白居易古诗的翻译

作者&投稿:弘录 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

引导语:对于白居易相信有很多人都不陌生,亦有很多人学过白居易的古诗,那么接下来是我为你带来收集整理的白居易古诗的翻译,欢迎阅读!

暮江吟

一道残阳铺水中, 半江瑟瑟半江红。

可怜九月初三夜, 露似真珠月似弓。

翻译

一道余辉铺在江面上,在阳光的照射下,波光粼粼,金光闪闪。而江水一半呈现出深深的碧绿,另外一半呈现出殷红。

更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜,那滴滴清露就像粒粒珍珠一般,一弯新月仿佛是一张精致的弓。

离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

远芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孙去,萋萋满别情。

翻译

古原上的野草乱生乱长,

每年春来茂盛秋来枯黄。

任凭野火焚烧不尽不灭,

春风一吹依旧蓬勃生长。

远处芳草掩没古老驿道,

延至荒城一片翠绿清朗。

春绿草长又送游子远去,

萋萋乱草可比满腹离伤。

卖炭翁

唐代:白居易

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

翻译

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。

卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。

可怜他身上只穿着单薄的.衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。

牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。

那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。

太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。

一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。

那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

母别子

母别子,子别母,白日无光哭声苦。

关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。

敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人。

新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。

迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。

一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。

以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离。

不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌。

应似园中桃李树,花落随风子在枝。

新人新人听我语,洛阳无限红楼女。

但愿将军重立功,更有新人胜于汝。

翻译

母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,那哭声无限凄苦。一家人住在关西长安,她的丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,就又被加封了爵土。还得到了赏赐的金钱二百万,于是便在洛阳娶了如花似玉的新妇。新妇来了不满足,就要丈夫抛旧妇;她是他掌上的莲花,我却是他们眼中的钉子。喜新厌旧是俗世的常情,这本来也不足为悲,我就要收拾行装,无奈地离开。但悲伤的是,留在丈夫家的,还有两个亲生的小孩。而一个才刚刚会扶着床沿走路,另外一个才刚刚能够坐起来。而坐着的孩子啼哭,会走路的孩子牵着我的衣服。你们夫妇新欢燕尔,却让我们母子生离死别,从此不得相见。此时此刻,我的心有诉不出的悲苦,人的薄情啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身旁呵护。此情此景,倒象是后园的桃树,曾经遮蔽着花房的花瓣已经随风落去,幼小的果实还将挂在梢头经历霜雪雨露。新人新人你听我说,洛阳有无数的红楼美女,但愿将军将来又立了什么功勋,再娶一个比你更娇艳的新妇吧。




居易首上疏请亟捕贼刷朝廷耻以必得为期的文言文翻译?
”观居易始以直道奋,在天子前争安危,冀以立功,虽中被斥,晚益不衰。呜呼,居易其贤哉!译文:居易聪明过人,擅长文章。未成年时拜见顾况。顾况是吴地人,自恃才华,很少推崇赞许他人。但见到白居易的文章,禁不住说: “我认为有才华的人已经绝迹了,现在又发现了一个您!”贞元年间,考中进士,被授职校...

乱花渐欲迷人眼浅草才能没马蹄的意思 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄如 ...
1、翻译:野花竞相开放就要让人眼花缭乱,春草还没有长高才刚刚没过马蹄。2、这句诗出自唐代诗人百居易的《钱塘湖春行》。3、原文:孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。4、译文:绕过孤山寺以北...

居易文言文
译文: 白居易尚书应进士科考试的时候,第一次到京城,带着诗作拜见著作郎顾况,顾况看过姓名,盯着白居易说:“米价正贵,居住也不容易。” 于是打开诗卷,第一篇写道“咸阳原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。” 立刻赞叹起来:“说得出这话,居住就容易了。”以后顾况就到处赞扬白居易,白居易声名大振。 ...

居易累以忠鲠遭摈 翻译
居易累以忠鲠遭摈——白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥。累:多次。忠鲠:亦作“ 忠梗 ”。忠诚耿直。摈:排斥、弃绝。这句话出自《白居易传》中的“居易累以忠鲠遭摈,乃放纵诗酒”,翻译为“白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥,于是就纵情喝酒作诗”。新年好!很高兴第一时间为您解答,如有问题请及时...

居易自以逢好文之主,欲以生平所贮,仰酬恩造。翻译过来?
这句话的意思是:白居易自认为遇到了爱好文学的君主,并且自己被破格提拔,就决心用平生所学得的知识,上报皇上的恩泽。出处:《旧唐书·白居易传》选段:章武皇帝纳谏思理,渴闻谠言,二年十一月,召入翰林为学士。三年五月拜左拾遗。居易自以逢好文之主,非次拔擢,欲以生平所贮,仰酬恩造。译文:...

新唐书白居易传原文及注释
原文:居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振,观光上国,谒顾况。况调侃之,曰:长安物贵,居大不易。及读至篇末云:野火烧不尽,春风吹又生。乃曰:有句如此,居亦何难!足成二时诗名满。公卿间表荐,言:有补于世。臣请试理河南,兴去闲财利害凡数十事。帝纳之,除左拾遗、翰林学士。注...

