《史记》孙子吴起列传翻译是什么?

作者&投稿:祁志 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

原文:

吴起者,卫人也,事鲁君。齐人攻鲁,将而攻齐,大破之。

鲁人或曰夫鲁小国而有战胜之名则诸侯图鲁矣且鲁卫兄弟之国也而君用起则是弃卫鲁君疑之谢吴起 吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。魏文侯以为将,击秦,拔五城。起之为将,与士卒最下者同衣食,与士卒分劳苦。卒有病疽者,起为吮之。卒母闻而哭之,曰:“非然也。往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。

吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。”文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“昔殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。若君不修德,舟中之人尽为敌国也。”武侯曰:“善。”

吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。吴起惧得罪,遂去,即之楚。

楚悼王素闻起贤,至则相楚。于是南平百越;北并陈蔡,却三晋;西伐秦。诸侯患楚之强。故楚之贵戚尽欲害吴起。及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。击起之徒因射刺吴起,并中悼王。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。坐射起而夷宗死者七十余家。

翻译:

吴起是卫国人,侍奉鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,把齐军打得大败。鲁国就有人说鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是任用吴起,就等于抛弃了卫国,鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。

这时,吴起听说魏国文侯贤明,想去侍奉他。魏文侯就任用他为主将,攻打秦国,夺取了五座城池。吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭,说:“不是这样啊,往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。

如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方。”魏文侯因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的欢心,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。魏文侯死后,吴起侍奉他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”

吴起回答说:“殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了。由此看来,政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要。如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲得好。”

吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“国君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”

吴起这才明白在这方面不如田文。田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相。于是向南平定了百越;向北吞并了陈国和蔡国,打退韩、赵、魏三国的进攻;向西又讨伐了秦国。诸侯各国对楚国的强大感到忧虑。

以往被吴起停止供给的疏远王族都想谋害吴起。等悼公一死,王室大臣发动骚乱,攻打吴起,吴起逃到楚王停尸的地方,附伏在悼王的尸体上。攻打吴起的那帮人趁机用箭射吴起,同时也射中了悼王的尸体。等把悼王安葬停当后,太子即位。就让令尹把射杀吴起同时射中悼王尸体的人,全部处死,射杀吴起而被灭族的有七十多家。

《孙子吴起列传》赏析:

作者把不同时代、不同经历、不同国度的三位军事家和许多的人物,纷繁复杂的政治、军事事件,通过“兵法”连缀一起,戏剧性地刻画了多种栩栩如生的性格,诸如孙武执法如山不苟言笑,吴起求将杀妻、“啮臂而盟”,庞涓妒嫉……形象鲜明又各具特征,活脱脱地呈现在读者面前。

作者着重写了孙武“吴宫教战”,孙膑以兵法“围魏救赵”、马陵道与庞涓智斗,以及吴起在魏、楚两国一展军事才能,使之富国强兵的事迹。全篇以兵法起,以兵法结,中间以兵法作骨贯穿始末。

以上参考来源:

百度百科-孙子吴起列传




孙子吴起列传 解释
孙子吴起列传第五王学孟 译注【原文】【注解】孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇①,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎②?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之。出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长③,皆令持戟④。令人曰:“汝知...

翻译魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河下
魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下。出自:西汉·司马迁《史记·七十列传·孙子吴起列传》节选:魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”翻译:魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到...

把文中画横线的句子翻译成现代汉语?
《孙子吴起列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。该文实际上是我国古代三位著名军事家的合传。作者着重写了孙武“吴宫教战”,孙膑以兵法“围魏救赵”、马陵道与庞涓智斗,以及吴起在魏、楚两国一展军事才能,使之富国强兵的事迹。全篇以兵法起,以兵法结,中间以兵法作骨贯穿...

吴起为楚悼罢无能,损不急之官翻译
吴起为楚悼罢无能,损不急之官的意思是:吴起为楚国悼王裁减那些无能的官员,削减那些无关紧要的官员的俸禄。一、解析 1、这句话出自司马迁的《史记·孙子吴起列传》,是说战国时期的军事家吴起在楚国担任令尹时,裁减了一些不称职的官员,消减了一些无关紧要的官职,以提高政府效率。2、这句话反映...

《史记》卷六十五 孙子吴起列传第五
《史记》卷六十五 孙子吴起列传第五  我来答 1个回答 #活动# OPPO护屏计划 3.0,换屏5折起!千念双2R 2022-06-28 · TA获得超过638个赞 知道答主 回答量:111 采纳率:100% 帮助的人:73.5万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 孙子武者,齐人也。以兵法见於吴王阖庐。阖庐曰:“子之...

史记孙子吴起列传,作者是谁
司马迁。在中国历史中,《孙子吴起列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中,即作者为司马迁。司马迁,西汉著名史学家、文学家、思想家,主要成就:编著史记、开创纪传体史学。

孙子武者,齐人也全文翻译是什么?
于是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。”吴王曰:“将军罢休就舍,寡人不愿下观。”孙子曰:“王徒好其言,不能用其实。”于是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。西破强楚,入郢,北威齐晋,显名诸侯,孙子与有力焉。 本文选自西汉司马迁的《史记·孙子吴起列传》。 作品赏析:...

