聊斋志异《莲香》的白话文版

作者&投稿:闻吕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
聊斋志异·莲香的译文~

沂州有个书生,姓桑,名晓,字子明,少年时成了孤儿,一个人在红花埠居住。桑生性情文静,不好交往。除了每天去东邻吃两顿饭外,其余时间都在住所。东邻的书生与他开玩笑说:“你独自一人住在这院子里,不怕有鬼狐吗?”桑生笑着说:“大丈夫还怕鬼狐?雄的来了,我有利剑;雌的来了,我还要开门收留她呢!”东邻的书生回去后,与朋友们谋划好了,到了晚上用梯子越墙把一个妓女送进桑生住的院子里。那妓女走到桑生的房子前,轻叩房门。桑生瞧了瞧,问她是谁,那妓女自称是鬼。桑生非常恐惧,牙齿格格地响。妓女在门外徘徊了一会才去了。第二天凌晨,东邻的书生来到桑生的书斋,桑生把夜间遇鬼的事诉说了一遍,并说要回家。东邻的书生拍手大笑,讥笑他说:“怎么不开门留她呢?”桑生一下明白是假鬼,随即安心照常住下来。过了半年,夜里又有个女子叩门。桑生以为又是朋友与他开玩笑,便开门请她进来。一看,原来是个倾国倾城的美人。桑生吃惊地问她是从哪里来的,女子说:“我叫莲香,是西邻的妓女。”因为红花埠一带妓院很多,桑生也便信而不疑。随后,两人灭烛登床,亲热欢好。从此,每隔三五夜莲香就来一次。一天晚上,桑生独自坐在书斋里,对着灯凝想,一个女子轻轻推门进来。桑生以为是莲香来了,忙起身与她说话。一照面,并不认识这女子。这女子约十五六岁,还没束发,两臂下垂,长袖拖地,十分风流美丽,走起路来,飘然若仙。桑生十分惊奇,怀疑她是狐精。女子说:“我是良家女子,姓李。爱慕你高雅风流,希望你能见爱。”桑生一听欣喜异常,急忙去拉她的手,却凉如冰块,他吃惊地问:“怎么这样凉啊?”女子回答说:“我自幼身单体弱,今晚来时又蒙了一身霜露,怎么能不凉呢?”说罢宽衣上床,竟是处女。女子说:“我为情缘,把贞操交给了你。若不嫌我丑陋,愿常来陪伴。这里还有别人来吧?”桑生说:“没有别人,只是西邻有个妓女,但不常来。”李女说:“应当避开她,我不同于妓院里的人,请您一定保密。可以她来我去,她去我来。”不一会,雄鸡报晓,李女便起身告辞。临走,将一只绣鞋赠给桑生,说:“这是我脚上穿的。常摆弄它可寄托你的思念之情。但是有外人在场时,千万别摆弄它。”桑生接过绣鞋一看,尖尖的像锥子,很喜欢。第二天晚上没人在屋,桑生就把鞋拿出来摆弄。李女忽然轻飘飘地来了,两人又亲热一番。此后,只要拿出绣鞋,李女便随即来到。桑生奇怪地询问原因,李女笑着说:“是碰巧了。”一天夜间,莲香来到书房,吃惊地问道:“桑郎,你的气色怎么这样不好啊?”桑生说:“我自己不觉得。”莲香便起身告辞,约好十天后再相会。莲香走后,李女每夜都来,从没间断。李女问桑生:“你的情人怎么这么长时间不来?”桑生便把两人十天之约告诉了她。李女笑着说:“你看我比得上莲香美吗?”桑生说:“你两人可称双绝。但相比之下,莲香的体肤要比你温暖些。”李女闻言变色说:“你说双美,是对我说。她必定是月宫嫦娥,我一定比不上她。”因此很不高兴。算计起来,十天的约期已到。嘱咐桑生不要说出去,到时她要偷偷地看一看莲香。次夜,莲香果然来了。与桑生嬉笑言谈,非常融洽。睡觉时,莲香大为惊骇地说:“坏了!才十天不见,你怎么劳损疲困到这个程度啊?你保证没别的女人来过吗?”桑生问她为什么这样说,莲香说:“我观察你的精神气色,脉像虚乱如丝,是被鬼缠身的症状。”次夜,李女进门,桑生就问:“你偷看莲香长得怎样?”李女答:“确实很美。我原来便认为人间没有如此美貌的人,果然是个狐!她走后,我一直跟着,原来她住在南山一个山洞里。”桑生怀疑李女忌妒,也没理会她的话。隔了一夜,桑生对莲香戏言:“我是绝对不信,可偏有人说你是狐精。”莲香慌忙问:“是谁说的?”桑生笑着说:“是我自己和你闹着玩的。”莲香说:“狐狸哪些地方与人不一样?”桑生说:“被狐狸迷住的人都会得病,严重的还会丧命,因此很可怕。”莲香说:“不是这样。像你这般年龄,行房三天后,精气便可复原。纵然是狐狸,也没什么害处。假若天天纵情淫乐,人比狐狸更厉害。世间死了那么多淫徒、色鬼,难道都是被狐狸迷惑死的吗?虽是如此,必定有人在背后说我的坏话。”桑生竭力表白没有,莲香追问得更急。迫不得已,就实说了。莲香说:“我本来就奇怪你为什么这样衰弱,为什么弱得这么快,难道李女不是人吗?你先不要声张,明晚,我也像她那样,偷偷看看她。”到了夜间,李女来到,与桑生才说了几句话,便听到窗外有人咳嗽,慌忙离去。莲香进屋对桑生说:“你太危险了!李女真是鬼!若还贪恋她的美色,不与她一刀两断的话,你的死期近了!”桑生以为莲香嫉妒李女,也没吭声。莲香说:“我知道你割不断与她的感情。可是我也不忍心看你死去。明天,我会带药来医治你的病毒。幸亏中毒不深,十天就可治好。请允许我看护着你康复。”次夜,莲香果然带了一小包药来,给桑生服药不大工夫,就泻了二三次。桑生只觉得内脏清爽,精神倍增。心中虽然感激莲香,但始终不信自己患的是鬼病。莲香夜夜同床陪伴着桑生;他几次求欢,都被莲香拒绝了。几天后,桑生的身体又健壮起来。莲香临走,殷切嘱咐桑生,一定要断绝与李女的关系,桑生假意答应了。待到桑生夜间闭门后,又在灯下将绣鞋拿出把玩。李女忽然来了,几天不见,她一脸不高兴。桑生说:“她天天为我煎药治病,请不要怨她。对你好不好在我。”李女这才稍稍高兴些。桑生在枕边小声说:“我最爱你了,但有人说你是鬼。”李女张口结舌了很久,才骂道:“这一定是那个骚狐狸精乱说一气来迷惑你!你若不与她断绝往来,我就不再来了。”说完就呜呜地哭,桑生说了无数劝慰的好话,她才罢休。隔了一夜,莲香来了,知道李女又来过,生气地说:“你是一定想死了!”桑生笑着说:“你怎么这样妒忌她呢?”莲香更气恼地说:“你得了绝症,我为你治好了,不妒忌的人又怎样做呢?”桑生仍假托玩笑说:“李女说,前几天我的病是狐狸作祟造成的。”莲香叹了口气说:“真像你说的这样,你就太执迷不悟了!万一不好,我纵有一百张嘴也解释不清了。请从此分别,一百天后,我再来看躺在病床上的你。”桑生挽留她,莲香不听,气愤地去了。从此,李女无夜不来与桑生欢会。大约过了两个月,桑生便觉得浑身乏力,委靡不振。起初还自我安慰,后来,一天天变得枯瘦如柴,每顿饭只能喝一碗粥。本想回家调养,但还是恋着李女不忍离去。挨了几天,终于病倒床上,再也起不来了。邻生见他病重,天天派书童来送饭送水。直到这时,桑生才怀疑李女,对她说:“我悔不该不听莲香的话,弄到这步田地!”说完便昏死过去。过了好久才苏醒过来,睁眼四下看了看,李女早没了踪影。从此关系断绝。桑生一个人躺在空房里,盼望莲香盼得望眼欲穿。一天,他正在想念莲香时,忽然有人掀帘进来。睁眼一看,果然是莲香。莲香走到床前,嘲笑着说:“乡巴佬,我是瞎说吗?”桑生泣不成声,过了一阵,自己说知道错了,求莲香快救命。莲香说:“你已病入膏肓,实在无法救治了。我这是来向你诀别的,以证明我并不是出于嫉妒。”桑生非常难过地说:“我枕头底下有件东西,烦你替我把它弄坏!”莲香找出,见是只绣鞋,便拿到灯下,反复细看。李女忽然进来,一见莲香,转身想逃。莲香用身体挡住了门。李女很窘,急得不知从哪里走。桑生数落着指责李女,李女无言以对。莲香笑着说:“我今天才有机会与你当面对质。以前你说桑郎的病不是你造成的,今天看你怎样说?”李女低头谢罪。莲香说:“这么漂亮的美人,怎么会为了爱结仇呢?”李女跪在地上哭得很悲痛,恳请莲香救救桑生。莲香便把李女扶起来,详细询问她的生平。李女说:“我是李通判的女儿。少年夭亡,埋在院外。我好比是死了的春蚕,情丝未断,与桑郎交好,是我的心愿。致他于死地,确实不是出于本心。”莲香说:“听说鬼都愿致人于死地,以图死后在阴间可以常在一起,是吗?”李女说:“不是。两个鬼在一块,没什么乐趣。如有乐趣,阴间的少年郎难道少吗?”莲香说:“傻呀!夜夜交欢,人都受不了,何况是鬼呢?”李女也问:“听说狐能迷人致死,你有什么法术能不致如此呢?”莲香说:“你说的是那些采人精血补养自身的狐。我不是那一类的。因此,世间有不害人的狐,而决没有不害人的鬼,这是因为鬼的阴气太盛了!”桑生听了她们的对话,才知道鬼狐都是真的。幸亏相处已久,根本没觉得害怕。但一想到自己已是奄奄一息的人,不由得失声痛哭起来。