文言文翻译~(急需)

作者&投稿:熊单 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译成白话文,急需!!~

陈太丘家简贫无仆役,有客人来了,陈老爷子和他们作彻夜畅谈,命大儿子元方二儿子季方去给客人煮饭。小兄弟两个把米放到锅里,就去听大人们谈讲,听到入神,竟忘记了继续捞米蒸饭,将本来要作的干米饭煮成了稀粥。陈老爷子来问,就老老实实地回答,只顾着听大人们谈讲了。陈老爷子于是问他们:“那你们说说,都听到什么了?”两兄弟很快讲所得到的感受全部复述了一回,要点中心全都记得清清楚楚,陈老爷子听了非常满意,就说:“稀粥就稀粥吧,何必非得是蒸饭呢。”(《夙慧》之1、宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。炊忘著箪,饭落釜中。太丘问:「炊何不馏?」元方、季方长跪曰:「大人与客语,乃俱窃听,炊忘著箪,饭今成糜。」太丘曰:「尔颇有所识不?」对曰:「仿佛记之。」二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:「如此但糜自可,何必饭也?」)陈老爷子是个教子有方的父亲,他看到儿子们这么爱学习,内心非常欣慰,对于一些因勤学导致的细小疏漏并不责纠。相信那天的宾客,既然都是能和陈老爷子彻夜畅谈的人,水准应该也是非常高的,也断不会因为两个孩子没煮好饭而感到陈家待客失礼,他们没准还在吃饭的时候,将两个孩子都喊过来一起吃,一边吃一边继续谈论学问品行的话题。这个故事是《世说新语》的《夙慧》门的第一条,可见作者的推崇程度。陈元方兄弟后来均以博学多才而天下闻名,这和他们从小所具有的良好学习氛围,以及他们自身勤学苦练积极学习有着最直接的关系。
故事三:陈元方出身大家世族,父亲又是政府官员,对人情世故官场狡诈自小就看得非常清楚。曾经有人千方百计用言语诱导他评论当朝和自己的父亲,陈元方有自己的看法,但是不会在对方用心险恶的情况下说出来,而是改评论古人,既不违心,又使对方抓不住什么把柄(见《言语》之6、颍川太守髡陈仲弓。客有问元方:「府君如何?」元方曰:「高明之君也。」「足下家君如何?」曰:「忠臣孝子也。」客曰:「易称:『二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰。』何有高明之君,而刑忠臣孝子者乎?」元方曰:「足下言何其谬也!故不相答。」客曰:「足下但因伛为恭而不能答。」元方曰:「昔高宗放孝子孝己,尹吉甫放孝子伯奇,董仲舒放孝子符起。唯此三君,高明之君;唯此三子,忠臣孝子。」客惭而退。)其机智应变可见一斑。他11岁那年,某天袁公要他评论他父亲陈老爷子在太丘的政绩,陈元方以非常骄傲自豪的语气评论父亲的功绩,认为父亲很了不起。不想袁公听了,微微一笑,说:“我以前曾经也做过这样的事情的呀,是你父亲学了我的做法了,还是我效仿了你父亲了?”这个问题很难回答,稍微不慎则颜面尽失,想是袁公并非真正想知道是谁学了谁,而是有意为难陈元方。不想小小的陈元方脱口而出:“周公和孔子是不同时代的人,为官方式的做法一样可以理解,但是谁也不是谁的老师!”(见《政事》之3、陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:「贤家君在太丘,远近称之,何所履行?」元方曰:「老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。」袁公曰:「孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?」元方曰:「周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。」)如此巧妙回答,既照顾了对方的尊严,又保存了自己的体面,不卑不亢落落大方,不损人也不损己,想袁公听了,定会暗暗点头称奇。关于这个故事,还有一点耐人寻味的地方:这个故事的主人公是个小孩子,但是所归属的门类既不是在专门说早慧儿童故事的《夙惠》门,也不是在一般言论记载的《言语》门,而是在专门记载官员施政方式的《政事》门,可见后人对此事评价是如何的高了。
故事四:陈元方也是性情中人,父亲去世后哭到死去活来,因哀伤过度而瘦得形销骨立,母亲可怜他,用锦被为他卷住身体。正好朋友来吊丧,见到陈元方这个样子,指责他父丧而被锦,有失伦理道义

