卞氏为国分忧文言文翻译

作者&投稿:沈凌 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 卞市氏为国分忧文言文时汉方事匈奴翻译

【参考译文】

卜式,是河南人。以耕种畜牧为业。当时汉正在抵抗匈奴入侵,卜式上书,愿意捐出一半的家财资助边事。皇帝派人问卜式:“想当官吗?”卜式说:“从小牧羊,不熟悉怎样当官,不愿意做官。”使者说:“家里难道没有冤家仇人,想讲出来吗?”卜式说:“臣生来与人无争,家里贫穷的乡人,我就借钱给他;为人不善的,我就教他做好事。去到哪里,人们都顺从我,卜式有何冤事啊!” 使者说:“如果是这样,想要什麽呢?”卜式说:“皇上讨伐匈奴,我认为贤能的人应该为大节而死,有钱的人应该捐出来,这样的话匈奴就可以灭掉了。”使者报告了朝廷。丞相弘说:“这不是人之常情,希望陛下不要允许。”于是,皇上没有接受卜式的请求。卜式回家,又到田里牧羊了。

一年多后,恰逢匈奴浑邪王等人投降,朝廷开支很大,国库空虚,贫民大迁徙,所有费用都靠朝廷补给,朝廷没法完全供给。卜式又拿出了20万给河南太守,用来发给迁徙的民众。河南上报富人救济贫民的名单,皇帝认出了卜式的名字,说:“这是以前希望捐出一半家产帮助边疆的人!”皇帝于是把卜式尊为长者,召见卜式,任命他为中郎。

起初,卜式不愿意做官,皇帝说:“我有羊在上林苑里,想让先生去牧养它们。”卜式做了郎官后,穿著布衣草鞋去牧羊。一年多后,羊肥壮又繁殖很多。皇帝探访他牧羊的地方,对这很满意。卜式说:“ 不仅仅是羊,治理人民也是这样。按时起居,凶恶的立即除去,不要让他败坏整个群体。”皇帝对他的话很惊奇,让他管理人民,有政治声誉。皇帝认为卜式朴实忠厚,任命他为相。

【原文】卜式传

①卜式,河南人也。以田畜为事。时汉方事匈奴,式上书,愿输家财半助边。上使使问式:“欲为官乎?”式曰:“自小牧羊,不习仕宦,不愿也。”使者曰:“家岂有冤,欲言事乎?”式曰:“臣生与人无争,邑人贫者贷之,不善者教之,所居,人皆从式,何故见冤?”使者曰:“苟,子何欲?”式曰:“天子诛匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者宜输之,如此匈奴可灭也。”使者以闻。丞相弘曰:“此非人情,愿陛下勿许。”于是上不报式。式归,复田牧。

②岁余,会浑邪等降,仓府空,贫民大徙,皆仰给县官,无以尽赡。式复持钱二十万与河南太守,以给徙民。河南上富人助贫民者,上识式姓名,曰:“是固前欲输其家半财助边。”上于是以式终长者,召拜中郎。

③初式不愿为郎,上曰:“吾有羊在上林中,欲令子牧之。”式既为郎,布衣草履而牧羊。岁余,羊肥息。上过其羊所,善之。式曰:“非独羊也,治民犹是矣。以时起居,恶者辄去,毋令败群。”上奇其言,使式治民,有政声。上以式朴忠,拜为齐相。

2. 文言文以德 *** 中文翻译

《国语·鲁语》季文子论妾马 季文子相宣、成,无衣帛之妾,无食粟之马。

仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不 *** 乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食麤而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。

人之父兄食麤衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。” 文子以告孟献子,献子囚之七日。

自是,子服之妾衣不过七升之布,马饩不过稂莠。文子闻之,曰:“过而能改者,民之上也。”

使为上大夫。 译文 季文子任鲁宣公、成公的国相,但家中没有穿丝绸衣服的妾,厩中没有喂粮食的马。

仲孙它规劝季文子说:“你是鲁国的上卿,做过两世君王的国相,你的妾 *** 丝绸,马不吃粮食,人家可能会以为你吝啬,而且也不给国家带来光彩!”文子说:“我也希望妾穿丝绸,马吃粮食。然而,我看到老百姓,他们的父兄吃得粗穿得差的还很多,我因此不敢那样做。