莲香问李女:“你有救桑郎的办法吗?”李女红着脸摇头,说无能为力。莲香笑说:“恐怕桑郎身体健壮后,醋娘子又要吃杨梅了。”李女拜了拜说:“如有高明医生救得桑郎,使我不负罪郎君,我一定在阴间老老实实,哪敢有脸再到人间来!”莲香解开药袋,取出药来说:“我早就知道有今天。分别后,我跑遍了三山五岳,采集草药,历时三个多月,才配齐了药方。损劳过度待死的人,服用后没有不康复的。但是,病因谁得,还须由谁出药引子,这就不得不转求你全力协助。”李女问:“需要什么?”莲香说:“樱桃小口中的一点唾液罢了。我将药丸放进他口中,烦你口对口用唾液把它送下去。”李女听罢羞得面红耳赤,低着头直瞅着绣鞋犯难。莲香取笑说:“妹妹最得意的就只有绣鞋!”李更感羞惭,无地自容。莲香又说:“这不是你往常最熟练的技巧吗?今天怎么这样吝啬?”说罢将药丸放入桑生的口中,转身催促李女。李女不得已,只好口对口地输送唾液。莲香说:“再唾。”李女唾了一口,一连三四次,药丸才被送下去。不一会,就听到桑生的肚子雷鸣般地响起来。莲香又给他服下一丸后,亲自为他接唇布气。桑生觉得丹田发热,精神焕发。莲香说:“病好了。”这时雄鸡报晓,李女彷徨地告别走了。莲香因桑生初愈,还需调养。特别是吃喝没有着落,便将院门反锁,让人误认桑生已回家,借以断绝外界来往,自己日夜护理他。李女也每夜必来,殷勤伺候。侍奉莲香也像亲姐姐一般。莲香也很疼爱她,过了三个月,桑生完全恢复了健康,此后,李女一连好几夜没来。有时来了,也只是看一看便走。对坐时,也总是闷闷不乐。莲香曾多次留她与桑生共寝,她都坚决不肯。有一次桑生追上她,硬把她抱回来,觉得她身子轻如草人。李女走不成,回来便和衣而卧,身子蜷曲起来不到二尺长。莲香越发爱怜她,示意桑生拥抱她,但无论怎样,也摇不醒她。桑生无奈只好自己睡下。及至醒来找她时,又不知去向了。此后十几天,李女再也没来过。桑生非常想念她,经常拿出绣鞋来与莲香共同把玩。莲香说:“如此美貌女子,我见了都很喜欢她,何况你们男人呢?”桑生说:“以前,一动绣鞋,她立刻就到,心里很怀疑,但是始终没想到她是鬼。现在见鞋思人,实在太令人难过了。”说着说着,泪流满面。这以前,有个姓张的财主,他的女儿名叫燕儿,十五岁时死了。过了一夜又苏醒过来,睁眼一看,起身就向外跑。张财主急忙关上门,她出不去,便自己说:“我是李通判女儿的灵魂,感谢桑郎的关照,我送给他的绣鞋还在他那里。我真的是鬼啊,关起我来有什么好处呀!”张翁听她说的有些缘故,就问她为何来到这里。燕儿低头看了一下,自已也解释不清楚。旁边有人说桑生已回家养病了,燕儿执意分辩说没有,家人非常怀疑。东邻的书生听说这事,就从墙头上偷偷观察桑生住处,见桑生正与一个美女说话,他就突然闯了进去,仓促之间,已不见女子的踪影。邻生很惊疑,再三追问桑生,桑生笑着说:“我过去与你说过,雌的来了我就留下她!”邻生将燕儿刚才的话,向桑生说了一遍。桑生马上开锁出门,想去打听一下。但转念一想没有去的理由,十分苦恼。张母听说桑生果然没有回家,越发觉得奇怪,就派佣女到桑生那里要绣鞋。桑生将鞋交给她。燕儿见到绣鞋十分高兴,急忙试穿,绣鞋却比脚小了一寸多。她大吃一惊,拿过镜子一照,模模糊糊像是明白自己是借尸还魂了。于是便把以前发生的事细细说了一遍,张母才相信了。燕儿对镜哭着说:“我对那时的容貌很有自信,但是每当见了莲香姐,还自愧不如。而今成了这个样子,做人还不如做鬼呢!”拿着绣鞋放声大哭,谁也劝说不住。哭完后,蒙上被子就躺在床上,饭也不吃。不久,全身浮肿起来,七天不吃东西,也没死,而浮肿却渐渐消了。此后,她便饥饿难忍,开始吃饭。过了几天,浑身发痒,脱了一层皮。早晨起床时,睡鞋掉下来,抬起来再穿时,鞋子又肥又大。试穿以前的绣鞋,肥瘦正合适。她很是喜欢,再照镜子,眉眼已和过去一样,更为高兴。梳洗打扮好了,去见母亲,凡是见她的人都非常高兴。莲香听说这一奇闻,就劝桑生向张家提亲。桑生觉得两家贫富悬殊,没敢唐突去提。不久,逢张母寿辰,桑生就随着张家的子婿们前去祝寿。张母见帖上有桑生的名字,就让燕儿躲在帘子后偷偷辨认。桑生最后一个到,燕儿急忙跑上去,拉住桑生的袖子,要跟他一块回家。张母训斥她一顿,燕儿才害羞地回到屋里。桑生仔细辨认燕儿,确是李女再生,不觉流泪,拜倒在张母面前不起来。张母忙上前把他扶了起来,并不轻视他。桑生出来后,就托燕儿的舅舅前去提亲。张母议定下良辰吉日,招桑生为养老女婿。桑生回去,把这事告诉莲香,并商量怎么办。莲香难过了好一阵子,才决定要和桑生分别。桑生大吃一惊,泪如雨下。莲香说:“你被人家招赘成婚,我跟着去,有什么脸面?”桑生再三考虑,还是先把莲香送回家去,再回来迎娶燕儿,莲香应允。桑生把实情告诉了张家,张家听说他已有了妻子,便怒气冲冲地训斥他。燕儿在一旁极力为桑生辩解,张家才同意了桑生的请求。婚期到了,桑生亲自去迎娶燕儿。他家的摆设本来很不像样,可是等迎亲回来时,从大门到新房,全是花毡铺地;千百只灯笼蜡烛,照耀得如同白昼。莲香扶新娘入了洞房,蒙头绸一揭下,她们就高兴得像以前那样。莲香陪伴他俩喝合婚酒,细细询问了燕儿还魂的事。燕儿说:“那天离开后,心中闷闷不乐,觉得自己是鬼,没脸见你们,决定再也不回坟里去了,便随风漂游。每每见到世上的人,就非常羡慕。白天藏在草丛中,夜里便由着自己的脚信步走。偶然到了张家,见一个少女病死在床上,魂就附到她身上,没想到真的活了。”莲香听了,沉默了好久,像是在思索什么。过了两个月,莲香生下一个儿子。产后得病,日渐沉重。她握住燕儿的手说:“我只好把孩子托付给你了,希望你能把他当作亲生儿子来抚养。”燕儿流下了眼泪,并千方百计地劝慰她。几次要给她请医生,都被莲香拒绝了。眼看着莲香生命垂危,只有一丝气息,桑生和燕儿都难过得哭泣。忽然她又睁开眼说道:“不要这样,你们愿我活,我却愿意死。若有缘分,十年之后还能再见面。”说完就断了气。掀开被要给她穿寿衣时,她已化为狐。桑生不忍心另眼相待,仍以隆重的葬礼安葬了她。莲香生的孩子,取名狐儿。燕儿抚养他如同亲生。每逢清明节,都抱着他到莲香的坟上哭祭。后来,桑生考中了举人,家境渐渐富裕起来。而燕儿一直愁着没有生育。狐儿聪明伶俐,只是体弱多病。燕儿就经常劝桑生再娶一妾。一天,丫鬟忽来禀报:“门外有个老婆子,领着个女孩要卖。”燕儿就让领进来看看。乍见面,便吃惊地说:“莲香姐转世了!”桑生细看那女孩,酷似莲香,也觉惊异。便问:“多大了?”回答说:“十四岁。”又问:“聘金要多少?”老太婆答:“我这孤老婆子,只有这么个闺女,但愿能给找个好人家,我也有个吃饭的地方,日后老骨头不至于丢在荒山野谷中,也就满足了。”桑生多付了些银两,买下姑娘。燕儿握住姑娘的手,来到内屋,托起她的下颌笑问:“你认识我吗?”姑娘回答:“不认识。”细问她的身世,姑娘说:“我姓韦,父亲在徐城卖酒,已死了三年了。”燕儿数着指头细算,莲香已死了整十四年。再仔细观察姑娘的容貌神态,无处不像莲香。于是拍拍她的头大声叫道:“莲姐!莲姐!你说十年后再见面,当真没骗我。”姑娘像大梦初醒似地“咦”了一声,盯着燕儿细看。桑生见状高兴得笑着说:“这真是‘似曾相识燕归来’啊!”姑娘流着泪说道:“是了!听母亲说,我一出生就会说话,家中人以为是不祥之兆,让我喝了狗血,就忘记了前世因果,今天才如梦初醒。娘子,你就是那个不愿做鬼的李妹妹吗?”三人共同回忆前生的事,百感交集。寒食节那天,燕儿说,“今天是我与桑郎每年哭祭姐姐的日子。”便与姑娘同到莲香墓前,见墓地野草丛生,树也长高了。姑娘也触景伤情地叹息。燕儿对桑生说:“我与莲香姐两世都是好友,不忍分离,应该把前世的尸骨同葬一墓。”桑生听从她的意见,就挖开李女的坟,取出尸骨,运回来与莲香的合葬在一起。亲友们知道这桩怪事后,都穿着吉庆的服装赶来观看葬礼,不约而来的达几百人。我庚戌年南游到了沂州,下雨天走不了,住在旅店里。有个叫刘子敬的,是桑生家的一个表亲,拿出同乡王子章写的《桑生传》约万余字,我得以细看了一下。这里只是故事的大概情况。 异史氏说:啊呀!死去的人想要求生,活着的人反而想要求死,天下最难得的东西,难道不是这个身体吗?可惜拥有这个身体的人,往往将其置于一边(即不爱惜这个身体),以至于厚着脸皮活着都不如狐狸(莲香),悄无声息的死了还不如鬼(李氏)。

