《宋史黄中传》文言文原文翻译附阅读答案

作者&投稿:政眨 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

古代的宋朝经济非常发达,当时的宋朝出现了一种新的文学体裁作品宋词,宋词一般可繁可简,非常的朗朗上口,一般有表达了作者的感情,有的是借物抒情,有的则是直抒胸臆。那么,小编看到最近的一篇文言文宋史黄忠传还是有很多人在议论纷纷,小编也是在网上查询了一番,这是当时宋朝的一篇文言文,小编今天也是整理了《宋史黄中传》文言文原文翻译附阅读答案,一起来看看吧!

黄中,字通老,邵武人。幼受书,一再辄成诵。初以族祖荫补官。绍兴五年廷试,言孝弟动上心,擢进士第二人,授保宁军节度推官。中在王府时,龙大渊已亲幸,中未尝与之狎,见则揖而退,后他教授多蒙其力,中独不徙官。

迁司封员外郎兼国子司业。芝草生武成庙,官吏请以闻,中不答,官吏阴画图以献。宰相谓祭酒周绾与中曰:治世之瑞,抑而不奏,何耶?绾未对,中曰:治世何用此为?绾退,谓人曰:黄司业之言精切简当,惜不为谏官。

充贺金生辰使,使金回,言其治汴宫,必徒居见迫,宜早为计。上矍然。宰相顾谓中曰沈介归殊不闻此何耶居数日中白宰相请以妄言待罪已乃除介吏部侍郎徙中以补其处中犹烈备边为言,又不听,递请补外,上不许,曰:黄中恬退有守。

金使贺天申节,遽以饮宗讣闻,朝论俟使去发丧,中驰白宰相:此国家大事,臣子至痛,一有失礼,谓天下后世何!竟得如礼。中自使还,每进见辄言边事,又独陈御备方略,高宗称善。不数月,金亮已拥众渡淮。敌既临江,朝臣争遣家逃匿,中独晏然。比敌退,众惭服。

乾道改元,中年适七十,即告老。居六年,上御讲筵,顾侍臣曰:黄中老儒,今居何许?年几许?筋力或未衰耶?召引对内殿,问劳甚渥。

除龙图阁学士,致仕。凡邑里后生上谒,必训以孝弟忠信。朱熹裁书以见,有曰:今日之来,将再拜堂下,惟公坐而受之,俾进于门弟子之列,则某之志也。其为人敬慕如此。其后,上手书遣使访朝政阙失。属疲,手草遗表,深以人主之职不可假之左右为戒。淳熙七年八月庚寅卒,年八十有五。

(选自《宋史黄中传》,有删改)

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.宰相顾谓中曰/沈介归/殊不闻此/何耶/居数日/中白宰相/请以妄言/待罪已乃除介吏部侍郎/徙中以补其处/

B.宰相顾谓中曰/沈介归/殊不闻此/何耶/居数日/中白宰相/请以妄言待罪/已乃除介吏部侍郎/徙中以补其处/

C.宰相顾谓中曰/沈介归殊不/闻此/何耶/居数日/中白宰相/请以妄言待/罪已乃除介吏部侍郎/徙中以补其处/

D.宰相顾谓中曰/沈介归殊/不闻此/何耶/居数日/中白宰相/请以妄言/待罪已乃除介吏部侍郎/徙中以补其处/

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.谏官,对君主的错误进行规劝使其改正的官吏,与代表君主监察各级官吏的监官不同。

B.古代新君即位后改用新的年号,称为改元。也有一君在位而多次改用年号,亦称改元。

C.告老,文中指古代社会官员因年老辞去职务,有时也是官员因其他缘故而辞职的一种借口。

D.庚寅,干支之一。十二天干和十地支共配成六十组,用来表示年、月、日的次序。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.黄中不攀附、迎合权贵。黄中面对龙大渊不卑不亢,而没有得到龙大渊的照顾;宰相因武成庙的事质问黄中和周绾,黄中予以反驳。

