帮帮忙拉,文言文翻译一下!史记--孙子列传

作者&投稿:闭志 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译《史记·孙子吴起列传》~

魏国攻打赵国,赵国形势危急,向齐国求救。齐威王打算任用孙膑为主将,孙膑辞谢说:“受过酷刑的人,不能任主将。”于是就任命田忌做主将,孙膑做军师,坐在带蓬帐的车里,暗中谋划。田忌想要率领救兵直奔赵国,孙膑说:“想解开乱丝的人,不能紧握双拳生拉硬扯;解救斗殴的人,不能卷进去胡乱搏击。要扼住争斗者的要害,争斗者因形势限制,就不得不自行解开。如今魏赵两国相互攻打,魏国的精锐部队必定在国外精疲力竭,老弱残兵在国内疲惫不堪。你不如率领军队火速向大梁挺进,占据它的交通要道,冲击它正当空虚的地方,魏国肯定会放弃赵国而回兵自救。这样,我们一举解救了赵国之围,而又可坐收魏国自行挫败的效果。”田忌听从了孙膑的意见。魏军果然离开邯郸回师,在桂陵地方交战,魏军被打得大败。
十三年后,魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急。齐王派田忌率领军队前去救援,径直进军大梁。魏将庞涓听到这个消息,率师撤离韩国回魏,而齐军已经越过边界向西挺进了。孙膑对田忌说:“那魏军向来凶悍勇猛,看不起齐兵,齐兵被称作胆小怯懦,善于指挥作战的将领,就要顺应着这样的趋势而加以引导。兵法上说:“用急行军走百里和敌人争利的,有可能折损上将军;用急行军走五十里和敌人争利的,可能有一半士兵掉队。命令军队进入魏境先砌十万人做饭的灶,第二天砌五万人做饭的灶,第三天砌三万人做饭的灶。”庞涓行军三日,特别高兴地说:“我本来就知道齐军胆小怯懦,进入我国境才三天,开小差的就超过了半数啊!”于是放弃了他的步兵,只和他轻装精锐的部队,日夜兼程地追击齐军。孙膑估计他的行程,当晚可以赶到马陵。马陵的道路狭窄,两旁又多是峻隘险阻,适合埋伏军队。孙膑就叫人砍去树皮,露出白木,写上:“庞涓死于此树之下。”于是命令一万名善于射箭的齐兵,隐伏在马陵道两边,约定说:“晚上看见树下火光亮起,就万箭齐发。”庞涓当晚果然赶到砍去树皮的大树下,看见白木上写着字,就点火照树干上的字,上边的字还没读完,齐军伏兵就万箭齐发,魏军大乱,互不接应。庞涓自知无计可施,败成定局,就拔剑自刎,临死说:“倒成就了这小子的名声!”齐军就乘胜追击,把魏军彻底击溃,俘虏了魏国太子申回国。孙膑也因此名扬天下,后世社会上流传着他的《兵法》。