《聊斋志异莲香》讲述鬼王欲抢夺、利用高僧舍利子实现其野心。善良的白狐莲香帮助正义侠士—威武镖局总镖头桑晓,终将鬼魔降服的故事。
莲香本为白狐化身,心地善良,无奈父母及白狐族人为鬼王所要胁,所以不得不与女鬼李红映联手劫取高僧舍利子。而护镖之人为威武镖局桑晓。鬼王冀借着神圣的舍利子来修练魔功,成为魔界霸主,一统人、鬼、魔三界,与天界分庭抗礼。
莲香和李红映无疑是得手了,但向来霸道的李红映竟要独吞功劳,莲香为了解救族人和父母,不得不与之对决起来,结果,莲香拚死保着高僧舍利子将李红映击退,但自己亦受了重伤。桑晓锲而不舍的追寻失镖,途中遇上了受伤的莲香,一念之仁下,出手相救,从此种下了与莲香之间的密切关系。
但桑晓却不止莲香为出手劫镖的其中一人,洞中疗伤,莲香更惊悉眼前少年,竟是自己儿时的救命恩人,莲香不禁内心挣扎起来,是否为了私利而恩将仇报,正在犹豫之际,怀中的高僧舍利子竟掉了出来,为桑晓所发现,桑晓立时质问莲香究竟是友是敌,莲香未及回答,桑晓之妻方琳竟然寻至。
桑晓连忙取过高僧舍利子欲与方琳离去,岂料莲香突然发难,直扑方琳,桑晓大惊,加以保护,莲香直指眼前的方琳乃女鬼李红映所扮,桑晓不信,但方琳已出手抢夺手中的高僧舍利子,幸好在莲香协助下,两人才将李红映击退,保住了高僧舍利子。
莲香向桑晓细说因由,并叮嘱桑晓立时逃走,否则鬼王出现,桑晓肯定没命。桑晓有感莲香曾出手相救,一时间不忍离去,正当迟疑之际,真正的方琳和韦亦奇寻至。韦亦奇要出手抢夺舍利子,但为方琳阻止,并且在桑晓面前说出与韦亦奇不可告人的关系,桑晓仿如晴天霹雳,痛不欲生,悲绝之下,慨然将舍利子交予方琳,以成全方琳和韦亦奇。
两人离去后,桑晓顿感生无可恋,竟然寻死自杀,但为莲香发觉,出手相救,并且出言鼓励。
李红映去而复返,告以鬼王将至,桑晓若交出舍利子的话,可饶其一命,桑晓不予理会。与此同时,鬼王果然出现,李红映竟然将桑晓带走,免遭毒手。桑晓满腹疑团,李红映说出心中秘密,一切皆由于桑晓与她昔日的负心人相似,所以才出手相救。桑晓严正表示,人鬼有别,而且彼此对立,难有结果,遂断然拒绝。
鬼王追上韦亦奇和方琳,正要杀人夺宝之际,桑晓寻至,为救两人,桑晓拚死保护,然而人鬼有别,就是桑晓武功再高也非鬼王敌手,眼看三人将死之际,桑晓误打误撞地以高僧舍利子伤了鬼王,鬼王败退,三人才侥幸化险为夷。可是,混战中,韦亦奇为鬼王所伤,十二个时辰之后,便会成为人不人,鬼不鬼的怪物。
韦亦奇为救自保,不惜向鬼王投诚,但暗中却与李红映合作,企图取代鬼王的位置,然后借助高僧舍利子,修练成人、鬼、魔界的主宰。结果,韦亦奇成功了,鬼王被歼,韦亦奇取而代之,变成了新一代的鬼王。
桑晓、莲香和方琳遭到连番追杀,方琳遇害,莲香垂危,危急关头,舍利子出现异象,高僧真身竟然出现,并授以如何利用舍利子对付韦亦奇之方法。桑晓凭借舍利子的力量,果然将韦亦奇和李红映拑制下来。
正要痛下杀手之际,高僧真身再度显现,探问韦亦奇能否放弃贪嗔之念,盖各界各道,均有着自己的法则及范畴,韦亦奇妄自操控狐鬼令域,已有损和谐之道,若然再执迷不悟,妄行打破,强自主宰,势必破坏了宇宙万物之间的和谐共存规律,有违天道。若然韦亦奇此刻能回头是岸的话,高僧愿以无边佛法,让韦亦奇继续存在魔道之中。韦亦奇此刻终明白天道难违的道理,悠然受教。
莲香亦给救活过来,但由于莲香已被打回白狐原形,若要以人形存活,只得以方琳肉身代替。一个月后,桑晓和方琳返回威武镖局,告以方力鹏,因为途中遇上劫匪,韦亦奇因而牺牲,但贡镖仍如期运至五台山上,完成任务。红烛高照下,桑晓和方琳合卺交杯,眼前的方琳,时而是莲香模样,时而是只白狐,令人疑幻疑真。

扩展资料
《聊斋志异》人物形象
《聊斋志异》简称《聊斋》。俗名《鬼狐传》,是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。它们或者揭露封建统治的黑暗,或者抨击科举制度的腐朽,或者反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。
《聊斋志异》塑造了一系列令人难忘的人物形象,大都栩栩如生,具有鲜明的性格特征。比如同是狐狸幻化的女性,婴宁天真烂漫,憨态可掬(《婴宁》);小翠顽皮善谑,喜开玩笑(《小翠》),青凤温柔拘谨,情意缠绵(《青凤》)。
同是鬼女,聂小倩“绰约可爱”,被胁迷人却又心地善良(《聂小倩》);林四娘“意绪风流”,喜诗善歌而心境凄苦(《林四娘》);连琐“瘦怯凝寒”,多情善感(《连琐》);小谢活泼调皮,乐不知愁(《小谢》);李女羞涩怯弱,感情笃厚(《莲香》)。
同是妓女,鸦头激烈拗执(《鸦头》);瑞云蕴藉斯文(《瑞云》)。
又如同是痴情的青年男子,孙子楚为人迂讷(《阿宝》);乔生心意真诚(《连城》);耿去病“狂放不羁”(《青凤》);安幼舆“挥霍好义”(《花姑子》),也都“人各面目”,很少雷同。
参考资料百度百科——《聊斋志异》