别人的父兄吃得粗穿得差,而我却给妾和马那么好的待遇,恐怕这就不是国相该做的事!况且我听说可用德行荣誉给国家增添光彩的,没有听说能用妾和马来给国家增添光彩的。” 季文子把这件事告诉孟献子,献子将儿子关了七天。

从此以后,子服它的妾穿的都是粗劣的布衣,喂马的饲料都不过是杂草。季文子知道这件事后,说:“犯了错误能及时改正的人,就是人上人了。”

于是让子服它做了上大夫。

3. 文言文以德 *** 翻译

季文子任鲁宣公、成公的国相,但家中没有穿丝绸衣服的妾,厩中没有喂粮食的马。仲孙它规劝季文子说:“你是鲁国的上卿,做过两世君王的国相,你的妾 *** 丝绸,马不吃粮食,人家可能会以为你吝啬,而且也不给国家带来光彩!”文子说:“我也希望妾穿丝绸,马吃粮食。然而,我看到老百姓,他们的父兄吃得粗穿得差的还很多,我因此不敢那样做。别人的父兄吃得粗穿得差,而我却给妾和马那么好的待遇,恐怕这就不是国相该做的事!况且我听说可用德行荣誉给国家增添光彩的,没有听说能用妾和马来给国家增添光彩的。”

季文子把这件事告诉孟献子,献子将儿子关了七天。从此以后,子服它的妾穿的都是粗劣的布衣,喂马的饲料都不过是杂草。季文子知道这件事后,说:“犯了错误能及时改正的人,就是人上人了。”于是让子服它做了上大夫。

4. 古文翻译文王问于吕望曰:“为天下若何

文王问于吕望曰:“为天下若何?”对曰:“王国富民,霸国富士;仅存之国,富大夫;亡道之国,富仓府;是谓上溢而下漏.”文王曰:“善!”对曰:“宿 善不祥.是日也,发其仓府,以赈鳏、寡、孤、独.”摘自《荀子》故王者富民,霸者富士,仅存之国富大夫,王国富筐箧,实府库.筐箧已富,府库已实,而百姓贫,夫是之谓上溢而下漏(注:如器之上溢下漏,空虚可立而待也.),入不可以守,出不可以战,则倾覆灭亡可立而待也.翻译:周文王问姜子牙如何治理天下,姜子牙说:“要称王的国家使老百姓富裕,要称霸的国家使士富裕(周朝的士是贵族的最下层,包括文士、武士、辨士和谋士,也可说是今天的中产阶层知识分子),勉强维持生存的国家使高官贵族富裕,即将灭亡的国家只要使国库富足”周文王听后,回答说“太好了!”,姜太公接着说:“善事隔宿而不立行是不吉利的.”当日,周文王马上让人打开粮仓赈济穷人,于是百姓欢欣鼓舞,西周日益强盛.。

5. 文言文翻译

中丞于成龙巡视到高邮。

恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗@贼穿墙打洞席卷一空。当地刺史束手无策。

于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载。又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物。

于成龙暗地里叮嘱公差头目:如果有人从城门出入两次的就把他抓起来。过了中午抓获了两个人,全身之外,并无其他随行物品。

于成龙说:“他们是真正的盗@贼。”这两个人不停地诡辩。

于成龙命令脱掉两人的衣服搜查,发现外衣里面套着两身女装,都是富绅家嫁妆的衣物。原来盗@贼们担心第二天大搜查,急于转移赃@物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去。




悖逆的引证解释悖逆的引证解释是什么
悖逆的引证解释是:⒈违逆;忤逆。引《礼记·祭义》:“致义,则上下不悖逆矣。”《晋书·阎缵传》:“今_无状,言语悖逆。”《新唐书·宦者传下·韩全诲》:“全忠虽外示顺,终悖逆,皆不可倚。”明朱鼎《玉镜台记·闻鸡起舞》:“非惟不能为国分忧,且有悖逆之语。”⒉抗命叛乱。引《后汉书...