不是我翻的,但是这个很好,送给你,呵呵,但分得给我。哈哈
作者:王学孟 译
史记——七十列传孙子吴起列传第五翻译

孙子名武,是齐国人。因为他精通兵法受到吴王阖庐的接见。阖庐说:“您的十三篇兵书我都看过了,可用来小规模地试着指挥军队吗?”孙子回答说:“可以。”阖庐说:“可以用妇女试验吗?”回答说:“可以。”于是阖庐答应他试验,叫出宫中美女,共约百八十人。孙子把她们分为两队,让吴王阖庐最宠爱的两位侍妾分别担任各队队长,让所有的美女都拿一支戟。然后命令她们说:“你们知道自己的心、左右手和背吗?”妇人们回答说:“知道。”孙子说:“我说向前,你们就看心口所对的方向;我说向左,你们就看左手所对的方向;我说向右,你们就看右手所对的方向;我说向后,你们就看背所对的方向。”妇人们答道:“是。”号令宣布完毕,于是摆好斧铖等刑具,旋即又把已经宣布的号令多次重复地交待清楚。就击鼓发令,叫她们向右,妇人们都哈哈大笑。孙子说:“纪律还不清楚,号令不熟悉,这是将领的过错。”又多次重复地交待清楚,然后击鼓发令让她们向左,妇人们又都哈哈大笑。孙子说:“纪律弄不清楚,号令不熟悉,这是将领的过错;现在既然讲得清清楚楚,却不遵照号令行事,那就是军官和士兵的过错了。”于是就要杀左、右两队的队长。吴王正在台上观看,见孙子将要杀自己的爱妾,大吃一惊。急忙派使臣传达命令说:“我已经知道将军善用兵了,我要没了这两个侍妾,吃起东西来也不香甜,希望你不要杀她们吧。”孙子回答说:“我已经接受命令为将,将在军队里,国君的命令有的可以不接受。”于是杀了两个队长示众。然后按顺序任用两队第二人为队长,于是再击鼓发令,妇人们不论是向左向右、向前向后、跪倒、站起都符合号令、纪律的要求,再没有人敢出声。于是孙子派使臣向吴王报告说:“队伍已经操练整齐,大王可以下台来验察她们的演习,任凭大王怎样使用她们,即使叫她们赴汤蹈火也办得到啊。”吴王回答说:“让将军停止演练,回宾馆休息。我不愿下去察看了。”孙子感叹地说:“大王只是欣赏我的军事理论,却不能让我付诸实践。”从此,吴王阖庐知道孙子果真善于用兵,终于任命他做了将军。后业吴国向西打败了强大的楚国,攻克郢都,向北威震齐国和晋国,在诸侯各国名声赫赫,这其间,孙子不仅参与,而且出了很大的力啊。
孙子死后,隔了一百多年又出了一个孙膑。孙膑出生在阿城和鄄城一带,也是孙武的后代子孙。他曾经和庞涓一道学习兵法。庞涓奉事魏国以后,当上了魏惠王的将军,却知道自己的才能比不上孙膑。就秘密地把孙膑找来。孙膑到来,庞涓害怕他比自己贤能,忌恨他,就假借罪名砍掉他两只脚,并且在他脸上刺了字,想让他隐藏起来不敢抛头露面。
齐国的使臣来到大梁,孙膑以犯人的身份秘密地会见了齐使,进行游说。齐国的使臣认为他是个难得的人才,就偷偷地用车把他载回齐国。齐国将军田忌不仅赏识他而且还象对待客人一样对待他。田忌经常跟齐国贵族子弟赛马,下很大的赌注。孙膑发现他们的马脚力都差不多,可分为上、中、下三等。于是孙膑对田忌说:“你尽管下大赌注,我能让你取胜。”田忌信以为然,与齐王和贵族子弟们比赛下了千金的赌注。到临场比赛,孙膑对田忌说:“现在用您的下等马对付他们的上等马,拿您的上等马对付他们的中等马,让您的中等马对付他们的下等马。”三次比赛完了,田忌败了一次,胜了两次,终于赢得了齐王千金赌注。于是田忌就把孙子推荐给齐威王。威王向他请教兵法后,就把他当做老师。
后来魏国攻打赵国,赵国形势危急,向齐国求救。齐威王打算任用孙膑为主将,孙膑辞谢说:“受过酷刑的人,不能任主将。”于是就任命田忌做主将,孙膑做军师,坐在带蓬帐的车里,暗中谋划。田忌想要率领救兵直奔赵国,孙膑说:“想解开乱丝的人,不能紧握双拳生拉硬扯;解救斗殴的人,不能卷进去胡乱搏击。要扼住争斗者的要害,争斗者因形势限制,就不得不自行解开。如今魏赵两国相互攻打,魏国的精锐部队必定在国外精疲力竭,老弱残兵在国内疲惫不堪。你不如率领军队火速向大梁挺进,占据它的交通要道,冲击它正当空虚的地方,魏国肯定会放弃赵国而回兵自救。这样,我们一举解救了赵国之围,而又可坐收魏国自行挫败的效果。”田忌听从了孙膑的意见。魏军果然离开邯郸回师,在桂陵地方交战,魏军被打得大败。
十三年后,魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急。齐王派田忌率领军队前去救援,径直进军大梁。魏将庞涓听到这个消息,率师撤离韩国回魏,而齐军已经越过边界向西挺进了。孙膑对田忌说:“那魏军向来凶悍勇猛,看不起齐兵,齐兵被称作胆小怯懦,善于指挥作战的将领,就要顺应着这样的趋势而加以引导。兵法上说:“用急行军走百里和敌人争利的,有可能折损上将军;用急行军走五十里和敌人争利的,可能有一半士兵掉队。命令军队进入魏境先砌十万人做饭的灶,第二天砌五万人做饭的灶,第三天砌三万人做饭的灶。”庞涓行军三日,特别高兴地说:“我本来就知道齐军胆小怯懦,进入我国境才三天,开小差的就超过了半数啊!”于是放弃了他的步兵,只和他轻装精锐的部队,日夜兼程地追击齐军。孙膑估计他的行程,当晚可以赶到马陵。马陵的道路狭窄,两旁又多是峻隘险阻,适合埋伏军队。孙膑就叫人砍去树皮,露出白木,写上:“庞涓死于此树之下。”于是命令一万名善于射箭的齐兵,隐伏在马陵道两边,约定说:“晚上看见树下火光亮起,就万箭齐发。”庞涓当晚果然赶到砍去树皮的大树下,看见白木上写着字,就点火照树干上的字,上边的字还没读完,齐军伏兵就万箭齐发,魏军大乱,互不接应。庞涓自知无计可施,败成定局,就拔剑自刎,临死说:“倒成就了这小子的名声!”齐军就乘胜追击,把魏军彻底击溃,俘虏了魏国太子申回国。孙膑也因此名扬天下,后世社会上流传着他的《兵法》。
吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。
鲁国就有的人诋毁吴起说:“吴起为人,是猜疑残忍的。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,把家产也荡尽了,同乡邻里的人笑话他,他就杀掉三十多个讥笑自己的人。然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲决别时,咬着自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,绝不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去奔丧。曾子瞧不起他并和他断绝了师徒关系。吴起就到鲁国去,学习兵法来奉事鲁君。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子表明心迹,用来谋求将军的职位。鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。
这时,吴起听说魏国文侯贤明,想去奉事他。文侯问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋成名而爱好女色,然而要带兵打仗,就是司马穰苴也超不过他。”于是魏文侯就任用他为主将,攻打秦国,夺取了五座城池。
吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方,因此,我才哭他啊。”
魏文侯因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的欢心,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。
魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。从前三苗氏左临洞庭湖,右濒彭蠡泽,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它。夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它的南边,羊肠坂在它的北面。因为他不施仁政,所以商汤放逐了他。殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了。由此看来,政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要。如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲的好。”
吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。
田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。公叔的仆人说:“吴起是不难赶走的。”公叔问:“怎么办?”那个仆人说:“吴起为人有骨气而又喜好名誉、声望。您可找机会先对武侯说:‘吴起是个贤能的人,而您的国土太小了,又和强大的秦国接壤,我私下担心吴起没有长期留在魏国的打算。’武侯就会说:‘那可怎么办呢?’您就趁机对武侯说:‘请用下嫁公主的办法试探他,如果吴起有长期留在魏国的心意,就一定会答应娶公主,如果没有长期留下来的心意,就一定会推辞。用这个办法能推断他的心志。’您找个机会请吴起一道回家,故意让公主发怒而当面鄙视您,吴起见公主这样蔑视您,那就一定不会娶公主了。”当时,吴起见到公主如此地蔑视国相,果然婉言谢绝了魏武侯。武侯怀疑吴起,也就不再信任他。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。
楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相。他使法明确,依法办事,令出必行,淘汰并裁减无关紧要的冗员,停止疏远王族的按例供给,来抚养战土。致力于加强军事力量,揭穿往来奔走的游说之客。于是向南平定了百越;向北吞并了陈国和蔡国,打退韩、赵、魏三国的进攻;向西又讨伐了秦国。诸侯各国对楚国的强大感到忧虑。以往被吴起停止供给的疏远王族都想谋害吴起。等悼公一死,王室大臣发动骚乱,攻打吴起,吴起逃到楚王停尸的地方,附伏在悼王的尸体上。攻打吴起的那帮人趁机用箭射吴起,同时也射中了悼王的尸体。等把悼王安葬停当后,太子即位。就让令尹把射杀吴起同时射中悼王尸体的人,全部处死,由于射杀吴起而被灭族的有七十多家。