《孙子吴起列传》翻译
2014-03-05 《史记 .孙子吴起列传》 怎么翻译? 2009-01-28 〈史记 孙子吴起列传〉全文翻译 606 2011-03-19 孙子吴起列传 节选翻译以及字词翻译 65 2013-09-17 文言文翻译《史记·孙子吴起列传》 3 2010-12-14 《史记·孙子列传》的翻译 36 更多类似问题 > 为...

史记孙子吴起列传是谁写的
司马迁。《孙子吴起列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。司马迁字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、文学家、思想家。

每日读史——《史记》孙子吴起列传
孙子吴起列传,听闻姓名便知必定会讲述兵法,三个在兵法上被奉为传奇的人物,带着一点崇拜好奇去读。首先是孙武,开篇即讲了吴宫练兵,然后点出了司马迁颇为推崇的将在军,君命有所不受的道理,孙武练兵时杀害了两个能让吴王食不甘味的妃子。吴王想必虽然佩服他的才华,但却对她的不近人情颇有微词,...

沐川县18235838037: 史记·孙子吴起列传 中的翻译:1.善战者因其势而利导之2.孙子度其行,墓当至马陵 -
秋紫可立:[答案] 1,善于作战的人总是能够根据战争的变化来采取相应的对策使得战局朝着有利于自己的方向发展. 2,孙膑估计他的(庞涓)行程,傍晚的时候应该就到了马陵了.墓通暮.

沐川县18235838037: 史记 孙子吴起列传“善战者因其势而利导之”的翻译是什么? -
秋紫可立:[答案] 善于用兵的人可根据这一情势,把战争朝着有利的方向加以引导.

沐川县18235838037: 史记原文及翻译.百度云. -
秋紫可立: 译史记——七十列传孙子吴起列传第五翻译 孙子名武,是齐国人.因为他精通(选自《史记·孙子吴起列传》) 译文田忌常与齐国的贵族子弟赛马赌办输赢.

沐川县18235838037: 史记孙子吴起列传翻译 -
秋紫可立: 孙武是齐国人.以兵法进见吴国国王阖庐.阖庐说:"你的十三篇兵法,我都看过了,可以用来小试一下练练兵吗 回答说:"可以."阖庐又问:"可以用妇人来试试吗 "孙武回答:"可以."于是吴王允许派出宫中美女一百八十人.孙武把她们分为...

沐川县18235838037: 孙子吴起列传翻译帮忙翻译一下~~~~~谢谢~~~~~~~~br
秋紫可立: 【原文】孙子武者,齐人也.以兵法见于吴王阖闾.阖庐日:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可.”阖庐日:“可试以妇人乎?” 日:“可.”...

沐川县18235838037: 我想要史记孙子吴起列传的翻译膑生阿鄄之间,膑亦孙武之后世子孙也
秋紫可立: 孙膑出生在阿城、鄄城一带,是孙武的后代子孙.孙膑曾经和庞涓一起学习兵法.庞涓在魏国做事以后,当上了魏惠王的将军,但自认为才能比不上孙膑,便暗中派人把孙...

沐川县18235838037: 史记 孙子吴起列传(节选翻译) -
秋紫可立: 魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急.齐国派田忌带兵去援救韩国,直奔大梁.魏国大将庞涓听到这一消息,立即撤兵离开韩国回魏国.这时齐军已经越过了魏国国境而向西进了.孙膑对田忌说:“那魏国的军队向来强悍勇猛,轻视齐国...

沐川县18235838037: 史记卷六十五 孙子吴起列传 第五白话文翻译 -
秋紫可立: [故事原文]忌数与齐诸公子驰逐重射.孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈.于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜.”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金.及临质.孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君...

沐川县18235838037: ...何哭为?”母曰:“非也.往年吴公吮其父,其父战不旋炯,遂死与敌.吴公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之.” (选自《史记.孙子吴起列传》)... -
秋紫可立:[答案] 1、(1)做(2)替(或:给)(3)于是(或“就”)(4)因此 2、有人问:“你的儿子,(只不过)是个士兵,而身为大将军的吴起亲自为你儿子吸出毒疮的浓汁,为何反而哭起来呢?” 3、因为当年吴起为孩子的父亲吸过伤口,孩子的父亲为报答吴起的关爱,在...

沐川县18235838037: 孙子吴起列传 节选翻译以及字词翻译 -
秋紫可立: 1、善战者因其势而利导之. 善于指挥作战的将领,就要顺着事物发展的趋势加以引导. 2、孙子度其行,暮当至马陵. 孙膑估计他的行程,天黑应当赶到马陵 【词语解释】 一.齐使田忌将而往 将:救援 二.士卒亡者过半矣 亡:逃跑 三.期曰:“暮见火而俱发” 期:约定 四.乃钻火烛之 烛:照 孙膑为取得战斗胜利,采取了哪些好的做法? “今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷.” “彼三晋之兵素悍勇而轻齐,齐号为怯,善战者因其势而利导之.兵法,百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至.使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网