谁知道韩愈的资料?
元和十四年(819),宪宗迎佛骨入大内,他上表力谏,为此被贬为潮洲刺史。移袁州。不久回朝,历官国子祭酒、吏部侍郎等显职。卒于长安,韩愈在政治上力主加强统一,反对藩镇割据。思想上尊儒排佛,以孔孟道统的继承者自居。他反对六朝以来的形式主义的骈偶文风,大力提倡古文,和柳宗元共同领导了中唐古文运动。 韩愈是...

帮我翻译几句话成英语。谢谢了
设计此题,意在落实语文课程标准关于古文背诵的要求。要求学生说说作者在求学过程中遇到的困难,如何克服的,以及他能够这么做的原因,既为学生锻炼口语表达的能力提供了一次说的机会,同时通过这样的练习,也能引导学生在背诵课文的基础上整体把握课文内容。最后一问“他为什么能够这么做”可不拘一格,只要...

史记读后感
史记,乃我国记传体通史,原作者司马迁对《史记》的写作意图概括为三句话:“究天人之际,通古今之变,成一家之言。” 我认为史记的第一册里大多是文言文,里面讲了炎帝和黄帝之间的战争,黄帝胜,随后开始教养天下之人,并开始平定江山。这样过了一代又一代,天下渐渐的又开始分裂,有燕国,楚国,魏国等等国家的出现,但...

形容每一个环节都很重要的诗句
世界粮食日,让我们都来珍惜粮食,为国分忧。 16、节约粮食,从我做起。家常菜多点温馨,不偏食,不挑食,吃多少做多少。 交际饭少点排场,不攀比,不摆阔,吃不完兜着走。世界粮食日,请爱惜粮食,关爱生命。 17、饥饿是痛苦的,饥饿的来临几乎是不可避免的。为了不挨饿,所以我呼呼地球村的村民们,请珍惜每一寸土地,请...

古文 之为于其而虽乃 因的用法
(17)身死国灭,为天下笑,(18)竟为秦所灭。(19)若是物特为天之所厚而择焉以存也者。 ⑺句末语气词,表示疑问或反诘。例:①夫子何命焉为?②何辞为?③秦则无礼,何施之为?④何故怀瑾握瑜而自令见放为?。 ⑻指心理活动。例:予尝求古仁人之心,或异二者之为.? ⑼有。例:①独其为文犹可识曰“花山...

谁有一些有关赞扬祖国的短诗词
为祖国分忧为祖国奋斗成为一个有用的人报效我的祖国这一生无论怎么活我不能不爱我的祖国我的祖国永远属于我我永远属于我的祖国这一生无论怎么活我不能不爱我的祖国我的祖国使我富有让我力量无穷7、《辽阔的祖国》多么辽阔,多么壮丽这就是中国大地九百六十万平方公里这就是中国大地五谷丰盈,瓜果甜蜜牛羊肥壮,百姓...

文言文“疑今者,察之古;不知来者,视之往。”是什么意思?
有闻道而好为家者,一家之人也;有闻道而好为乡者,一乡之人也;有闻道而好为国者,一国之人也;有闻道而好为天下者,天下之人也;有闻道而好定万物者,天下之配也。道往者,其人莫来;道来者,其人莫往。道之所设,身之化也。持满者与天,安危者与人。失天之度,虽满必涸;上下不和,虽安必危。欲王天下,...

【爱心小岛·文海晨光】‖碎碎念朱熹:同安之行——儒释之间的思想翻转...
朱熹本来相信佛学可以治理社会,结果在现实中却发现行不通,体会到为官应该“务实为本”,而非佛释主张的“清净无为”,这让他产生进退纠结的心态。作为一个以儒传家的学子,朱熹有为国分忧、为民解困的积极进取一面;同安任上的不如意之事,让朱熹又有隐居山林、与世无争的消极一面。所幸的是,朱熹...

历史上最长的经典对联有哪些
至于范相岳楼文,宾之怀麓集,永州舒键笔,岳庙宿昌黎,以及那墨绶凤雏。朱张古渡,金匮伤寒长郡守,著方吞毒药王祠,并皆万世崇儒,一时俊杰。缅怀往哲,眷念今贤。展望来兹,已扫尽胸中垒块。自应输芹献曝,尤当为国分忧。莫尽耽春圃桃红,夏池荷绿,冬梅映雪,秋桂留香。上联:跨蹬起层楼...