太史公说:社会上称道军旅战法的人,无不称道《孙子》十三篇和吴起的《兵法》,这两部书,社会上流传很广,所以我不加论述,只评论他们生平行事所涉及到的情况。俗话说:“能做的未必能说,能说的未必能做。”孙膑算计庞涓的军事行动是英明的,但是他自己却不能预先避免刖足的酷刑。吴起向魏武侯讲凭借地理形势的险要,不如给人民施以恩德的道理,然而一到楚国执政却因为刻薄、暴戾、少恩葬送了自己的生命。可叹啊!

有个姓孙名武的人,是齐国人。拿着兵法去见吴国的国王阖庐。阖庐说:“你写的十三篇兵法,我都看遍了。可以用兵卒试一试吗?”孙子回答说:“可以。”阖庐又问:“可以用妇女来试吗?”孙子回答说:“可以。”于是吴王阖庐允许他(孙子)从宫中美女当中挑出80人。孙子(把她们)分成两队……说“就用你(这里指孙膑)的名字命名(这本兵法)吧”。齐国乘胜把对方(魏国)的军队完全打败。俘虏了魏国的太子申(申是魏国太子的名字)而凯旋。孙膑从此名扬天下。世上流传着他的兵法。

括号中是怕你不理解而注释的。见笑了
----------------
这其中还有些故事.孙子把吴王阖庐最宠爱的宫女给杀了,还有就是组织攻打魏国。估计省略号中漏的就是这个吧。

孙武齐国人靠其兵法得见齐王齐王问你的十三篇兵法我都看了可以尝试吗他说可以齐王说女的都行吗他说可以后叫来仕女分两队…齐军破魏乘胜

孙子武者,齐人也。①以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,②吾尽观之
矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:
“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各
为队长,③皆令持戟。令之曰:“汝知而心与左右手背乎?”妇人曰:“知之。”孙子
曰:“前,则视心;左,视左手;右,视右手;后,□视背。”妇人曰:“诺。”约束
既布,乃设鈇钺,□三令五申之。于是鼓之右,妇人大笑。孙子曰:“约束不明,申令
不熟,将之罪也。”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。
孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。”
乃欲斩左古队长。吴王从台上观,见且斩爱姬,大骇。趣使使④下令曰:“寡人已
知将军能用兵矣。寡人非此二姬,食不甘味,愿勿斩也。”孙子曰:“臣既已受命为将,
将在军,君命有所不受。”遂斩队长二人以徇。用其次为队长,于是复鼓之。妇人左右
前后跪起皆中规矩绳墨,无敢出声。于是孙子使使报王曰:“兵既整齐,王可试下观之,
唯王所欲用之,虽赴水火犹可也。”吴王曰:“将军罢休就舍,寡人不愿下观。”孙子
曰:“王徒好其言,不能用其实。”于是阖庐知孙子能用兵,卒以为将。西破强楚,入
郢,北威齐晋,显名诸侯,孙子与有力焉。

注①正义魏武帝云:“孙子者,齐人。事于吴王阖闾,为吴将,作兵法十三篇。”
注②正义七录云孙子兵法三卷。案:十三篇为上卷,又有中下二卷。
注③索隐上音徒对反。下音竹两反。
注④索隐趣音促,谓急也。下“使”音色吏反。
孙武既死,①后百余岁有孙膑。膑生阿鄄之闲,膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与
庞涓②俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。
膑至,庞涓恐其贤于己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。

