居易首上疏请亟捕贼刷朝廷耻以必得为期的文言文翻译?

作者&投稿:郟郎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 居易首上疏请亟捕贼刷朝廷耻以必得为期的文言文翻译为:白居易第一个向皇帝进呈奏章,要求马上捕捉凶犯,以洗刷朝廷的耻辱,要求务必全部缉捕归案。
扩展阅读:
“居易首上疏请亟捕贼刷朝廷耻以必得为期”出自《新唐书·白居易传》
原文:
居易敏悟绝人,工文章。未冠,谒顾况。况,吴人,恃才,少所推可,见其文,自失曰:“吾谓斯文遂绝,今复得子矣!”贞元中,擢进士,补校书郎。

四年,天子以旱甚,下诏有所蠲贷,振除灾沴。居易见诏节未详,即建言乞尽免江淮两赋,以救流瘠。宪宗颇采纳。李师道上私钱六百万,为魏征孙赎故第,居易言:“征任宰相,太宗用殿材成其正寝,后嗣不能守,陛下犹宜以贤者子孙赎而赐之。师道人臣,不宜掠美。”帝从之。河东王锷将加平章事,居易以为,“宰相天下具瞻,非有重望显功不可任。按锷诛求百计,所得财号为‘羡余’以献。今若假以名器,四方闻之,皆谓陛下得所献,与宰相。诸节度私计曰:‘谁不如锷?’争裒割生人以求所欲”。

后对殿中,论执强鲠,帝未谕,辄进曰:“陛下误矣。”帝变色罢谓李绛曰是子我自拔擢乃敢尔我叵堪此必斥之绛曰: “陛下启言者路,故群臣敢论得失;若黜之,是箝其口,非所以发扬盛德也。”帝悟,待之如初。明年,盗杀武元衡,京都震扰。居易首上疏,请亟捕贼,刷朝廷耻,以必得为期。宰相嫌其出位,不悦。俄有言:“居易母堕井死,而居易赋《新井篇》,言浮华,无实行,不可用。”出为州刺史。中书舍人王涯上言不宜治郡,追贬江州司马。既失志,能顺适所遇,托浮屠生死说,若忘形骸者。

赞曰:居易在元和、长庆时,与元稹俱有名,最长于诗,它文未能称是也,多至数千篇,唐以来所未有。其自叙言:“关美刺者,谓之讽谕;咏性情者,谓之闲适;触事而发,谓之感伤;其它为杂律。”又讥“世人所爱惟杂律诗,彼所重,我所轻。至讽谕意激而言质,闲适思澹而辞迂,以质合迂,宜人之不爱也”。今视其文,信然。而杜牧谓:“纤艳不逞,非庄士雅人所为。流传人间,子父女母交口教授,淫言媟语入人肌骨不可去。”观居易始以直道奋,在天子前争安危,冀以立功,虽中被斥,晚益不衰。呜呼,居易其贤哉!
译文:
居易聪明过人,擅长文章。未成年时拜见顾况。顾况是吴地人,自恃才华,很少推崇赞许他人。但见到白居易的文章,禁不住说: “我认为有才华的人已经绝迹了,现在又发现了一个您!”贞元年间,考中进士,被授职校书郎。

元和四年,天子因旱灾严重,下诏对租赋有所宽免,赈济民众减轻灾害。白居易见诏书细节不够详尽,就建议请求免除江淮两地的赋税,来赈救逃荒的饥民。宪宗有所采纳。李师道献上私款六百万,为魏征的孙子赎老宅。白居易上奏说:“魏征担任宰相时,太宗用皇宫大殿的木料修建成府第赐给他,后人不能守成,陛下还应以他们是贤臣子孙,赎买后还赐给他们。李师道是臣子,不应夺人之美为己有。”宪宗采纳了他的建议。河东王锷将被授以宰相职位,居易认为,“宰相是普天下人所敬仰的,非贤良有重望和显赫功勋不可以授任。考察王锷百般勒索民财,所得财物称为‘羡余’作为进献。现在如果把宰相的重任授予他,天下的人听说这件事,都会说陛下得到他献奉的财物才给他宰相职位的。各节度使私下想:‘谁还不如王锷?’争相宰割百姓搜刮钱财,向您要求自己想得的官职。”

后来,白居易在殿中与宪宗谈论,论辩执著,坦率耿介, 皇帝还没有发告示,白居易就对皇帝说:“陛下错了。” 皇帝脸色变了,过后,对李绛说:“这家伙是我一手提拔的,竟敢这样,我不能容忍,一定要斥贬他!”李绛说:“陛下能开放言路,所以群臣敢于对朝政论得论失。如果罢黜白居易,就是钳住他们的口,这不是发扬帝王盛德的办法。”皇帝醒悟,对待白居易仍然像过去那样。第二年,刺客刺杀宰相武元衡,京都震动。白居易第一个向皇帝进呈奏章,要求马上捕捉凶犯,以洗刷朝廷的耻辱,要求务必全部缉捕归案。宰相嫌他超越职权(以宫官先于谏官言事),因而不高兴。不久就传言:“白居易的母 亲是坠井死的,但他却写了《新井篇》的诗,言辞浮华,没有德行,不能在朝中任职。”于是派他出京为江州刺史。中书舍人王涯又上书说白居易不宜任刺史,于是追诏再贬为江州司马。被贬以后,白居易能顺应这种遭遇,寄托心志于佛道生死之说,好像无所顾忌。