不同意楼上翻译的。
1、【既】西域雪山 既:到了
2、【凡】数十百峰 凡:共
3、【相】去不知几千里 相:表两者之间关系
4、【望】之但在几案间 望:远远地看

翻译:初日照之,雪色洞明,如烂银晃耀曙光中
初升的太阳照在雪山上,雪发出透彻的亮光,就像灿烂的银子在曙光中晃动闪耀。

表明作者态度的句子:瑰奇胜绝之观真冠平生矣。

在这些山的后面,就是西域边疆的雪山.陡峭险峻如鬼魅雕刻一般,所有成百的山峰,当太阳升起阳光照在它们的时候,白茫茫的大雪发出亮光,像发光的因子在曙光中闪闪发亮.这山峰上的雪从古代的时候就没有消失融化过.山的余脉渊深到天竺等各个地方,一去不知道有几千里,远远望去就好像在一个个桌子间.是此生见过的瑰丽奇怪堪称一绝的山.




文言文~~翻译
赵普性格深沉而严肃刚正,虽然对人多忌妒刻薄,但能把天下大事作为自己的责任.宋代初年,在宰相职位上的人,许多都拘谨顾小节而遇事沉默不言,赵普却刚毅果断,没有谁能与他相提并论.他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这人.赵普第二天又上奏章举荐这人,太祖还是不用.第三天,赵普还是上报这人.太祖...

10句文言文句子翻译!急需!谢谢!
敲慢了,还是采纳楼上吧,楼上很卖力,点个赞!(1)不仅仅贤能的人有这样的思想,人人都有这种思想,只是贤能的人能不丧失罢了。(2)大大小小的案件,即使不能一一明察,也要根据实情去处理。(3)我妻子认为我长得好看,是因为偏袒我。(4) 寒来暑往,季节交换,才往返一趟。(5)子子孙孙,没有...

翻译文言文(急~~~)
译文:齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷。”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”晏子笑了笑。景公说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖...

文言翻译,急需
1、空着就会倾斜,灌入一半水就会端正,灌满水就会翻倒。2、哪有满了却不翻倒的呢?--- (全文参考) 孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉!”...

文言文翻译成白话文,急需!!
」二子长跪俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:「如此但糜自可,何必饭也?」)陈老爷子是个教子有方的父亲,他看到儿子们这么爱学习,内心非常欣慰,对于一些因勤学导致的细小疏漏并不责纠。相信那天的宾客,既然都是能和陈老爷子彻夜畅谈的人,水准应该也是非常高的,也断不会因为两个孩子没煮好饭而...

文言文翻译,急需
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一...

急需语文文言文翻译~!
【注释】①起:产生;发生。②伏:潜伏;潜藏。③和:调和;协和。④家不和,被邻欺:家内不能和睦相处,就会被邻居欺负。⑤穿窬(yú):钻洞和爬墙。⑥起讼:引起诉讼;引起官司。⑦构难:结成怨仇。⑧狡猾:诡计多端,不可信任。⑨可乘之隙:可以钻的空子。0瑏瑠环肆:周围的店铺;这里指周围...

文言文翻译~
子思言“尊德性”,而归于“道问学”,问且先于学也。古之人虚中乐善,不择事而问焉,不择人而问焉,取其有益于身而已。是故狂夫之言,圣人择之,刍荛(ráo)之微,先民询之,舜以天子而询于匹夫,以大知而察及迩言,非苟为谦,诚取善之弘也。三代而下,有学而无问,朋友之交,至于...

请翻译一下文言文(1).
讲完之后,长老对他说:“从《天下章》之后都有《毛诗》二句,为什么这里没有呢?”司马先生沉默了下,对他言谢说:“我还没有思考到这里,当想好之后再告诉您!”老人出来之后,对人说:“我今天难倒了司马温先生,不知道他以后会怎么回答我的问他。像这样佳话,在今天不再有这样的人,也不会...