注①集解越绝书曰:“吴县巫门外大頉,孙武頉也,去县十里。”索隐按:越绝书
云是子贡所着,恐非也。其书多记吴越亡后土地,或后人所录。正义七录云越绝十六卷,
或云伍子胥撰。
注②索隐膑,频忍反。庞,皮江反。涓,古玄反。
齐使者如梁,①孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善
而客待之。忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下、辈。
于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,②臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千
金。③及临质,④孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与
彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。于是忌进孙子于威王。威
王问兵法,遂以为师。

注①正义今汴州。
注②索隐弟,但也。重射谓好射也。
注③正义射音石。随逐而射赌千金。
注④索隐按:质犹对也。将欲对射之时也。一云质谓堋,非也。
其后魏伐赵,赵急,请救于齐。齐威王欲将孙膑,膑辞谢曰:“刑余之人不可。”
于是乃以田忌为将,而孙子为师,居辎车中,坐为计谋。田忌欲引兵之赵,孙子曰:
“夫解杂乱纷纠者①不控卷,②救□者不搏□,③批亢捣虚,④形格势禁,则自为解耳。
⑤今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭于外,老弱罢于内。
君不若引兵疾走大梁,据其街路,嚰其方虚,彼必释赵而自救。是我一举解赵之围

而收獘于魏也。”⑥田忌从之,魏果去邯郸,与齐战于桂陵,大破梁军。

注①索隐按:谓事之杂乱纷纠击挐也。
注②索隐按:谓解杂乱纷纠者,当善以手解之,不可控卷而击之。卷□拳也。
刘氏云“控,综;卷,缩”,非也。
注③索隐博戟二音。按:谓救□者当善撝解之,无以手助相搏□,则其怒益炽矣。

按:□,以手□刺人。
注④索隐批音白结反。亢音苦浪反。按:批者,相排批也。音白灭反。亢者,敌人
相亢拒也。捣者,击也,嚰也。虚者,空也。按:谓前人相亢,必须批之。

彼兵若虚,则嚰捣之。欲令击梁之虚也。此当是古语,故孙子以言之也。

注⑤索隐谓若批其相亢,击捣彼虚,则是事形相格而其势自禁止,则彼自为解兵也。
注⑥索隐谓齐今引兵据大梁之嚰,是嚰其方虚之时,梁必释赵而自救,是一举释赵

而毙魏。
后十三岁,①魏与赵攻韩,韩告急于齐。齐使田忌将而往,直走大梁。魏将庞涓闻

之,去韩而归,齐军既已过而西矣。孙子谓田忌曰:“彼三晋之兵素悍勇而轻齐,齐号
为怯,善战者因其势而利导之。兵法,百里而趣利者蹶上将,②五十里而趣利者军半至。
使齐军入魏地为十万醦,明日为五万醦,又明日为三万醦。”庞涓行三日,大喜,曰:
“我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣。”乃□其步军,与其轻锐倍日并行逐
之。孙子度其行,暮当至马陵。马陵道陕,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大树白而书之曰
“庞涓死于此树之下”。于是令齐军善射者万弩,夹道而伏,期曰“暮见火举而俱发”。
庞涓果夜至斫木下,见白书,乃钻火烛之。读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失。
庞涓自知智穷兵败,乃自刭,曰:“遂成竖子之名!”③齐因乘胜尽破其军,虏魏太子
申以归。孙膑以此名显天下,世传其兵法。


急急急!!!求文言文翻译!!大家来帮忙找啊~谢拉!!
【译文】田需得到魏王宠幸,惠子对田需说:“您一定要好好对待大王身边的人呀。您看那杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了种也能活。然而让十个人来种树,一个人来拔它,那么就没有一棵活树了。以十人之众去栽种容易成活的东西,却敌不过一个人的毁坏,这是为什么呢?栽种困难而毁掉容易。如...

拜托别人办事文言文
说自己与对方的关联,和对方打成一片。比如说说他对你的关怀,他对你的帮助,他对你的触动等等。尽量的让对方也参与进来说话,让对方说说他自己的情况,表达一下自己的思想,他自己的看法等等。4. 帮忙翻译一篇古文,拜托了,大家 南顿人张助,在田中植秧,看到一个李子核,想拿走,回头看到一棵中空...