翻译:居易自以逢好文之主,非次拔攉
白居易自认为遇到了爱好文学的君主,破格提升自己

居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振...的翻译
一、译文 白居易字乐天,太原下邽人。他在年近二十名声未起的时候,(有一次)去京城游玩,拜见(当时名流)顾况。顾况是南方吴地人氏,自恃才华,很少有他推荐认可的诗人,于是就取笑白居易说:“长安城什么东西都贵,要想‘居’于此,是非常不容易的。”等到翻阅白居易诗卷,读到其中“离离原上草,...

居易,字乐天,太原下邽人。弱冠名未振,观光上国……翻译
”等到顾况看了白居易诗卷中“离离原上草,一岁一枯荣,野火烧不尽,春风吹又生”一诗时,他感慨说:“能做出这样的诗篇,想居天下都不难。老夫我之前的话是开玩笑的了。”弱冠:指男子20岁, 也称加冠。吴:泛指江苏南部和浙江北部一带 百度百科:顾况http:\/\/baike.baidu.com\/view\/16809.htm ...

李太尉抑白少傅翻译
原文是《李太尉抑白少傅》,翻译:白少傅居易(白居易,少傅:辅导太子的宫官),他的文章在当时居于首位,却未曾升任过地位显赫的高官。在此之前,刘禹锡(陋室铭作者)任太子宾客时,李德裕太尉同在洛阳做官。刘禹锡曾拜见于李德裕,说:“你最近得到过白居易的文章吗?”李德裕说:“有人屡次将他的文...

泗县13128706523: 古诗村夜 白居易 翻译 -
休枝世福: 1.霜草:被秋霜打过的草. 2.苍苍:灰白色. 3.切切:虫叫声. 4.绝:绝迹. 5.独:单独、一个人. 6.野田:田野. 7.荞麦:一年生草本植物,子实黑色有棱,磨成面粉可食用.【译文】在一片被寒霜打过的灰白色的秋草中,小虫在窃窃私语,山村的周围行人绝迹.诗人独自来到门前眺望田野,只见皎洁的月光照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花简直就像一片耀眼的白雪.【作者】白居易(公元772—846年),晚唐时期最有成就的诗人,著有《白氏长庆集》.

泗县13128706523: 《松树》(白居易)的翻译原诗: 松树 【唐】白居易 白金换得青松树,君既先栽我不栽. 幸有西风易凭仗,夜深偷送好声来. -
休枝世福:[答案] 雨水换来了松林的成长,既然老天能滋养万物,我就不需要操心了,幸而有西风吹来,带来了松林,因为舞动的声音让我陶醉.

泗县13128706523: 《池鹤》白居易 古诗翻译 -
休枝世福:[答案] 池鹤 【唐】白居易 高竹笼前无伴侣,乱群鸡里有风标. 低头乍恐丹砂落,晒翅常疑白雪消. 转觉鸬鹚毛色下,苦嫌鹦鹉语声娇. 临风一唳思何事?怅望青田云水遥. 【赏析】 这是一只被囚的鹤,它的品格和仪表与众不同(鹤立鸡群...

泗县13128706523: 白居易《大林寺桃花》的译文 -
休枝世福:[答案] 【注释】:1.大林寺:在江西庐山附近.2.人间:指庐山下的平地村落.3.芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色.4.尽:指花凋谢了.5.山寺:指大林寺,在庐山香炉峰顶,相传为晋代僧人昙诜所建,为我国佛教胜地之一....

泗县13128706523: 赋得古原草送别〈白居易〉的原文和翻译 -
休枝世福: 作者:白居易 赋得古原草送别离离原上草,一岁一枯荣. 野火烧不尽,春风吹又生. 远芳侵古道,晴翠接荒城. 又送王孙去,萋萋满别情. 注释 1. 离离:繁盛的样子. 2. 原:原野. 3. 荣:繁盛. 4. 远芳侵古道:伸向远方的一片野草,...

泗县13128706523: 白居易《卖炭翁》原文 - 译文 - 赏析
休枝世福: 《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇.此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了...

泗县13128706523: 白居易的诗《村夜》写作背景,翻译,中心思想,表现手法及诗的详解 -
休枝世福:[答案] 《村夜》是唐代诗人白居易所作的一首七言绝句.这首诗以白描手法写出了一个常见的乡村之夜.前两句写村夜秋色的浓重,后两句描绘出乡村之夜的美景.诗人通过秋夜的凄清,透露了孤独寂寞的心情.译文在一片被寒霜打过的灰白...

泗县13128706523: 宫词白居易译文 -
休枝世福: 白居易(772年—846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑.[1] 是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘...

泗县13128706523: 白居易一首叫 诗 的诗一字到七字诗 翻译 -
休枝世福:[答案] 诗, 绮美,瑰奇. 明月夜,落花时. 能助欢笑,亦伤别离. 调清金石怨,吟苦鬼神悲. 天下只应我爱,世间惟有君知. 自从都尉... 而世上只有你知道我的本心. 汉朝时有苏武李陵互赠送别诗,而今有司空(裴度)你送我白居易别辞. 附注:最后一句是用了...

泗县13128706523: 白居易诗的译文 -
休枝世福: http://gushi.laoman.com/poets/125.htm 这里有

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网