评论:白居易在元和、长庆年间,与元稹都很有名气,最擅长写诗,其他体裁文章,未足称佳,诗多至数千篇,为唐以来所没有的。他自己说:“有关歌颂或讽刺的,叫做讽喻诗;歌咏性情的,叫做闲适诗;碰到事情有感而发的,叫做感伤诗。其它的为杂律诗。”又自讽说:“世人所钟爱的只是杂律诗,他们看重的,正是我所轻视的。至于讽喻诗,含意激切但言辞是质朴的,闲适诗思虑恬静澹泊而文辞迂缓, 由于质直并迂缓,人们不喜爱也是应该的了。”现在读他的诗文,的确如此。但是杜牧说:“纤艳不检点的诗文,不是庄重高雅的人所做的。这种诗流传人间,父子母女口口相教授,淫词亵语入人肌骨而不能消除。”审视白居易,最初竭力直言,在天子面前为政局的安危铮谏,希望以此立功,虽然中道被斥贬,但后来更为坚定不衰。呜呼,白居易是个贤达的人哪!

白居易第一个(向皇帝)进呈奏章,请求(皇帝颁布命令)马上捕捉凶犯,洗刷朝廷的耻辱,要求务必在期限内全部缉捕归案。


白居易传的作者是谁
野火烧不尽,春风吹又生”,乃叹曰:“有句如此,居天下亦不难。老夫前言戏之耳。”贞元十六年,进士、拔萃,皆中,补校书郎。元和元年,作乐府及诗百馀篇。规讽时事,流闻禁中。上悦之,召拜翰林学士,历左拾遗。时盗杀宰相,京师汹汹。居易首上疏,请亟捕贼。权贵有嫌其出位,怒。俄有言:...

白居易传文言文阅读题
居易首上疏,请亟捕贼。权贵有嫌其出位,怒。俄有言:“居易母堕井死,而赋《新井篇》,言既浮华,行不可用。”贬江州司马。初以勋庸①暴露不宜,实无他肠,怫怒奸党,遂失志。亦能顺适所遇,托浮屠死生说忘形骸者。久之,转中书舍人,知制诰。河朔乱,兵出无功,又言事,不见听,乞外,除...

白居易与刘禹锡友善善翻译文言文。
其锋森然,少敢当者。予不量力,往往犯之。夫合应者声同,交争者力敌。一往一复,欲罢不能。由是每制一篇,先于视草,视竟则兴作,兴作则文成。一二年来,日寻笔砚,同和赠答,不觉滋多。太和三年春以前,纸墨所存者,凡一百三十八首。其余乘兴仗醉,率然口号者,不在此数。翻译:刘禹锡在...

【急】写唐朝诗人的文言文
居易首上疏,请亟捕贼,刷朝廷耻,以必得为期。宰相嫌其出位,不悦。俄有言:“居易母堕井死,而居易赋《新井篇》,言浮华,无实行,不可用。”出为州刺史。中书舍人王涯上言不宜治郡,追贬江州司马。既失志,能顺适所遇,托浮屠生死说,若忘形骸者。久之,徙忠州刺史。入为司门员外郎,以主客郎中知制诰。 文宗...

居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振...的翻译
时盗杀宰相,京师汹汹,居易首上疏,请亟捕贼。权臣有嫌其出位,怒,俄有言居易母堕井死,而赋《新井篇》言既浮华,行不可用,贬江州司马。初以勋庸暴露不宜,实无他肠,怫怒奸党,遂失志。亦能顺所遇,托浮屠死生说,忘形骸者。久之,转中书舍人,知制诰。河朔乱,兵出无功,又言事不见听,...

曾巩文言文全文翻译
又属民为保伍,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。有葛友者,名在捕中,一日,自出首。巩饮食冠裳之,假以骑从,辇所购金帛随之,夸徇四境。盗闻,多出自首。巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。自是外户不闭。徙洪州。会江西岁大疫,巩命县镇亭传,悉储药待求,...

虽进忠,不见听,乃丐外迁翻译
及览诗卷至离离原上草一岁一枯荣。野火烧不尽春风 吹又生叹曰句如此居天下亦不难。老夫前言戏之耳。2、贞元十六年中书舍人高郢下进士、拔萃皆中补校书郎。元和元年作乐府及诗百余篇规讽时事流闻禁中。上悦之召拜翰林学士历左拾遗。时盗杀宰相京师汹汹。居易首上疏请亟捕贼。

出位的详细解释
” 王弼 注:“各止其所,不侵害也。” 唐 李翱 《劝河南尹复故事书》:“伏望不轻改二百年之旧礼,重惜一时之所未达,意尽词真,无以越职出位言为罪,幸甚。” 宋 洪迈 《容斋五笔·白居易出位》:“ 白居易 为左赞善大夫,盗杀 武元衡 ,首上疏,请亟捕贼。宰相嫌其出位,不悦。”《...