帮忙翻译一下文言文
周村有个商人在芜湖上做生意,赚了很多钱,租了一条船打算回家,看见湖堤上有个屠夫绑着一条狗,就用双倍的钱买了下来,在船上喂养它。船上的人原本是多年的盗贼,看到客人的行李,就把船划到芦苇丛中,举刀要杀他。商人哀求他给他一个全尸,盗贼于是用毛毡裹着他抛进江中。那条狗见了,哀号着跳...

古代文言文难翻译的句子
帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 语文:难翻译的句的分类和翻译要领 翻译文言语句是考查文言文综合能力的有效方法,近年来高考语文全国卷都把主观性翻译题的分值提高到了 10 分,在整个文言文阅读中的比重增大了。这就要求考生在平时就要做好翻译训练,提高自己的翻译能力。使自己的翻译...

宋史郭劝传文言文翻译
帮助的人:36万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 宋史郭劝传文言文翻译 【译文】 司马光孝友忠信,恭俭正直,安居有法度,任事有礼仪。 在洛阳时,每次前往夏县扫墓,一定去看问他的哥哥司马旦,司马旦年近八十,司马光像事奉严父般事奉他,像保护婴儿般保护他。司马光从小到老,讲话从不乱言,他自己说“...

帮助天下人富起来的文言文
4. 帮忙翻译点文言文~ 楼主你去找《论语》吧,这么多,字都难打了,都是从《论语》里出来的 好,反正没事,今晚帮你翻译,明天早上能看到全文了 1因此如果君王端正那么臣民都会宾服,父母正派那么子女都会孝顺。 2之所以会这样,是一生下来就得到很好的教育的原因。 3朋友们都责备他,国君也羞辱他。 4现在母亲已经去...

请大侠帮忙将现代文翻译成文言文.求哥你拉\/
倏尔,同座呈余一匕,余信然持之,疾至大门。但见xx随余而夺余之匕。匕刃利而无情,伤余于无名(指),血溅青空。噫吁嚱!爱我纤纤玉指!当责xx无旁贷!

梁君出猎得善言文言文翻译
梁君出猎得善言文言文翻译如下:梁君出去打猎,见到一群白雁。梁君下了车,拉满弓想射白雁。路上有个走路的人,梁君叫走路的人停下,那个人没停,白雁群受惊而飞。梁君发怒,想射那走路的人。他的车夫公孙袭下车,按着箭说:“您别射。”梁君气愤地变了脸色生气地说:“你不帮助你的主君反而帮助...

文言文翻译~(急需)
不同意楼上翻译的。1、【既】西域雪山 既:到了 2、【凡】数十百峰 凡:共 3、【相】去不知几千里 相:表两者之间关系 4、【望】之但在几案间 望:远远地看 翻译:初日照之,雪色洞明,如烂银晃耀曙光中 初升的太阳照在雪山上,雪发出透彻的亮光,就像灿烂的银子在曙光中晃动...

帮忙翻译几个文言文句子
1. 用现代汉语翻译下面的句子。 ① 静以修身 ② 俭以养德 ③ 非澹泊无以明志 ④ 非宁静无以致远 2. 本文作者就哪几个方面进行了论述?从这几个方面又是怎样展开论述的? 答: 3. 作者写这封信的用意是什么? 答: 4. 文中有两句话常被人们用作“志当存高远”的座右铭,请写出这两句话。 答:...

中站区17123446773: 帮帮忙拉,文言文翻译一下!史记 -- 孙子列传 -
泰洁金诺: 有个姓孙名武的人,是齐国人.拿着兵法去见吴国的国王阖庐.阖庐说:“你写的十三篇兵法,我都看遍了.可以用兵卒试一试吗?”孙子回答说:“可以.”阖庐又问:“可以用妇女来试吗?”孙子回答说:“可以.”于是吴王阖庐允许他(孙子)从宫中美女当中挑出80人.孙子(把她们)分成两队……说“就用你(这里指孙膑)的名字命名(这本兵法)吧”.齐国乘胜把对方(魏国)的军队完全打败.俘虏了魏国的太子申(申是魏国太子的名字)而凯旋.孙膑从此名扬天下.世上流传着他的兵法.括号中是怕你不理解而注释的.见笑了----------------这其中还有些故事.孙子把吴王阖庐最宠爱的宫女给杀了,还有就是组织攻打魏国.估计省略号中漏的就是这个吧.

