孟子第一章原文及翻译

作者&投稿:督符 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

孟子第一章原文及翻译如下:

一、原文

孟子见梁惠王。王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”孟子对曰:“王!何必曰利?亦(1)有仁义而已矣。王曰,‘何以利吾国?’ 大夫曰,‘何以利吾家?’土庶人曰,‘何以利吾身?’上下交征(2)利而国危矣。万乘之国,弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑其君者,必百乘之家(3)。

万取千焉,千取百焉,不为不多矣。苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”

二、注释

(1)、亦:只。

(2)、交征:互相争夺。

(3)、万乘、千乘、百乘:古代用四匹马拉的一辆兵车叫一乘,诸侯国的大小以兵车的多少来衡量。

三、译文

孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里到这里来,一定是带来了什么对我的国家有利的高见吧?” 孟子回答说:“大王!何必只谈利呢?治理国家只要强调仁义就够了。大王说:“怎样才能使我的国家有利呢?”

大夫说,‘怎样才对我的封地有利呢?’那么,一般的士人以至老百姓也会说,‘怎样才能对我本人有利呢?’这样,上上下下互相牟取私利,那样国家就充满危险了啊!在拥有万辆兵车的国家里,杀君篡权的,一定是拥有千辆兵车的大夫;在拥有千辆兵车的国家里,杀君篡权的,一定是拥有百辆兵车的大夫。

在拥有万辆兵车的国家中,大夫拥有千辆兵车。在兵车千辆的国家中大夫拥有百辆兵车。这些大夫的产业不是不多,但是,假若轻道义,重私利,那么,大夫若不把国君的产业完全夺去,是不会满足的,从来没有讲仁义的人会遗弃自己的父母,也从来没有讲仁义的人会怠慢他的君主,所以大王只要讲仁义就行了,何必要讲利呢。




论语学而第一(翻译)
《论语》学而第一【原文】子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?【译文】孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”【原文】...

《论语》学而第一(翻译及全文)
《学而》是《论语》第一篇的篇名。 全文: 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?” 有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与?” 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。” 曾子曰:“吾...

子曰:“君子食无求饱...原文 翻译
原 文:子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”翻译:孔子说:“君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了。”出自《论语.学而》。

老子第一章原文及翻译
无名,万物之始也;无名的状态,是万物的起始。有名,万脊轮物之母也。有名的状态,是万物存在的基础。故恒无欲也,以观其眇;因此,持守无欲的状态,来观察它的微妙。恒有欲也,以观其所徼。恒守有欲的状态,来观察它的端倪。两者同出,异名同谓。这两者虽然同出一源,却有不同的名称,但...

孟子三章第一章翻译及原文
孟子三章第一章翻译及原文如下:1、原文:得道多助,失道寡助。天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。2、...

《孟子三章》原文及翻译
关于“《孟子三章》原文及翻译”如下:《孟子三章》是《孟子》这本书中的三章,分别是《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》和《富贵不能淫》。以下是这三章的原文和翻译。第一章《得道多助,失道寡助》:原文:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫...

论语述而篇第七原文及翻译
4、子之燕居,申申如也,夭夭如也。翻译是:孔子闲暇的时候,容貌舒缓,和蔼可亲,潇洒自如。一、原文解说。1、第一章孔子谈论的是对待传统文化的态度,述说的是继承的问题,作是创作的问题。孔子之所以述而不作,是因为在古代创作是圣人之事,只有天子才能制礼作乐。孔子这样说一方面是自谦,另一方面...

翻译《孟子.离楼上》
【译文】:第一章孟子说:“舜生在诸冯,迁居到负夏,死在鸣条,是东方边远地区的人。文王生在岐周,死在毕郢,是西方边远地区的人。两地相距一千多里,时代相距一千多年,但他们得志后在中国所推行的,像符节一样吻合,先出的圣人和后出的圣人,他们(所遵循的)法度是一样的。”【原文】:离娄下·第二章子产听...