网上比较难找。个人花了点时间,自己试着翻译了一下。水平不高,翻译的不好。字词句理解难免有误。不过感觉大意应该是出来了。
现将个人浅陋的翻译帖出。只是给大家抛砖引玉,期待本文有更好的白话翻译(或者《白话聊斋》的)出现。如果翻译有误或者需要改进的地方,也烦请指出或改正,谢谢。

莲香

桑生,名晓,字子明,沂州人。从小失去父亲。在红花埠客居。桑生为人安静庄重,喜欢孤芳自赏。白天才出门,去东邻家就餐。其余时间,就长久独坐。东邻生开玩笑说:“桑兄你独居一室,就不怕鬼狐吗?”桑生呵呵笑着回答:“大丈夫怎会怕鬼狐?若雄的来。我有利剑对付,若雌儿来,那直接开门迎接、让她进来就是了。”东邻生回去与朋友商议,戏弄他一下。请一个妓女来,顺着梯子爬过墙去,来到桑生院中,伸手轻轻敲门。桑生探着头问:“谁呀”?妓女说:“桑公子,开门,我是鬼啊,是个女鬼啊!”桑晓闻言,大惊失色,浑身发抖,牙齿格格地响。妓女在外边见没开门,来回走动了一会就自行离开了。桑生却不敢再呆下去了。好容易熬过一夜。次日,东邻生来到书斋。桑生马上将半夜闹鬼的事情相告,并决定要离开这里。东邻生看着他的样子,忍不住拍掌哈哈大笑:“桑兄啊,你食言了。既然是个女鬼,你怎么不开门迎她进来呢?”桑晓一听,明白夜里的事全是他耍的诈。一颗心总算放到肚子里了。于是,生活又恢复到了以往的平静。

大约过了半年,一天夜里,有个女子又来敲门,桑生还记着半年前的事情,以为老朋友还想戏弄他,也没什么好怕的了。干脆把她让进来吧。门一打开,一位貌可倾国的绝色女子出现在面前。桑生惊喜望外,遂问道:“小姐从哪里来啊?”女子樱唇微启:“妾名莲香,是西家的妓女”。当时红花埠上的青楼妓馆本来就多,有妓女来也就不足为怪了。想到这里,看着眼前佳人,桑生没有一点怀疑了。于是二人灭烛登床,云雨缠绵,其乐无穷。自此,莲香每隔三五夜就来一次。桑生也泡在了温柔乡中。

一天傍晚,桑生又在独自坐着沉思。这时,有个女子飘然进了书斋。桑生以为莲香又来了。乐呵呵地起来迎接。正要说话,双方打了个照面,桑生看到的却是与莲香截然不同的俏容。这个女子,仅十五六岁芳龄,双袖低垂,髫发飘洒,秀美温柔,风姿无限。行走时,轻盈飘逸,若进若退。桑生又是大惊,以为遇上狐狸精了。女子轻声说:“公子莫怕,妾姓李,乃良家女子。仰慕您的高雅,今日有幸前来相见,希望不要嫌弃。”桑生转惊为喜,面对佳丽,不禁握住她的玉手,却感觉冷得像冰。问她“小姐,你的手怎么这样凉?”女子回答道:“我一小女子,体质单薄,加之夜里霜露凝重,不冷才怪呢?”宽衣解带,发现她仍是处女之身。云雨后,李女说:“妾为了情缘而来,献出宝贵的处子之身。希望郎君不嫌鄙陋,愿时常在这里相伴。但不知书斋里还有其他人否?”桑生说:“没有。只是有一个西邻娼妓,偶尔来看看,不常到。”女子说:“这事情得严守秘密。妾不与娼妓一样。您千万不要泄露。她来我去,她去我来,这样就行了。”睡到鸡鸣,天亮临走前,把自己一只绣鞋送给桑生,叮嘱他:“这是我脚上所穿的绣鞋,摆弄它,便可遥寄相思之情。不过有他人在,可千万小心,别随便摆弄。”桑生接过绣鞋,仔细观看,鞋尖上翘,酷似解结锥,精巧玲珑,心中不禁大悦,视如珍宝。有一天傍晚,书斋无人来,桑生便取出绣鞋,仔细观看把玩,正摆弄间,忽见李氏轻飘飘地进了书斋。大喜,相信绣鞋真是件宝物,于是二人亲热温存。从此以后,每每想念,就拿出绣鞋摆弄,女子总能随着他的思念到来。桑生有些纳闷,问她“怎么这么巧”?李氏轻轻一笑:“正赶上那个时候到了嘛!”

一天夜里,莲香来了,发现桑生有些不对劲。惊讶地问:“郎君你精神不振,元气亏乏,怎么了?”桑生说:“没觉得怎样啊。”莲香只好告别,约定十天后再见。她走后,李氏便无夜不来。问桑生:“郎君的情人为何这么久没来?”桑生告诉她十天之约。李氏笑问:“郎君看我与莲香谁更美?”桑生说:“你们两个都是绝色美人,不过莲香肌肤温暖柔和一些。”李氏敛笑:“你说双美,恐怕只是当我面这样说。她必然像月宫仙子,我根本不能媲美。”因而心情有些郁闷。于是掐指算着日子,十天满,叮嘱桑生:“郎君不要泄密,我要悄悄看看她到底有多美?”第十天夜里,莲香果然来了,谈笑风生,十分融洽。到睡觉时,莲香吃惊万分:“哎呀。十天不见,郎君怎么更加神衰气损?告诉我,真的没有其他事情吗?”桑生问她缘故。莲香说:“我用神气检验,你的脉象纷杂,乱丝一般,怕是鬼症。”次夜,李氏又来。桑生问:“看莲香怎样?”李氏说:“太美了。我就说世间没有此等佳丽。果然是狐狸精。她走后,我悄悄跟踪。原来她住在南山洞穴中。”桑生以为她在嫉妒,于是随意应答,没放在心上。第二天夜里,随意捉弄莲香说:“我就不信,但有人说你是狐狸精。”莲香脸色一变,马上问:“谁说的?”桑生看她样子,忍不住笑着回答:“我跟你开玩笑呢?”莲香又问:“狐与人有什么不同?”桑生见她认真了,回答说:“狐狸精迷惑人,遭惑之人轻则染病,重则丧命。因此,相当可怕。”莲香说:“不对。像郎君这样的年龄,同房后三天,精气就可恢复。纵然是狐,何害之有?若是天天纵欲,那么人可比狐可怕多了。天下因病而死的人多的是,难道都是被狐狸精蛊惑致死?虽然你说笑话,但背后必然有这样说我的。”桑生竭力辩称没有。但莲香还是再三追问,问得他不得已,终于把李氏的事说出来了。莲香点头说:“我就奇怪郎君怎么平日疲惫乏神,而且加重得这么快。她可能不是人类。郎君保密,明晚我也像她偷看我一样,看看她。”明晚,李氏进屋,还没说几句话,突然听见窗外有咳嗽声,急忙抽身逃走了。莲香进屋,对桑生说:“遭了。她真是鬼。迷恋她的美色,不赶快断绝来往,你很快就会离开人世了。”桑生以为她也在嫉妒,只是沉默不言。莲香又说:“我就知道郎君舍不得她。但我也不忍心看着你送死。明天我带药来,为你治疗阴毒。好在病根还浅。十天便可痊愈。我要待在这里,看你病好再走。”明晚,莲香果然带着药粉来了。桑生服下一小匙后,腹泻了两三次,顿时感觉脏肺清凉虚空,精神爽快。对莲香十分感激。但仍不相信李氏是鬼。莲香夜夜与桑生同床而卧,相偎而眠。桑生几次不能把持,但都被莲香拒绝。几天后,桑生身体康健如初。莲香临行前,再三叮嘱,不要和李氏来往。桑生随便应下。到了关门点灯的时候,忍不住又把绣鞋拿出来,反复把玩思念。忽然,李氏进来了,几天音讯隔绝,颇为不满。桑生安慰她:“莲香这几天一直为我治病,不要怨恨她,她也是关心我才这样。”李氏脸色才稍微缓和了一点。在枕上,桑生又戏弄李氏:“我爱你太深了。但是也有人说你是鬼。”李氏闻言,瞠目结舌,好久才骂道:“一定是那只淫荡的狐狸精迷惑郎君,坏我名声。你若不跟她断绝关系,我以后就不来了。”说完,竟呜呜哭了起来。桑生百般安慰,李氏才不闹了。又一夜,莲香前来,得知李氏又到过,生气得对他说:“你真想找死吗?”桑生笑着回答:“莲卿你为何这般嫉妒?”莲香听此言,更加愤怒:“你得必死之症,我为你医治。那个不嫉妒的又能干什么?”桑生仍旧不以为然,反而托词戏弄:“她说我前日得病,是狐狸精害的。”莲香没办法了,叹口气说:“你说出这话,可见已经鬼迷心窍了。将来万一发生意外,我也百口莫辩。我们就此告别。一百天后,我再到病榻前探望。”桑生还想挽留,莲香拂袖而去。从此,李氏毫无顾忌,朝夕陪伴桑生,如胶似漆。不知不觉,已经过了两个月。桑生才明显感到身体困乏,精神疲惫。起初,还能自我安慰一下,到后来,身体倦弱,骨瘦如柴,每天只能喝一点粥。想回家养病,又恋着李氏,迟迟不肯离去。又过了几天,病情加重,不能起床。东邻生见他病得厉害,天天派书僮给他送饮食。到这时,桑生才开始怀疑李氏。有次当着李氏面说:“后悔当初不听莲香的话,才到了这个地步啊!”说完就闭上眼睛。过了一会,睁开眼睛,四下张望,李氏已经离开,从此也再不来。