文言文翻译
无为之贵。文多不录。籍尝于苏门山遇孙登,与商略终古及栖神导气之术,登皆不应,籍因长啸而退。至半岭,闻有声若鸾凤之音,响乎岩谷,乃登之啸也。遂归著《大人先生传》,其 略曰:“世人所谓君子,惟法是修,惟礼是克。手执圭璧,足履绳墨。行欲为目前 检,言欲为无穷则。少称乡党...

九江县19722676191: 急需二十篇初中课外文言文译文及原文 -
老阙化瘀:[答案] 一、楚人学舟 楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.... 二、鲁人徙越 读下列这则文言文,回答14~16题(6分) 鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越.或谓之曰:“子必...

九江县19722676191: 翻译文言文,急需 -
老阙化瘀: 原文: 昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲折者,延吾治,可朝治而夕知矢.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉.驼者随直,亦复随死.其子欲鸣诸官.医人曰:“我业...

九江县19722676191: 急需文言文译文!!!
老阙化瘀:苏轼听说王安石的《字说》刚刚写成,(就)嘲笑说:“用'竹'来鞭打'马'为'笃'(意思是马行迟缓,与解字本意不符),以'竹'来鞭打'犬',有什么可笑的?...

九江县19722676191: 急需 文言文翻译句子行 1孔子曰:三人行,则必有我师(行走) 2赵王畏秦,欲毋行(去,离开;前往) 3此数者用兵之患也,而操皆冒行之(实行;做) 4... -
老阙化瘀:[答案] 一行1、孔子说过:三个人一起行走,其中必定有人是我的老师 2、赵王害怕秦过,不想去秦国. 3、这是很多用兵的人所担心的,而曹操却冒险这样做. 4、这样的话他就会聪明有智慧而且品行也没有什么过失. 5、我都...

九江县19722676191: 急需初中所有文言文翻译和课外阅读 -
老阙化瘀:[答案] 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也. ... (4)其真无马邪:“邪”通耶,表示疑问,相当于吗 先给你一个翻译人教版初中语文文言文全文的网站

九江县19722676191: 我急需这个文言文的译文李斯非淳于越曰:"诸生不师今而学古,以非当世,惑乱黔首.臣请敕史官,非秦记皆烧之;非博士官所职,天下有敢藏>,>,百... -
老阙化瘀:[答案] 李斯诽谤淳于越说:"学生们不学现在而学古,认为现在不好,惑乱百姓.我请求下令给史官,不是秦国的书都烧掉;如果不是博士官等职,天下有敢收藏>、>、百家学说、各种刑书的人,全都交给各地守尉集中焚烧;有敢偶然说> >中句子的人,处...

九江县19722676191: 急需这篇文言文的翻译 -
老阙化瘀: 张养浩,宇希孟,济南人.张养浩从小就有德行和节义.有一次他出门,碰到一个人,那人把钞票遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个人已经走了,张养浩就追上去把钱还给他.年仅十岁时,就一天到晚不停地读书,他就白天默默地背诵,...

九江县19722676191: 文言文急需翻译!!!赶快哦!! -
老阙化瘀: 译文 邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽.一天早晨,邹忌穿戴好衣 帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您十分漂亮,徐公怎么比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子.邹忌不相信自己会比...

九江县19722676191: 文言文译文 司马牛问君子......司马牛问君子.子曰:"君子不忧不惧."曰:"不忧不惧,斯谓之君子乎?"子曰:"内省不疚,夫何忧何惧?"的译文,急需!... -
老阙化瘀:[答案] 司马牛问(怎样是)君子. 孔子回答说:“君子不忧愁、不畏惧.” (司马牛)说:“不忧愁、不畏惧就可以君子了吗?” 孔子说:“自我反省,内心无愧,还有什么忧愁、有什么畏惧呢?” 省(xing 4声):检查,反省. 咎(jiu 4声):对自己...

九江县19722676191: 文言文翻译《三国志》片段急需下列文段翻译,请各位文学高手帮忙,我将不胜感激!!!文段如下:“初,济阴王思与习俱为西曹令史.思因直曰白事,失... -
老阙化瘀:[答案] 当初,济阴人王思和梁习都是西曹令史(官职名).王思因为揍事直言,不合太祖(曹操)的心意.太祖大怒,叫人召来主谋的人(其实就是王思,只是太祖发怒的时候王思这会已经出去了),将要施加残酷的死刑.当时王思刚...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网