横县13662445820: 卞市氏为国分忧文言文时汉方事匈奴翻译 -
佘季派纾:[答案] 【参考译文】卜式,是河南人.以耕种畜牧为业.当时汉正在抵抗匈奴入侵,卜式上书,愿意捐出一半的家财资助边事.皇帝派人问卜式:“想当官吗?”卜式说:“从小牧羊,不熟悉怎样当官,不愿意做官.”使者说:“家里难道没有冤...

横县13662445820: 卞词是什么意思? -
佘季派纾: 1、相传黄帝有儿子叫龙苗,龙苗生吾融,吾融的儿子被封在卞 国(在今山东泗水县泉林镇的卞桥村),史称卞明.其后代子孙以国名为姓,遂成卞氏.按《吕氏春秋》载,在商朝之际,汤与伊尹计谋功伐 夏桀时,有个叫卞隋的名士,因拒行汤...

横县13662445820: 卞和泣玉 初中文言文翻译急!! -
佘季派纾: 《卞和泣玉》翻译: 楚国有个名叫卞和的人,从楚山中得到一块含有美玉的璞石,就把它献给了楚厉王.厉王命令玉匠鉴别.玉匠一看就说:“这只是一块石头.”厉王大怒,认为卞和是有意欺骗他,于是就下令砍去了卞和的左脚. 等到厉王...

横县13662445820: 阅读下面一段文言文,完成1~5题 初,魏王操娶丁夫人,无子;妾刘氏,生子昂;卞氏生四子:丕、彰、植、熊.王使丁夫人母养昂;昂死于穰,丁夫人... -
佘季派纾:[答案] 答案: 解析: 1.C(访:访求) 2.B(①这件事②④的③他的话) 3.D 4.D(“不恰当地称述自己的功业品德”误) 5.(1)不久前,袁绍因为嫡亲、旁支不分,宗族和国土都覆灭了.废立继承人的大事,不是臣子应该知道的. (2)曹丕派人向太中大夫...

横县13662445820: 文言文翻译 -
佘季派纾: 选自《宋史》 1、在雍丘做知县,宋徽宗想要提拔他当御史,但是他的父亲佑甫对此担忧, 2 、接到命令后,相率领召集来的两千人,大力治理河道,不到两个月,杭州人把水道治理通顺了,为杭人谋得了福利.

横县13662445820: 问一下兄逼弟曹植赋诗的古文翻译,急急急! -
佘季派纾: 曹丕说:“我和你虽然是兄弟,但名义上却是君臣,你怎敢恃才傲物,蔑视礼法?昔日父王在世的时候,你常常以文章写得好而在世人面前自夸,我深疑你是请别人代笔帮你写文章.我现在限你在七步之内做成一首诗.如果能,就免你一死;...

横县13662445820: 文言文翻译大全(高中文言文翻译大全)
佘季派纾: 对照注释和翻译学习文言文,两天一个短篇.坚持,可见成效.一、王戎弱冠①诣②阮籍,时刘公荣在坐,阮谓王曰:“偶有二斗美酒,当与君共饮,彼公荣者无预焉.”...

横县13662445820: 大家帮帮忙!急!急!喜欢古代文言文的人过来吧! -
佘季派纾: 曹丕说:我现在限你7步之内就作出一首诗.如果真能,就免你一死;如果不能,就会被判重罪,决不会饶恕!曹丕的臣子都很惊讶.曹丕又说:7步作出诗,我认为已经很慢了.你能否做出诗...

横县13662445820: 该篇文言文翻译 -
佘季派纾: 其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往取肉,遥望树上悬巨物...

横县13662445820: 文言文帮忙翻译下 -
佘季派纾: 春秋时期,晋平公打算进攻齐国,便派大夫范昭去观察齐国的政治动态.齐景公设宴进行招待,当酒喝得兴致正浓时,范昭竟提出用齐景公的酒杯斟酒喝.景公说:“那就用我的酒杯给客人进酒吧.”当范昭喝完自己杯中的酒,正想换杯斟酒时...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网