桑生独自躺在空荡荡的书斋里,思念莲香,度日如年。一天,在深切思念中,忽见有人搴帘而入。是莲香来了!桑生激动万分。莲香走到病榻前,微笑着讽刺他说:“田舍郎啊,我说的可是假的?”桑生无言以对,哽咽许久,才道歉谢罪,并求她救治。莲香摇摇头:“你已经病入膏肓,无药可救。我来是想诀别,也证明我并非嫉妒。”桑生悲痛万分,告诉她:“枕头底下有件东西,劳烦你帮我撕碎。”莲香伸手从枕下摸出了一只绣鞋,好生奇怪,拿到灯前,反复观看。忽然,李氏急匆匆地进来了,一抬头发现莲香,转身就逃。莲香身形一闪,出现在门口,挡住了她。李氏窘迫,进退两难,一时不知所措。桑生连声指责,李氏无言相对,一声不吭。莲香看着她的样子,笑了:“我今天才有机会与姐姐对质了。昔日你说桑郎得病,是为我所害。那今天这样,又为谁所害呢?”李氏低头谢罪。莲香说:“像你这样漂亮聪明的女子,为何要因爱结下怨恨呢?”李氏一肚子痛苦委屈,伏地哭泣,乞求莲香救桑郎一命。莲香扶她起身,仔细询问来历。李氏说:“我是李通判的女儿,年纪轻轻就夭亡了。葬在墙外。人虽已死,情丝未断。与桑郎相好,是我的心愿。把桑郎害死,并非我的本意。”莲香说:“听说鬼想要人死,因为死后便可常在一起。可是这样?”李氏摇摇头:“不是。两鬼相遇,并无乐趣。如果有乐趣,黄泉之下,英俊少年不在少数。我何苦独恋桑郎?”莲香说:“你太痴情了。夜夜纵欲,与人尚且精亏气损。何况与鬼?”李氏反问:“狐狸精也能害死人。为何单单你例外呢?”莲香说:“那类狐汲取人的精元以补己。我不是那一类。所以世上有不害人的狐,但绝对没有不害人的鬼,因为鬼的阴气太盛。”桑生听到二女对话,才知道双方所谓的鬼狐都是真的。幸而与她们相处久了,也没有感到多么害怕。但一想到自己苟延残喘,行将就木,不觉失声痛哭。

莲香回头看了看,问李氏:“把桑郎怎么办呢?”李氏脸红羞愧,道歉谢罪,乞求救治。莲香笑着说:“我若把他救得强健了。恐怕醋娘子又要吃杨梅了!”李氏敛身施礼道:“如果姐姐能施展起死回生妙法,使妾不再有负于郎君,小妹自当埋身地下,哪里还敢在人间露面呢!”莲香点点头,解囊取出药丸,说:“我早料到会有今天。别后就行遍三山,采集药草,经过三个月,才把原料给凑齐了。长久不治濒死之症,服下后即可复苏。但病因何而起,还要以之为药引。所以,要烦请你了。”李氏问:“要我做什么?”。莲香说:“要你樱口中一点香唾罢了。我把药放进他嘴里,你就口对口,吐点唾沫。”李氏双腮红晕,低头转身,扭捏地看着脚上的鞋子。莲香弦外有音地说:“看来妹妹所中意的,只有那神奇的绣鞋了。”李氏更加羞愧,几乎无地自容。莲香觉得不能再耽误,正色道:“你平常都是这样做的。今天还扭捏什么?”于是把药丸放进桑生口里,转身催促李氏:“快!”李氏不得已,只好口对口,吐了一下。莲香说:“再吐”。一共唾了三四口,药丸咽下去了。不久,桑生的肚子里发出了雷鸣般的声音。莲香又将一颗药丸放进他嘴里,自己口对口吹气,桑生顿觉丹田火热,精神焕发。莲香起身说:“病好了。”天色微明,鸡叫了,李氏才心神不定地告辞离开。

因为桑生刚刚痊愈,尚需时间调理休养,总到东邻用饭非长久之计。莲香于是将门从外边反锁,来告知别人,桑晓已经回家了,以此暂时断绝其朋友往来。她在书斋内日夜守护桑生。李氏每天晚上都来,不辞辛苦地侍奉照顾桑生饮食起居,毫无怨言,更将莲香当作自己亲姐姐一样看待。莲香也逐渐改变了看法,对她深深爱怜。在两位佳人的精心照料下,三月后,桑生康健如初。于是李氏数夜不到。即使偶尔来一次,也是探望一下就走。相对坐时,也是闷闷不乐,郁郁寡欢。莲香经常让她留宿,但她总是不肯。一晚刚出门,莲香给桑生使个眼色,让他去追。桑生也不舍得李氏走,得眼色后立即追出门去,不顾她的挣扎,将她抱了回来,感觉轻得像草人一样。李氏跑不掉了,于是着衣而卧,紧紧蜷缩,身长居然不足二尺。莲香见李氏很可怜,暗中让桑生抱她,但却怎么也摇不醒。桑生没有办法,一会儿就睡着了。醒来后感觉里边是空的,再找,李氏已经走了。接下来十多天,李氏一直没来。桑生思念万分,常常拿出绣鞋,与莲香一起反复摆弄,但李氏始终没来。莲香叹口气说:“唉,她那窈窕婀娜的姿态,我见到都要心生爱怜,何况男子呢!”桑生也很失望:“从前一摆弄绣鞋,她就来到。我也确实怀疑过。但总也不会想到是鬼。现在面对绣鞋,思念容貌,实在让人伤感。”触景生情到深处,竟也不自觉地流下了泪。

此前,当地一个富家大户章氏,有一女儿,小名燕儿,年十五岁,得病不能散汗而死。过一夜却又复活了。起身后看看周围,便想往外跑。章氏把门关上,不让她出去。女子自言道:“我是李通判亡女之魂,承蒙桑郎垂爱。一只绣鞋还留存在他那里。我真是鬼魂。关住我有什么用?”章氏认为她言出蹊跷,必要原因。于是问她怎么会到这里。女子徘徊回想,四处张望,也茫然不知何故。有人说桑生回家养病去了。女子肯定地说:“根本没有。”一家人都大为惊异。东邻生听说此事,翻过墙头偷看究竟。忽然发现桑生正与一位美女说话。于是悄悄进去,想要逼问。但是一慌张忙乱,再定睛,已经看不到美女了。东邻生惊怕地问他,这是怎么回事。桑晓笑着说:“以前跟你说过,雌儿来了,便当开门迎纳嘛。”东邻生于是转述了一遍燕儿的话。