《中庸》:第一章原文翻译
第一章【原文】天命之谓性;率性之谓道;修道之谓教。道也者,不可须臾离也;可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微。故君子慎其独也。喜、怒、哀、乐之未发,谓之中。发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也。和也者,天下之达道也。致中和,...

帮忙~~急需初中的《孟子》三章的原文和翻译阿
一、《孟子三章》孟子原文 梁惠王章句上·第一章 孟子见梁惠王。王曰,「叟,不远千里而来,亦将有以利吾国乎?」孟子对曰,「王何必曰利?亦有仁义而已矣。」「王曰:『何以利吾国?』大夫曰:『何以利吾家?』士庶人曰:『何以利吾身?』上下交征利,而国危矣!万乘之国弑其君者,必千乘之家;千乘之国,弑...

洪洞县13242832742: 孟子两章第一篇原文及翻译 -
邗皆思密: 原文: 天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也.城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也.故曰

洪洞县13242832742: 《孟子.梁惠王上》原文 -
邗皆思密: 第一章 王何必言利 【原文】孟子见梁惠王①.王曰:“叟②!不员千里而来,亦将有以利吾国乎?” 孟子对曰:“王!何必曰利?亦③有仁义而已矣.王曰,'何以利吾国?' 大夫曰,'何以利吾家?'土庶人④曰,'何以利吾身...

洪洞县13242832742: 《孟子》两章,原文及翻译 -
邗皆思密:[答案] 原文 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也. 生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也.死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也.如使...

洪洞县13242832742: 先秦诸子语录《孟子》译文 -
邗皆思密:[答案] 第一则语录 1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 实词:时(按一定时间)、习:(实习、温习)、乐(快乐)、愠(恼怒)、君子(指有道德有修养的人)、知(了解). 虚词:之(代词...

洪洞县13242832742: 孟子知天下之广居原文及译文 -
邗皆思密: 原文:居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志与民由之,不得志独行其道,富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫. 出处:《孟子》 作者:孟子 创作年代:先秦 翻译: 居住在天下最宽广的住宅'仁'里,站立在天...

洪洞县13242832742: 《孟子》两章原文及翻译 -
邗皆思密: 鱼我所欲也鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也.死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有...

洪洞县13242832742: 子产听郑国之政,以其乘···译文 -
邗皆思密: 出自战国时期孟子及其弟子的《孟子·离娄下》第一章,译文: 子产主持郑国国政,用自己的车马帮人们渡过溱河与洧河.孟子评论说:“子产仁惠却不懂得管理国政.如果在九月把走人的桥建好,十月把行车的桥梁建好,那么百姓就不会遭受...

洪洞县13242832742: 人教版九年级下册语文《孟子》两章原文及翻译?速求... -
邗皆思密: 《孟子》两章 一、得道多助,失道寡助 原文:天时不如地利,地利,不如人和. 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也. 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非...

洪洞县13242832742: 求《孟子滕文公下,<第一章和第九章>》的翻译 -
邗皆思密: 滕文公①问曰:“滕,小国也,间于齐、楚.事齐乎?事楚乎?” 孟子对曰:“是谋非吾所能及也.无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也.” 滕文公问道:“滕国是个小国,夹在齐国和楚国的中间,侍奉齐国呢,还是侍奉楚国呢?” 孟子回答道:“谋划这个问题不是我力所能及的.一定要我说,就只有一个办法:深挖护城河,筑牢城墙,与百姓共同守卫,百姓宁可献出生命也不逃离,这样就好办了.”

洪洞县13242832742: 孟子原文及翻译 g.sbkk8.cn -
邗皆思密: 戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能.请轻之,以待来年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:'是非君子之道.'曰:'请损之,月攘一鸡,以待来年然后已.'──如知其非义,斯速已矣,何待来年?” 宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”孟子说:“现在有个每天偷邻居一只鸡的人,有人告诉他说:'这不是君子的行为.'他便说:'预备减少一些,先每个月偷一只,等到下年就完全不偷了.'如果知道这种行为不正当,便应赶快停止下来,为什么要等到下年呢?”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网