求下列诗人相关信息!
居易首上疏,请亟捕贼,刷朝廷耻,以必得为期。宰相嫌其出位,不悦。俄有言:“居易母堕井死,而居易赋《新井篇》,言浮华,无实行,不可用。”出为州刺史。中书舍人王涯上言不宜治郡,追贬江州司马。既失志,能顺适所遇,托浮屠生死说,若忘形骸者。久之,徙忠州刺史。入为司门员外郎,以主客郎中知制诰。 俄转...

白居易代表诗作
居易请如姜公辅以学士兼京兆户曹参军,以便养,诏可。明年,以母丧解,还,拜左赞善大夫。是时,盗杀武元衡,京都震扰。居易首上疏,请亟捕贼,刷朝廷耻,以必得为期。宰相嫌其出位,不悦。俄有言:“居易母堕井死,而居易赋《新井篇》,言浮华,无实行,不可用。”出为州刺史。中书舍人王涯上言不宜治郡,追贬江州...

蔚县17859196376: 古文翻译“时盗杀宰相,京师汹汹,居易首上疏,请亟捕贼.权贵有嫌其出位,怒.” -
屈良波立:[答案] 这时候有强盗刺杀了当朝宰相,京城里人心惶惶,居易就第一个上奏要求立刻逮捕罪犯,那些权势人物觉得他越权行事抢风头,非常恼火.

蔚县17859196376: ...故群臣敢论得失;若黜之,是箝其口,非所以发扬盛德也.”帝悟,待之如初.明年,盗杀武元衡,京都震扰.居易首上疏,请亟捕贼,刷朝廷耻,以必得... -
屈良波立:[答案] (1)D “罢”这里表示时间,指“过了一段时间”,可单独成句,前后断句,排除A、B;“此”为代词,“这样”的意思,作“堪”的宾语,其后断句,排除C.句子翻译为:皇帝脸色变了,过后,对李绛说:“这家伙是我...

蔚县17859196376: 新唐书白居易传翻译 -
屈良波立: 《新唐书》白居易传 白居易字乐天,其先盖太原人.北齐五兵尚书建,有功于时,赐田韩城,子孙家焉.又徙下邽.父亲庚,为彭城令,李正已之叛,说刺史李洧自归,累擢襄州别驾.ؤ 居易敏悟绝人,工文章.未冠,竭顾况.况,吴人,恃才...

蔚县17859196376: ...故群臣敢论得失;若黜之,是箝其口,非所以发扬盛德也.”帝悟,待之如初.明年,盗杀武元衡,京都震扰.居易首上疏,请亟捕贼,刷朝廷耻,以必得... -
屈良波立:[答案] (1)D “罢”这里表示时间,指“过了一段时间”,可单独成句,前后断句,排除A、B;“此”为代词,“这样”的意思,作... 期:要求,期望.句子翻译为:白居易第一个向皇帝进呈奏章,请求马上抓捕凶犯,洗刷朝廷的耻辱,把务必抓捕凶犯作为要...

蔚县17859196376: ...皆中,补校书郎.元和元年,作乐府及诗百馀篇.规讽时事,流闻禁中. 上悦之,召拜翰林学士,历左拾遗. 时盗杀宰相,京师汹汹.居易首上疏,请亟捕... -
屈良波立:[答案] 1.B 2.D 3.D 4.(1)皇帝读了他的诗后非常喜欢他,召见他并且授任他翰林学士一职,接着又历任了左拾遗. (2)鸡林国的商人把他的诗作卖给他们的国相,每篇都是一百两银子,如果是伪造的,鸡林国相马上就能分辨出来.

蔚县17859196376: ...六年四月,丁母陈夫人之丧,退居下邽.九年冬,入朝,授太子左赞善大夫.    十年七月,盗杀宰相武元衡,居易首上疏论其冤,急请捕贼以雪国耻.... -
屈良波立:[答案] 4 . C 5 . C 6 . D 7 .( 1 )白居易认为遇到了喜好文治的主上,决心用生平所贮积的才识,仰报圣恩.( “ 自以 “ 的 “ 以 ” , 1 分,“酬” 1 分,句意通顺 1...

蔚县17859196376: 帮忙翻译好吗? -
屈良波立: 唐元和十年宰相吴元衡被平卢节度使李师道派人刺死,白居易激于义愤首先上书"急请捕贼,以雪国耻",而当时的权贵即以超职言事罪(时任赞善大夫,不是言官),朝议中又有向来厌恶居易之人,于是暗地攻击他,言其母因看花落井,而他...

蔚县17859196376: 白居易《偶作寄朗之》的翻译 -
屈良波立: 「偶作寄朗之」白居易 历想为官日,无如刺史时.欢娱接宾客,饱暖及妻儿. 自到东都后,安闲更得宜.分司胜刺史,致仕胜分司. 何况园林下,欣然得朗之.仰名同旧识,为乐即新知. 有雪先...

蔚县17859196376: 谁能给介绍白居易的人生,生平,和其好多代表作 -
屈良波立:白居易(772年~846年),汉族,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网