桑生听到此言,又勾起了对李氏的思念,再也坐不住了,便打开门,想去探听究竟。但苦于找不到正当理由,不便前往。章母听说桑晓果然没走,更加惊奇,于是便打发佣人婆子去要绣鞋。桑生便把绣鞋交还。燕儿得到鞋后大喜,迫不及待试穿,怎么也穿不上,仔细看看,居然发现鞋子比脚小了足有一寸。顿时大惊,对着镜子看看,哪里有自己的半点影子!才恍然大悟,原来自己借躯还魂了。于是将事情本末告知。母亲方才相信。女子对着镜子大哭:“当日样貌,颇感自信,但每每见到莲姐,就顿增惭愧。今天反而更落到这地步。真是做人不如做鬼啊!……”把着鞋子嚎啕大哭,劝解无效,蒙上被子死死地躺着,叫她吃饭,也不吃。浑身皮肤肿胀,七天没吃一口饭,也没死掉。反而肿胀渐渐消退,感觉饥饿难耐,于是又开始进食。几天后,浑身瘙痒难忍,用手挠抓,皮肤尽数脱落。早晨起来,见睡觉穿的鞋子掉在了地上,捡起来穿上,发现硕大无比。于是换试以前的绣鞋,大小肥瘦,正好吻合,一时兴奋不已。又拿起镜子照照,发现眉宇面颊,宛若当年模样。更加兴奋。马上梳洗打扮,拜见母亲。见者无不惊讶,啧啧称奇。莲香听说这件奇事,劝桑生托媒人前去说合。但桑生因为贫富悬殊,不敢造次登门。正巧赶上章母大寿,于是桑晓以拜寿为名,随同章氏子前往。章母看见柬单上有桑晓的名字。就让燕儿躲在帘后辨认。桑晓最后来到,燕儿一见,疾步上前,拉住他的衣袖,便要一起回去。章母见女儿实在不成体统,大声呵斥,燕儿才满脸惭愧而恋恋不舍地进去了。桑生仔细观看,果然是李氏无疑,不觉流泪,拜倒在地上不起。
章母扶他起身,并不觉得此事有辱身份。待桑晓离开后,便请燕儿的舅父做媒,打算择吉日招赘桑生。桑生回去告诉莲香此事。莲香怅然失落了许久,便要告辞离去。桑生大惊,泪流满面,不舍得莲香走。莲香说:“郎君你在别人家洞房花烛,我又有什么脸面一同前去呢?”桑生于是打算先一同回家,再迎娶燕儿。莲香最终同意了。桑生以实情告知章员外,章员外听说他已有妻室,怒责不已。燕儿竭力辩白,告知实情。章员外才算同意了。
大喜之日,桑生亲自迎娶燕儿过门。但家中简陋,布设不整。等到回来才发现:从门口到内堂,均以毛毯铺地,千百只灯笼火烛,整齐陈列,照得璀璨似锦,喜庆万分。莲香亲自扶着新娘进了新房。揭去盖头,欢笑一如平日。莲香陪同新人喝下交杯酒,才细细询问还魂奇事。燕儿说:“自郎君病好后,我一直抑郁无聊,身为异类,因爱生害,只觉得自惭形秽。上次离开后,也是悲愤,执意不回坟墓,于是随风飘荡。每当见到活人,就心生羡慕。白天住在草丛里,夜晚就漫无目的到处游荡。偶然来到章家,看见一个少女躺在床上,靠近俯身,谁知就起死回生了。”
莲香听完,沉默不言,若有所思。两月后,莲香生一子,产后得了疾病,病势一天天加重。握住燕儿的胳膊说:“这个小孽种,就劳烦妹妹你了。我的孩子,也就是你的孩子啦。”燕儿哭着答应了,也姑且安慰她一下。找大夫治病,都被莲香拒绝了。病久将危,气如游丝,桑生与燕儿都哭起来。莲香忽然睁开眼,说道:“不要哭。你自愿生,我自愿死。若是有缘,十年后还会相见。”说完就死了。尸体化为狐狸,桑生不忍再看,加以厚葬。莲香所生子,取名狐儿,以纪念莲香。燕儿抚育他就像自己亲生儿子一样。每到清明,都抱着他去莲香墓前哭祭。
后来,桑晓乡试中举,家境逐渐富裕,但燕儿却苦于不生育。狐儿聪慧灵敏,但体弱多病。燕儿常想为桑生纳妾。一天,丫环忽然来报:“门外有位老太太,带着女儿请求售卖。”燕儿让她们进屋。一见那女子,大惊:“莲姐!莲姐真的又来了呀!”桑生仔细看,女子相貌果真与莲香无二。也大吃一惊。问老太太:“你女儿多大了。”“十四岁。”又问:“聘金多少?”老太太干脆地回答:“老身只有这一块肉,只想她有个归宿,我也能有口饭吃。日后老骨头不至于扔在沟渠山涧里,也就心满意足了。”桑生点点头,高价留下了母女俩。
燕儿拉着女子的手来到密室,用手抬起她的下巴,笑着问:“你认识我吗?”女子回答:“不认识。”“你姓什么?”“姓韦。父亲在徐城卖酒,已经去世三年了。”燕儿掐指算了算,这个女子十四岁,莲香也死了整整十四年。又细细观察女子,发现她的容貌言谈举止,无一不与莲香类似。于是拍拍她的头说:“莲姐,莲姐。十年相见之约,你不是在骗我吧?”女子忽然间如梦方醒,豁然开朗:“咦!”注目仔细盯着燕儿。桑生也笑道:“这真是‘似曾相识燕归来’啊!”女子流泪道:“是啊。听母亲说,我生来能说话,家人以为不祥,给我喝了狗血。就忘记了前生的事情。到今天,才如梦方醒啊!”又看着燕儿:“娘子不就是耻于做鬼的李家妹子吗?”大家相认,共话前生之事,悲喜交加。
有一年的寒食节到了。燕儿对莲香说:“每年今天,都是我与桑郎哭祭姐姐的日子。”于是三人一同到莲香墓前,荒草已经很高,墓前的树也已成握了。面对荒墓,莲香也长叹不已。燕儿对桑生说:“我与莲姐,两世情好,不忍分离。应当把我们过去的尸骨合葬在同一墓穴中。”桑生答应了。派人去红花埠,启开李氏墓穴,将骸骨抬回,与莲香尸骨合葬。亲戚朋友听说这件奇事,都身着吉庆冠服到墓地参加葬礼。不期而至者,竟达数百人。

我于庚戌年(康熙九年,1670)南游,到达沂州。被大雨所阻,留住旅店休息。有个叫刘子敬的书生,是桑生的中表亲。他拿出同社王子章所撰写的《桑生传》,大约一万多字。我得以尽读。以上就是其大体内容。

异史氏说:“唉!死了的要求生,活着的又想死。天下所最难得的,那就是人的身躯啊。遗憾的是,有些具备此身躯的人,却往往不加珍惜爱护,以致于不明不白活着不如狐,稀里糊涂死去不如鬼啊!”
王阮亭说:“莲娘真是贤惠啊!妇女中我看也是少有,何况是狐呢!”