中站区17123446773: 请问有人知道司马迁的《史记》的全译文吗? -
泰洁金诺:[答案] 史记权译、汉书全译和战国策部分翻译

中站区17123446773: 求 《史记》卷十五的译文开头是 太史公读秦记,至犬戎败幽王,周东徒洛邑,秦蘘公始封为诸侯. -
泰洁金诺:[答案] 太史公读《秦记》,至犬戎败幽王,周东徙洛邑,秦襄公始封为诸侯,作西畤用事上帝,僭端见矣.《礼》曰:“天子祭天地... 汉朝兴盛是从巴蜀汉中开始的. 秦既得意,烧天下《诗》、《书》,诸侯史记尤甚,为其有所刺讥也.《诗》、《书》所以复...

中站区17123446773: 《史记》文言文句子翻译 -
泰洁金诺: 1.Gu Yuan baby is made, Yibu into all those famous home of the Magi 2.Empress Chen Qi to love, almost incompatible Hou Wei Qi, Wei Qi Hou complacent ears, more easily, it is difficult for the stalemate weight.

中站区17123446773: 史记典故原文+翻译 -
泰洁金诺: 指鹿为马 出自《史记·秦始皇本纪》 原文:八月已亥,赵高欲为乱②,恐群臣不听,乃先设验③,持鹿献于二世④,曰:“马也.”二世笑曰:丞相误邪?谓鹿为马.”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高⑤.或言鹿(者),高因阴中诸言...

中站区17123446773: 史记文言翻译 -
泰洁金诺: 名号是桓叔,是桓叔最喜欢的(一个名号)

中站区17123446773: 文言文翻译《史记 廉颇蔺相如传》1 赵以数困于秦兵 2廉颇亦思复用于赵 -
泰洁金诺: 1.赵以数困于秦兵-- 赵国由于屡次被秦兵围困2.廉颇亦思复用于赵-- 廉颇也想再被赵国任用3.阴使人迎之-- 暗中派人去迎接他4.知死必勇,非死者难也,处死者难.--知道将死而不害怕,必定是很有勇气的,死并不是难事,勇敢面对死亡这才是难事.4相如一奋其气,威信敌国;退而让颇,名重太山.--相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒了敌国.回来后有对廉颇隐忍退让,他的声誉比泰山还重.

中站区17123446773: 商鞅变法 --《史记商君列传》 原文及译文 商鞅欲变法那句 -
泰洁金诺:[答案] 原文: 卫鞅欲变法,秦人不悦.卫鞅言于秦孝公曰:“夫民不可与虑始,而可与乐成.论至德者不和于俗,成大功者不谋于众.是以圣人苟可以强国,不法其故.”甘龙曰:“不然.缘法而治者,吏习而民安之.”卫鞅曰:“常人安于故俗,学者溺于所闻,...

中站区17123446773: 《史记》中的句子翻译~~~ -
泰洁金诺: 1:选择郡国官吏中那些质朴而不善文辞的忠厚老实人,立即(把他)召来,任命为丞相吏. 2:陛下,(您的)官吏臣子(中)有谁能像萧何一样贤能啊楼主又让我想起了高中时整天翻译文言文的我啊,辛苦了,加油啊

中站区17123446773: 史记 文言文 翻译 高祖本纪 -
泰洁金诺: “因”在这里解释“于是”.这得从头说起,刘邦在吕公的宴会上表现得很无礼,但由于吕公是个相士,他认为刘邦是个贵人,所以酒快喝完了,怕他走掉,于是用眼色暗示他留下来.“吕公因目固...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网