B.黄中受到赏识,获得优待。他在考试中提到孝悌而打动了皇帝的心而被提拔;他七十多岁还被皇帝记在心上,皇帝给他丰厚赏赐。

C.黄中富有远见,关注边防。他出使金国,觉察到金国人的意图,报告皇帝,后来证明他的预见是对的;他觐见皇帝多次捉到边防的事。

D.黄中受人尊敬,心系国家。他退休后,朱熹写信给他,谦恭地表达要做他的弟子;他上书皇帝,指出朝政的过失,生病后,写遗表劝诫皇帝。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)金使贺天申节,遽以饮宗讣闻,朝论俟使去发丧,中驰白宰相。(5分)

(2)敌既临江,朝臣争遣家逃匿,中独晏然。比敌退,众惭服。(5分)

参考答案

10.B【解析】本题考查理解文言文句子的能力。原文标点:宰相顾谓中曰:沈介归,殊不闻此,何耶?居数日,中白宰相,请以妄言待罪。已乃除介吏部侍郎,徙中以补其处。

11.D【解析】本题考查了解并掌握常见的古代文化常识的能力。应是十天干和十二地支。

12.D解析】本题考查筛选文中信息、归纳内容要点的能力。他上书皇帝,指出朝政的过失错,应是皇上写信派遣使臣向他咨询朝廷的缺点。

13.(1)金国使臣来贺天申节,突然把钦宗去世的消息告诉大家,朝廷讨论等金国使臣走后办丧事,黄中骑马赶去报告宰相。(得分点:遽、俟、白各1分,句意2分)

(2)敌人已经到了长江边,朝廷大臣争着遣散家人逃跑躲藏,只有黄中镇定平静。等到敌人退走,大家惭愧敬服。(得分点:既晏然、比,各1分,句意2分)

参考译文:

黄中,字通老,邵武人。幼年读书,一遍两遍就能背诵。起初因族祖恩荫得官。绍兴五年廷试,讲孝悌之道感动了皇帝,提升为进士第二,授任保宁军节度推官。黄中在王府的时候,龙大渊已得皇帝宠幸,黄中不曾和他亲近,见面就作揖而退,以后其他教授大多得到龙大渊的帮忙,只有黄中不曾升官。

升为司封员外郎兼国子司业。芝草生在武成庙中,官吏请求上奏让皇帝知道,黄中不答应,官吏私下画图进献。宰相对祭酒周绾和黄中说:太平盛世的吉兆,压下而不上奏,为什么?周绾没回答,黄中说:太平盛世要这个有什么用?周绾退下来,对别人说:黄司业的话精当切实简短扼要,可惜不是谏官。

担任贺金朝生辰使,出使金国回来,说金国人修治汴宫,必定要迁居逼迫我朝,应当早做准备。皇上吃了一惊。宰相回头对黄中说:沈介回朝,竟然没听见这话,为什么?过了几天,黄中告诉宰相,请求因随意说话等待处分。然后授任沈介为吏部侍郎,调黄中补充沈介的位置。黄中还进言戒备边防,又不被采纳,于是请求调到地方任职。皇上不答应,说:黄中淡泊谦让有操守。

金国使臣来贺天申节,突然把钦宗去世的消息告诉大家,朝廷讨论等金国使臣走后办丧事,黄中骑马赶去报告宰相,说:这是国家大事,臣子极为哀痛,一旦有所失礼,对天下后世的人怎么交代!最后得以按照礼节办理。黄中自从出使回朝,每逢拜见皇帝都进言边防大事,又特别陈述守卫防备的方法策略,高宗称好。不过几个月,金朝完颜亮已经聚兵渡过淮河。敌人已经到了长江边,朝廷大臣争着遣散家人逃跑躲藏,只有黄中镇定平静。等到敌人退走,大家惭愧敬服。

乾道改年号时,黄中年龄刚好七十岁,就因年老辞官。过了六年,皇上驾临讲筵,回头对侍臣说:黄中是位老儒,现在哪里?年纪多大了?精力或许还没衰退吧?召唤入朝在内殿接见,慰问非常优厚。

授任龙图阁学士,退休。凡是乡里晚辈后生前来拜见,一定用孝悌忠义诚信教育他们。朱熹写信求见,有这样的话:今天我前来,将在堂下拜两次,希望您坐着接受,使我前进到学生的行列,那就是我的愿望了。他被人敬慕像这个样子。这以后,皇上写信派遣使臣向他咨询朝廷的缺羔。生了病,亲手起草遗表,深深把君主的职权不可以让左右的人代管作为告诫。淳熙七年八月庚寅日去世,享年八十五岁。