  只有半文言半白话的版本:
  蒲松龄《聊斋志异》--《莲香》

  桑生名晓,字子明,沂州人。少孤,馆于红花埠。桑为人静穆自喜,日再出,就食东邻,余时坚坐而已。东邻生戏曰:“君独居,不畏鬼狐耶?”笑答曰:“丈夫何畏鬼狐?雄来吾有利剑,雌者尚当开门纳之。”邻生归与友谋,梯妓于垣而过之,弹指叩扉。主窥问其谁,妓自言为鬼。生大惧,齿震震有声,妓逡巡自去。邻生早至主斋,生述所见,且告将归。邻生鼓掌曰:“何不开门纳之?”生顿悟其假,遂安居如初。积半年,一女子夜来叩斋,生意友人之复戏也,启门延入,则倾国之姝。惊问所来。曰:“妾莲香,西家妓女。”埠上青楼故多,信之。息烛登床,绸缪甚至。自此,三五宿辄一至。
  一夕独坐凝思,一女子翩然入。生意其莲,承逆与语。觌面殊非,年仅十五六,軃袖垂髫,风流秀曼,行步之间,若还若往。大愕,疑为狐。女曰:“妾良家女,姓李氏。慕君高雅,幸能垂盼。”生喜,握其手,冷如冰,问:“何凉也?”曰:“幼质单寒,夜蒙霜露,那得不尔。”既而罗襦衿解,俨然处子。女曰:“妾为情缘,葳蕤之质,一朝失守,不嫌鄙陋,愿常侍枕席。房中得毋有人否?”生云:“无他,止一邻娼,顾亦不常至。”女曰:“当谨避之。妾不与院中人等,君秘勿泄。彼来我往,彼往我来可耳。”鸡鸣欲去,赠绣履一钩,曰:“此妾下体所着,弄之足寄思慕。然有人慎勿弄也!”受而视之,翘翘如解结锥,心甚爱悦。越夕无人,便出审玩。女飘然忽至,遂信款呢。自此每出履,则女必应念而至。异而诘之。笑曰:“适当其时耳。”
  一夜莲来,惊曰:“郎何神气萧索?”生言:“不自觉。”莲便告别,相约十日。去后,李来恒无虚夕。问:“君情人何久不至?”因以相约告。李笑曰:“君视妾何如莲香美?”曰:“可称两绝,但莲卿肌肤温和。”李变色曰:“君谓双美,对妾云尔。渠必月殿仙人,妾定不及。”因而不欢。乃屈指计十日之期已满,嘱勿漏,将窃窥之。次夜莲香果至,笑语甚洽。及寝,大骇曰:“殆矣!十日不见,何益惫损?保无有他遇否?”生询其故。曰:“妾以神气验之,脉拆拆如乱丝,鬼症也。”次夜李来,生问:“窥莲香何似?”曰:“美矣。妾固谓世间无此佳人,果狐也。去,吾尾之,南山而穴居。”生疑其妒,漫应之。逾夕戏莲香曰:“余固不信,或谓卿狐者。”莲亟问:“是谁所云?”笑曰:“我自戏卿。”莲曰:“狐何异于人?”曰:“惑之者病,甚则死,是以可惧。”莲香曰:“不然。如君之年,房后三日精气可复,纵狐何害?设旦旦而伐之,人有甚于狐者矣。天下病尸瘵鬼,宁皆狐盅死耶?虽然,必有议我者。”生力白其无,莲诘益力。生不得已,泄之。莲曰:“我固怪君惫也。然何遽至此?得勿非人乎?君勿言,明宵当如渠窥妾者。”是夜李至,才三数语,闻窗外嗽声,急亡去。莲入曰:“君殆矣!是真鬼物!昵其美而不速绝,冥路近矣!”生意其妒,默不语。莲曰:“固知君不忘情,然不忍视君死。明日当携药饵,为君以除阴毒。幸病蒂尤浅,十日恙当已。请同榻以视痊可。”次夜果出刀圭药啖生。顷刻,洞下三两行,觉脏腑清虚,精神顿爽。心虽德之,然终不信为鬼。莲香夜夜同衾偎生,生欲与合,辄止之。数日后肤革充盈。欲别,殷殷嘱绝李,生谬应之。及闭户挑灯,辄捉履倾想,李忽至。数日隔绝,颇有怨色。生曰:“彼连宵为我作巫医,请勿为怼,情好在我。”李稍怿。生枕上私语曰:“我爱卿甚,乃有谓卿鬼者。”李结舌良久,骂曰:“必淫狐之惑君听也!若不绝之,妾不来矣!”遂呜呜饮泣。生百词慰解乃罢。隔宿莲香至,知李复来,怒曰:“君必欲死耶!”生笑曰:“卿何相妒之深?”莲益怒曰:“君种死根,妾为若除之,不妒者将复何如?”生托词以戏曰:“彼云前日之病,为狐祟耳。”莲乃叹曰:“诚如君言,君迷不悟,万一不虞,妾百口何以自解?请从此辞。百日后当视君于卧榻中。”留之不可,怫然径去。由是与李夙夜必偕。约两月余,觉大困顿。初犹自宽解,日渐羸瘠,惟饮饘粥一瓯。欲归就奉养,尚恋恋不忍遽去。因循数日,沉绵不可复起。邻生见其病惫,日遣馆僮馈给食饮。生至是始疑李,因请李曰:“吾悔不听莲香之言,以至于此!”言讫而瞑。移时复苏,张目四顾,则李已去,自是遂绝。生羸卧空斋,思莲香如望岁。
  一日方凝想间,忽有搴帘入者,则莲香也。临榻晒曰:“田舍郎,我岂妄哉!”生哽咽良久,自言知罪,但求拯救。莲曰:“病入膏肓,实无救法。姑来永诀,以明非妒。”生大悲曰:“枕底一物,烦代碎之。”莲搜得履,持就灯前,反复展玩。李女欻入,卒见莲香,返身欲遁。莲以身闭门,李窘急不知所出。生责数之,李不能答。莲笑曰:“妾今始得与阿姨面相质。昔谓郎君旧疾,未必非妾致,今竟何如?”李俯首谢过。莲曰:“佳丽如此,乃以爱结仇耶?”李即投地陨泣,乞垂怜救。莲遂扶起,细诘生平。曰:“妾,李通判女,早夭,瘗于墙外。已死春蚕,遗丝未尽。与郎偕好,妾之愿也;致郎于死,良非素心。”莲曰:“闻鬼利人死,以死后可常聚,然否?”曰:“不然!两鬼相逢,并无乐处。如乐也,泉下少年郎岂少哉!”莲曰:“痴哉!夜夜为之,人且不堪,而况于鬼!”李问:“狐能死人,何术独否?”莲曰:“是采补者流,妾非其类。故世有不害人之狐,断无不害人之鬼,以阴气盛也。”生闻其语,始知鬼狐皆真,幸习常见惯,颇不为骇。但念残息如丝,不觉失声大痛。莲顾问:“何以处郎君者?”李赧然逊谢。莲笑曰:“恐郎强健,醋娘子要食杨梅也。”李敛衽曰:“如有医国手,使妾得无负郎君,便当埋首地下,敢复腼然于人世耶!”莲解囊出药,曰:“妾早知有今,别后采药三山,凡三阅月,物料始备,瘵盅至死,投之无不苏者。然症何由得,仍以何引,不得不转求效力。”问:“何需?”曰:“樱口中一点香唾耳。我一丸进,烦接口而唾之。”李晕生颐颊,俯首转侧而视其履。莲戏曰:“妹所得意惟履耳!”李益惭,俯仰若无所容。莲曰:“此平时熟技,今何吝焉?”遂以丸纳生吻,转促逼之,李不得已唾之。莲曰:“再!”又唾之。凡三四唾,丸已下咽。少间腹殷然如雷鸣,复纳一丸,自乃接唇而布以气。生觉丹田火热,精神焕发。莲曰:“愈矣!”
  李听鸡鸣,彷徨别去。莲以新瘥,尚须调摄,就食非计,因将户外反关,伪示生归,以绝交往,日夜守护之。李亦每夕必至,给奉殷勤,事莲犹姊,莲亦深怜爱之。居三月生健如初,李遂数夕不至;偶至,一望即去。相对时亦悒悒不乐。莲常留与共寝,必不肯。生追出,提抱以归,身轻若刍灵。女不得遁,遂着衣偃卧,踡其体不盈二尺。莲益怜之,阴使生狎抱之,而撼摇亦不得醒。生睡去,觉而索之已杳。后十余日更不复至。生怀思殊切,恒出履共弄。莲曰:“窈娜如此,妾见犹怜,何况男子!”生曰:“昔日弄履则至,心固疑之,然终不料其鬼。今对履思容,实所怆恻。”因而泣下。
  先是,富室张姓有女子燕儿,年十五,不汗而死。终夜复苏,起顾欲奔。张扃户,不得出。女自言:“我通判女魂。感桑郎眷注,遗舄犹存彼处。我真鬼耳,锢我何益?”以其言有因,诘其至此之由。女低徊反顾,茫不自解。或有言桑生病归者,女执辨其诬。家人大疑。东邻生闻之,逾垣往窥,见生方与美人对语。掩入逼之,张皇间已失所在。邻生骇诘。生笑曰:“向固与君言,雌者则纳之耳。”邻生述燕儿之言。生乃启关,将往侦探,苦无由。张母闻生果未归,益奇之。故使佣媪索履,生遂出以授。燕儿得之喜。试着之,鞋小于足者盈寸,大骇。揽镜自照,忽恍然己之借躯以生也者,因陈所由。母始信之。女镜面大哭曰:“当日形貌,颇堪自信,每见莲姊,犹增惭怍。今反若此,人也不如其鬼也!”把履号啕,劝之不解。蒙衾僵卧,食之,亦不食,体肤尽肿;凡七日不食,卒不死,而肿渐消;觉饥不可忍,乃复食。数日,遍体瘙痒,皮尽脱。晨起,睡舄遗堕,索着之,则硕大无朋矣。因试前履,肥瘦吻合,乃喜。复自镜,则眉目颐颊,宛肖生平,益喜。盥栉见母,见者尽眙。
  莲香闻其异,劝生媒通之,而以贫富悬邈,不敢遽进。会媪初度,因从其子婿行往为寿。媪睹生名,故使燕儿窥帘认客。生最后至,女骤出捉袂,欲从与俱归。母诃谯之,始惭而入。生审视宛然,不觉零涕,因拜伏不起。媪扶之,不以为侮。生出,浼女舅执柯,媪议择吉赘生。生归告莲香,且商所处。莲怅然良久,便欲别去,生大骇泣下。莲曰:“君行花烛于人家,妾从而往,亦何形颜?”生谋先与旋里而后迎燕,莲乃从之。生以情白张。张闻其有室,怒加诮让。燕儿力白之,乃如所请。至日生往亲迎,家中备具颇甚草草。及归,则自门达堂,悉以罽毯贴地,百千笼烛,灿列如锦。莲香扶新妇入青庐,搭面既揭,欢若生平。莲陪卺饮,因细诘还魂之异。燕曰:“尔日抑郁无聊,徒以身为异物,自觉形秽。别后愤不归墓,随风漾泊。每见生人则羡之。昼凭草木,夜则信足浮沉。偶至张家,见少女卧床上,近附之,未知遂能活也。”莲闻之,默默若有所思。
  逾两月,莲举一子。产后暴病,日就沉绵。捉燕臂曰:“敢以孽种相累,我儿即若儿。”燕泣下,姑慰藉之。为召巫医,辄却之。沉痼弥留,气如悬丝,生及燕儿皆哭。忽张目曰:“勿尔!子乐生,我乐死。如有缘,十年后可复得见。”言讫而卒。启衾将敛,尸化为狐。生不忍异视,厚葬之。子名狐儿,燕抚如己出。每清明必抱儿哭诸其墓。后生举于乡,家渐裕,而燕苦不育。狐儿颇慧,然单弱多疾。燕每欲生置媵。一日,婢忽白:“门外一妪,携女求售。”燕呼入,卒见,大惊曰:“莲姊复出耶!”生视之,真似,亦骇。问:“年几何?”答云:“十四。”聘金几何?”曰:“老身止此一块肉,但俾得所,妾亦得啖饭处,后日老骨不至委沟壑,足矣。”生优价而留之。燕握女手入密室,撮其颔而笑曰:“汝识我否?”答言:“不识。”诘其姓氏,曰:“妾韦姓。父徐城卖浆者,死三年矣。”燕屈指停思,莲死恰十有四载。又审视女仪容态度,无一不神肖者。乃拍其顶而呼曰:“莲姊,莲姊!十年相见之约,当不欺吾!”女忽如梦醒,豁然曰:“咦!”熟视燕儿。生笑曰:“此‘似曾相识燕归来’也。”女泫然曰:“是矣。闻母言,妾生时便能言,以为不祥,犬血饮之,遂昧宿因。今日始如梦寤。娘子其耻于为鬼之李妹耶?”共话前生,悲喜交至。一日,寒食,燕曰:“此每岁妾与郎君哭姊日也。”遂与亲登其墓,荒草离离,木已拱矣。女亦太息。燕谓生曰:“妾与莲姊,两世情好,不忍相离,宜令白骨同穴。”生从其言,启李冢得骸,舁归而合葬之。亲朋闻其异,吉服临穴,不期而会者数百人。余庚戌南游至沂,阻雨休于旅舍。有刘生子敬,其中表亲,出同社王子章所撰《桑生传》,约万余言,得卒读。此其崖略耳。
  异史氏曰:“嗟乎!死者而求其生,生者又求其死,天下所难得者非人身哉?奈何具此身者,往往而置之,遂至腆然而生不如狐,泯然而死不如鬼。”


