公是奇才,可惜学问权术不够。”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待。张咏将离去,寇准送他到郊外,问他说:“您有什么教...

受教的文言文
1. 寇准受教这篇文言文的意思 译文: 起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的同僚说: “寇公是奇才,可惜学问不够啊。”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准尊敬地供给帐幕,盛情款待。张咏将离开(离去),寇准送他到郊外,问他说:“您有什么教我的?”张咏缓缓地说:“《霍光传》不可不读。” 寇准...

翻译精短课外文言文10篇
翻译精短课外文言文10篇 1个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释?ZHADZHE 2011-08-20 知道答主 回答量:1 采纳率:0% 帮助的人:1360 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《寇准求教》原文:初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢...

请教高手翻译几篇文言文...诚心求教
翻译:从前有一个国家(今天所谓城市),全国只有一眼泉水,名叫“狂泉”。全国的人都饮这水,没有不疯的;惟有国家的君主打水才可以没有疾病。全国的人已经都疯了,于是聚集在一起想办法,一起抓住国王,治疗国王的疯病,用艾叶烧熏、扎针、吃药,没有不全部用上的。国王受不了那苦,于是来到泉边...

文言翻译
丞相牛僧孺当年应举时,知道于頔看人非常准,就专门去襄阳想让他指点一下(这是唐朝的官场风俗,就像李白求见韩荆州一样)。他在襄阳住了数月,见了于頔两次,但于只是像对一般人那样招待他,牛公很恼火,就走了。牛公走后,于忽然把待客的人找来问道:“几天前有个牛秀才的,走了没?”待客人...

课外文言文讽喻劝谏篇
6. 翻译精短课外文言文10篇 《寇准求教》原文:初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。” 及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。” 准莫谕其意,归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓...

齐东野语文言文翻译
1. 翻译选自《齐东野语》的文言文 淳熙年间,张说很能干,是都承旨。 有一天,张说奏请说想置办酒席犒劳他的侍从。皇上准许了,并且说道:“应该为你的干将办酒宴。” 张说拜谢圣恩。退下之后就邀请客人,客人到了那天全都来了,只有兵部侍郎陈良佑没有来,张说特别不高兴。 过了一会,中使带着皇上御赐的珍肴来了...

杭锦旗18037116226: 文言文 寇准虚心求教 翻译 -
阙轻博爽:[答案] 是《寇准求教》的译文么? 起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自 己的僚属说:“寇公是奇才,可惜学问权术不 够.”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职 回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待.张咏将 离去,寇准送他到郊外,问他说:“...

杭锦旗18037116226: 寇准求教的翻译 -
阙轻博爽:[答案] 起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自 己的僚属说:“寇公是奇才,可惜学问权术不 够.”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职 回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待.张咏将 离去,寇准送他到郊外,问他说:“您有什麽教 我...

杭锦旗18037116226: 寇准虚心请教 翻译 -
阙轻博爽:[答案] 【原文】 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔.”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐... 归取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣.” 【译文】 起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的同僚说...

杭锦旗18037116226: 寇准求教 - 搜狗百科
阙轻博爽: 寇准很谦虚地求教学习

杭锦旗18037116226: 寇准受教这篇文言文的意思 -
阙轻博爽: 译文:起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的同僚说: “寇公是奇才,可惜学问不够啊.”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准尊敬地供给帐幕,盛情款待.张咏将离开(离去),寇准送他到郊外,问他说:“您有什么...

杭锦旗18037116226: 文言文翻译 求教 -
阙轻博爽: 【原文】 晋元熙中,桂阳郡有一老翁.常以钓为业.后清晨出钓,遇大鱼食饵,掣纶甚急,船、人奄然俱没.家人寻翁于钓所,见老翁及鱼并死,为钓纶所缠.鱼腹下有丹字,文曰:“我闻曾潭乐,故纵担潭来.碟死弊老翁,持钓数见欺.好食赤鲤?,今日得汝为?”【译文】 东晋晋恭帝司马德文元熙年间,桂阳郡有一位老翁.常常以钓鱼为业.后来清晨出门钓鱼,遇到一条极大的鱼食饵咬钩,拉拽鱼线很急,鱼船和人忽然都一起沉没(到水中了).家人到他钓鱼的地方寻找老翁,看到老翁和大鱼都死了,(是)被钓鱼线所缠死的.鱼肚子下面有红字,字写的是:“我曾听说眩潭很快乐,所以放胆来到眩潭.碟死弊老翁,手持钓钩屡次被他欺侮.喜欢吃赤鲤?,今日得到你了吗?”

杭锦旗18037116226: 不学无术文言文 -
阙轻博爽: 出处 东汉·班固《汉书·霍光传》:“然光不学亡术,暗于大理. 用法 联合式;作谓语、定语;含贬义,指人无学术、没本事. 解释 学:学识,学问 术:技术,智术,技能.原指没有学问因而没有办法.现指没有学问,没有本领. 汉武帝在...

杭锦旗18037116226: 有关寇准文言文的译文 -
阙轻博爽: 寇准清廉 原文: 寇准出入宰相三十年,不营私第.处士魏野赠诗曰:“有官居鼎鼐,无地起楼台.” 洎准南迁时,北使至内宴,宰执预焉.使者历视诸相,语译者曰:“孰是'无地起楼台'相公?”坐无答者. 译文: 寇准为官清正廉洁,在广...

杭锦旗18037116226: 寇准求教
阙轻博爽: 选B,根据上下文,知道寇准当时说这话的时候态度谦恭,故选B. “何以”,以何,用什么; “教”,教导; 可参考以下链接: http://jx19750122.bokee.com/viewdiary.15959816.html

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网