《宋史黄中传》文言文原文翻译附阅读答案
绾退,谓人曰:黄司业之言精切简当,惜不为谏官。 充贺金生辰使,使金回,言其治汴宫,必徒居见迫,宜早为计。上矍然。宰相顾谓中曰沈介归殊不闻此何耶居数日中白宰相请以妄言待罪已乃除介吏部侍郎徙中以补其处中犹烈备边为言,又不听,递请补外,上不许,曰:黄中恬退有守。 金使贺天申节,遽以饮宗讣闻...

王之望文言文
1. 文言文翻译 宋史 有全文有几百章呢,自己看吧,网页下面有,上面是简介 吴曦传李全传张邦昌传刘豫传贾似道传韩芃胄传丁大全传万俟禼传汪伯彦传秦桧传郭药师传黄潜善传张觉传蔡攸传赵良嗣传蔡京传蔡卞传曾布传吕惠卿传章惇传吴处厚传朱面力传蔡确传王黼传关礼传董宋臣传蓝王圭传(附康履传)梁师成传杨戬传王中...

木兰文言文翻译
当窗理云鬓,对镜帖花黄。 出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 《木兰诗》诗意画。 6. 【木兰诗文言文翻译132131】 叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布.织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息.问问姑娘你这样叹息是在思念什么...

文言文花木兰全文
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,着我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。 翻译: 叹息声一声接着一声传出,...

文言文 木兰从军
文言文主旨 :男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因益信 文言文相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 词中字解释: 少习骑——少:少年时 长而益精——益:更加 市鞍马——市:买 数建奇功——数:屡次 余观夫木兰从军之事因益信——夫:...

墙东诗自记文言文翻译
1. 游华山记文言文翻译 《游玉华山记》宋.张缗 由宜君县西南行四十里,有山夹道而来者,玉华也。 其南曰野火谷,有石常燃,望之如爨烟,而莫知其所自也。野火之西曰凤皇谷,则唐置宫之故地也。 今其尺垣只瓦无有存者,过而览之,但见野田荒草而榛荆也。其西曰珊瑚谷,盖尝有别殿在焉。 珊瑚之北曰兰芝...

文言文稀泥
5. 古文翻译“卧 *** ” 摘录如下.曾与人言.乃以草泥置一卧马于槽中.其有邻亚犁:出自《战国策.楚策四》 伯乐多良马.亚犁恐, *** 泥马啊..伯乐不及, *** 泥马呀.我亦善识马 *** 泥马、红鸟这厮也能当上十二骑士; 2.任其肆意妄为,即使上将潘凤在身边也不能稳坐江山.(等同于烂泥扶不上墙...

文言文 花木兰 原文和翻译
不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,...

曾几文言文
1. 《宋史.曾几传》翻泽 曾几,字吉甫,其先赣州人,徙河南府。幼有识度,事亲孝,母死,蔬食十五年。入太学有声。试吏部,考官异其文,置优等,赐上舍①出身,擢国子正兼钦慈皇后宅教授②。林灵素得幸,作符书号《神霄录》,朝士争趋之,几与李纲、傅崧卿皆称疾不往视。会兄开为礼部...

求文言文翻译
凡是坍塌毁坏的房屋,全都整理修缮,使其恢复到原来的样子。公明示斟酌事宜,使所有的事都有应得的处理,马上修建仓库,使其(粮食)有遮盖。大概是这个意思。有点不好翻译。

汝阳县14759924708: 宋史黄廉传全文翻译 -
茶旭烈爽: 决曹村,坏田三十万顷、民庐舍三十八万家.受诏安抚京东,发廪振饥,远不能至者,分遣吏移给,择高地作舍以居民,流民过所毋征算,转行者赋粮,质私牛而与之钱,养男女弃于道者,丁壮则役其力,凡所活二十五万. 相州狱起,邓温伯、...