聊斋志异《莲香》的白话文版
桑生独自躺在空荡荡的书斋里,思念莲香,度日如年。一天,在深切思念中,忽见有人搴帘而入。是莲香来了!桑生激动万分。莲香走到病榻前,微笑着讽刺他说:“田舍郎啊,我说的可是假的?”桑生无言以对,哽咽许久,才道歉谢罪,并求她救治。莲香摇摇头:“你已经病入膏肓,无药可救。我来是想诀别,也证明我并非嫉妒。

聊斋志异莲香原文及翻译
聊斋志异莲香原文及翻译如下:一、原文:桑生,名晓,字子明,沂州人。少孤,馆于红花埠。桑为人静穆自喜,日再出,就食东邻,馀时坚坐而已。东邻生偶至,戏曰:“君独居不怪鬼狐耶。”笑答曰:“丈夫何畏鬼狐。雄来吾有利剑,雌者尚当开门纳之。”邻生归,与友谋,梯妓于垣而过之,弹指...

聊斋志异·莲香的译文
莲香更气恼地说:“你得了绝症,我为你治好了,不妒忌的人又怎样做呢?”桑生仍假托玩笑说:“李女说,前几天我的病是狐狸作祟造成的。”莲香叹了口气说:“真像你说的这样,你就太执迷不悟了!万一不好,我纵有一百张嘴也解释不清了。请从此分别,一百天后,我再来看躺在病床上的你。”桑生挽留她,莲香不听,...

聊斋志异·莲香的原文
妓逡巡自去。邻生早至生斋[8],生述所见,且告将归。邻生鼓掌曰:“何不开门纳之?”生顿悟其假,遂安居如初。积半年,一女子夜来扣斋。生意友人之复戏也,启门延入,则倾国之姝[9]。惊问所来,曰:“妾莲香,西家妓女。”埠上青楼故多[10],信之。息烛登床,绸缪甚至。自此三五宿辄一至。一夕,独坐凝思,一...

聊斋志异的主人公有谁?
小倩——带你进入一个奇幻的世界,感受一段刻骨铭心的爱情故事……陆判——换头风波,书生上天下地状告冥官,讨取公道……画皮——这是一个关于女鬼复仇的故事……阿宝——精诚所至,金石为开。在爱情上,只要是至情至诚,定能感动佳人,终成美眷……小翠——灵狐报恩,嬉闹中化解危机,痴儿巧妇,...

关于聊斋志异之莲香“莲香”的人物形象分析,速度 在线等1000字左右...
某晴晴你猜我会告诉你不,哇咔咔~~不过也有15分,不如给我吧。。第三次修改。。。原来是班哥呀、周老师说了,500个字就够了的。顺便,某某某说你给她丢脸了,要给你打电话。。

聊斋志异的思想内容
有一定的积极作用。《聊斋志异》的另一重要内容是揭露了科举考试的种种弊端。蒲松龄才华过人却名落孙山,他对科场的黑暗、考官的昏聩、士子的心理等都非常熟悉,所以写起来能切中要害,力透纸背。通过一些梦幻的境界,作者嘲笑了那些醉心功名利禄的士子。

聊斋志异最污的是哪一章哪一篇?聊斋志异最污的一段内容详解
白娘子出场的时候就唱的这首歌 3、青城妇 《聊斋志异》里 也有个讲述青城山妖异命案的《青城妇》 传闻在当地经常出现丈夫婚后暴毙的怪现象 犯罪嫌疑者人妻被投入大牢 原来她们都是蛇与人杂交出的女孩子 其中妇女多为蛇交,则生女尖喙。阴中有物类蛇舌,至霪纵时,则舌发出,一入阴管,男子阳脱立死。 ——《...

聊斋志异中最污的故事 聊斋志异最污的一篇翻译
4、莲香 《莲香》中就讲了生性旷达豪迈的桑生,爱上了两个女子的故事,一个叫莲香,是个有「倾国之姝」的妓女,一个叫燕儿,是「亸(duǒ)袖垂髫」的小萝莉,莲香曰:妾为情缘,葳蕤之质,一朝失守。不嫌鄙陋,愿常侍枕席。这里的葳蕤之质意思是,娇柔白嫩的处女之身,而且她在约会完毕后把鞋子赠...

蒲松龄的《聊斋志异》的写作背景是什么?
内容简介:《聊斋志异》全书将近五百篇,主要分为以下几种类型:一是爱情故事,占据着全书最大的比重,故事的主要人物大多不惧封建礼教,勇敢追求自由爱情。这类作品代表作有《莲香》《小谢》《连城》《宦娘》《鸦头》等。二是抨击科举制度对读书人的摧残,《叶生》《司文郎》《于去恶》《王子安》等...

永嘉县15066429385: 白话聊斋书名. -
葛态金石: 书名:白话聊斋(白话本) 简介:儿子所能做的.况且我年纪已老,不久将离开人世,连儿媳妇还没娶到家,常担忧会不会绝后.”讲到这里,见顾进来,流泪说:“我们欠姑娘的情太多,你不要忘记报答啊!”顾拜伏在地.女说:“你孝敬...

永嘉县15066429385: 急~~!聊斋志异 丑狐,司令郎,侠女.,莲香的分别概括(各50 - 100字) -
葛态金石: 对《莲香》比较熟悉,概括一下吧—— 狐女莲香爱慕桑生一表人才,夜间前来与他交往,两人情意甚密.鬼女李氏也恋桑生,每当莲香不到时便乘虚与之亲热.桑生被李氏阴气所侵,人渐疲弱.莲香发现后正言婉劝,并施医药救治桑生.李氏借尸还魂,与桑生成亲.莲香成全二人,仙逝而去. 十四年后,投胎转世的莲香成为桑生的小妾.

永嘉县15066429385: 聊斋志异之莲香的剧情介绍
葛态金石: 威武镖局上下均士气高昂,喜气洋洋,因为甚得人心的桑晓将会承继师父方力鹏的衣砵,成为总镖头,并且掌管威武镖局里外一切事务,此外,值得喜上加喜的是,待押运完刚接下来的一趟贡镖到五台山灵隐寺之后,桑晓更会与方力鹏的掌上明...

永嘉县15066429385: 聊斋志异2之莲香
葛态金石: 是妖精,是白狐

永嘉县15066429385: 求《聊斋志异》中所有关于爱情小说的篇目 -
葛态金石: 《聂小倩》《婴宁》《青凤》《阿宝》《莲香》《红玉》《小谢》等皆是聊斋志异中写爱情的名篇,楼主自己看看吧!

永嘉县15066429385: 聊斋志异系列二之莲香 -
葛态金石: 莲香被打回原形,变成狐狸,桑晓出家当了和尚.

永嘉县15066429385: 聊斋2 莲香 -
葛态金石: 没有,变成狐狸了,陪着变成和尚的男主角一起皈依我佛了...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网