汝阳县14759924708: 文言文翻译“傅黄中为越州诸暨县令.....” -
茶旭烈爽: 译文:傅黄中是越州诸暨县县令,他有一个部下喝酒喝的大醉,夜里在山中行走,靠着悬崖睡着了.突然有一只老虎靠近他,从上边用鼻子嗅他的脸,老虎的虎须伸进他的鼻孔里,他就打了一个喷嚏,一声大震,老虎吓了一跳,掉到了山崖下,摔坏了腰胯,被人捉住.

汝阳县14759924708: (云:"无它术,惟勤读书而多为之,自工.)的古文意思 -
茶旭烈爽: 原文如下: 顷岁,孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之.云:”无它术,惟勤读书而多为之,自工;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者.疵病不必待人指摘,多作自能见之.”此公以其尝试者告之,故尤有味.翻译如下: 近年来孙莘老结识欧阳修,曾经乘机问他怎样才能写好文章.欧阳修回答说:“没有其它办法,只有勤奋读书而且多动笔,自然就会写好;世人的弊病在于写作太少,又懒于读书,写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的.文章的缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现的.

汝阳县14759924708: 破瓮救友 - 古文翻译 -
茶旭烈爽: 译文: 司马光7岁时,已经像成人一样庄重.听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听.从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑.司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上...

汝阳县14759924708: 黄公好谦卑的译文 -
茶旭烈爽: 齐国有个叫黄公的人,喜欢谦虚.他有两个女儿,都是全国少有的美女,因为她们很美,黄公就常用谦词贬低她们,说是丑陋不堪,丑陋的名声传得很远,以致她们过了订婚的年龄而全国没有来聘娶的人.卫国有位老而无妻的人,过了正常的婚娶年龄,冒失地把他的一个女儿娶去,果真是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,故意贬低女儿,说她们长得不美.”从这以后人们争着送聘礼来求婚,把另一个娶去,也是个漂亮无比的美人.国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了.

汝阳县14759924708: 诫子书 全文 -
茶旭烈爽: 夫(fú)君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊(澹泊)无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学也.非学无以广才,非志无以成学.淫漫则不能励精,险躁则不能冶性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

汝阳县14759924708: 《“黄盖字公覆,零陵泉陵人也”阅读答案(附翻译)》古诗原文及翻译
茶旭烈爽: 作者:阅读下面的文言文,完成4-7题.(4、5、6题各3分;7题10分)黄盖字公覆,零陵泉陵人也.故南阳太守黄子廉之后也,枝叶分离,自祖迁于零陵,遂家焉.盖少孤...

汝阳县14759924708: 陈尧咨受杖原文与翻译(古文翻译器扫一扫) -
茶旭烈爽: 陈尧咨受杖原文与翻译1.《宋史·陈尧咨传》译文译文:陈尧咨字希元,他的先辈是河朔人.他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是为阆州阆中人.陈尧咨进士及第,历任魏县、中牟县尉,撰写《海喻》一篇文章,人们对他...

汝阳县14759924708: 翻译文言文赵普 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书.晚年手不释卷,每归私第,阖户 -
茶旭烈爽: 1、普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书.晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日,及次日临政,处决如流.既薨,家人发箧之,则《论语》二十篇也. 翻译: 赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做...

汝阳县14759924708: 黄公好谦卑的文章和译文 -
茶旭烈爽: 齐有黄公者,好谦卑.有二女,皆国色.以其美也,常谦辞毁之,以为 丑恶.丑恶之名远布,年过而一国无聘者...卫有鳏夫,时冒娶之,果国色.然后曰:"黄公好谦,故毁其子不姝美." 于是争礼之,亦国色也. 国色实也,丑恶名 齐国有位黄公,喜欢谦虚.他有两个女儿,都是全国少有的美女,由于她们很美,黄公就常用谦辞贬低她们,说是丑陋不堪.丑陋的名声传得很远,以致她们过了适宜的婚龄而全国没有人来聘娶. 卫国有位鳏夫,冒失的把他的一个女儿娶去,是绝色佳人,以后逢人就说:“黄公喜欢谦虚,有意贬低女儿,故意说她们长得不美.” 于是人们争着送礼求婚,把另一个娶去,同样是个漂亮无比的美人. 国色天香是实,丑恶是名,这是违名而得实了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网