铃辖厅东园记原文及翻译

作者&投稿:谷淑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

铃辖厅东园记原文及翻译如下:

原文:

山林泉石之胜,闲旷静深,与人迹相绝,常宅乎幽岩绝壑、崎岖险阻之地,非离世遁俗、捐妻子情爱、弃富贵利达、长生而不返者,莫得以享其乐也。

成都素号繁丽。万井云错,百货川委。高车大马决骤乎通逵”,层楼复阁荡摩乎半空。绮敦昼容,弦索夜声。奇物异产,瑰琦错落,列肆而班市。黄尘涨天,东西冥冥,穷朝极夕,颠迷醉昏,此成都所有也。鼓而望山林泉石,不雷楚越之隔,曾得而梦见之哉!

益州路兵马铃辖种候,治池亭台榭于其后固,植佳华,种美木。馆宇星陈,栏槛翼翼,于阑阅鼎沸之中,而有清流翠防、萧寥傲睨之适。易喧而寂,变剧而闲,易其所难,而致其所不可致,兹不亦异乎!惟旧有池,泉窦埋塞,涸为枯泥。

偶以新泉破池而出,从而导之,则故泉继发,蜜沸衍溢,因筑堂其北,夹以二轩。梁池而南为亭,池东为大亭,池南两亭,东西对峙。双泉之北,有老柏数十株,巨干屹立。西因垣而山,日五峰,下日五峰洞。前为山馆,水绕环之,宛如山间也。

于是,来游者舍警而入门,则尘容俗状,如风卷去。俯清泉,弄明月,睇层峦之峨峨,悦鸣禽之嘲晰,风露浩然,烟云满衣。主宾相视,仰天大笑,初不知其身之在锦官城中也。

翻译:

铃辖厅东园记自古以来,厅室深邃,林立重重,草木茂盛,更有池塘环绕,此乃铃辖厅的东园,其中植物繁多,尤以芍药为珍,它把这里变成一片绿色的乐园。每年春天,芍药就会盛开,把园子里点缀得五彩缤纷,万物复苏,和谐共处,纷纷扰扰,喜洋洋。

更有蝴蝶飞舞,蜜蜂采蜜,金色的蜻蜓在池塘里跳跃,让整个园子充满生机。夏天,池塘里竖起一排排绿色的芦苇,随风招展,芍药也盛开,绽放出恢宏的气息,散发着清新的芳香,给人以清凉宜人的感受。

秋天,东园的秋色宛若人间仙境,芍药绽放出金黄鲜艳的花朵,把园子变成一片金色,可以说是最美的季节,犹如天堂一般。冬天,园子里绿草和芦苇褪去,只有芍药依旧,站立在寒风中,硬挺而坚韧,它们的坚韧精神让我们赞叹不已。

东园的景色令人赞叹,它让我们感受到大自然的神奇,也让我们领略到生命的坚韧,慰藉着心灵,宁静地让我们坐在这里,感受自然的恩赐。

铃辖厅东园记作者

杨天惠,字祐甫,号回光居士,逝后冯澥私谥西州文伯,郪县 (今四川三台) 人,约生于1053年,卒于1123年。

自幼机敏好学,熟读韩愈、欧阳修文集。元丰年间进士,曾任邛州学官、双流县丞、彭山县丞、双流县令、彰明县令。与华阳郑少微、隆州李新齐名,号称三杰。宋崇宁三年(1104年)七月,因上书言事被列入“元祐朋党”而被免职,后闲居郫县而终。

杨天惠一生著作颇丰,《宋史·艺文志》载有《杨天惠集》六十卷,《三国人物论》三卷,可惜大多都已散佚,传于今者,仅诗六首、赋一篇、文三十二篇而已。




杂诗·旧山虽在不关身原文|翻译|赏析_原文作者简介
《杂诗·旧山虽在不关身》赏析 赏析一 这首诗意境很像唐代诗常建的另一首诗:“家园好在尚留秦,耻作明时失路人。恐逢故里莺花笑,且向长安过一春。”(《落第长安》)两首诗不但字句相似,声韵相近,连那羁旅长安、有家难回的心情也有相通之处。 然而二诗的意境及其产生的艺术效果,又有...

苏轼的诗
定风波 惠崇《春江晚景》六月二十七日望湖楼 饮湖上初晴后雨 水龙吟 题西林壁 和子由渑池怀旧 春宵 赠刘景文 海棠 九日次韵王巩 记承天寺夜游 江城子 宿望湖楼再和 中秋月 八声甘州 卜算子 蝶恋花 定风波 洞仙歌 贺新郎 浣溪沙 江城子 临江仙 满江红 满江红 念奴娇 阮郎归 水调歌头 望江南 西江月 西...

真州东园记原文及翻译
原文如下:真州东园记 欧阳修 〔宋代〕真为州,当东南之水会,故为江淮、两浙、荆湖发运使之治所。龙图阁直学士施君正臣、侍御史许君子春之为使也,得监察御史里行马君仲涂为其判官。三人者乐其相得之欢,而因其暇日得州之监军废营以作东园,而日往游焉。岁秋八月,子春以其职事走京师,图其...

真州东园记 翻译
四方宾客的来到这里,我们可以同他们在此共同享受欢乐,修建东园,难道仅仅是为了我们三个人吗?然而池台亭阁一天天地修饰更新,花草树木一天天地生长茂盛,四方的人士没有一天不来游览,而我们三人总有都离开的时候,难道会不留恋这园子吗?不给它写篇记文,往后谁会知道这园子是我们三人开始修建经营的呢 ?...

渔父古诗原文、翻译及全诗赏析
翻:反而。四皓:秦末东园公、甪里先生、绮里季、夏黄公,隐于商山,年皆八十余,时称“商山四皓”。传说汉高祖敦聘不至,吕氏用张良策,令太子卑词安车,捐此四人与游,因而使高祖认为太子羽翼已成,清除了改立太子的意图。储皇:即储君皇太子。创作背景 张志和是中唐诗人,安史之乱后隐居山林,...

关于赞美植物的诗句
8、东园三月雨兼风,桃李飘零扫地空。唯有山茶偏耐久,绿丛又放数枝红。 桂花 1、莫羡三春桃与李,桂花...第一句原文及译文: 咏柳 【作者】贺知章 【朝代】唐 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。 不知细叶

陇县13398736281: 初中文言文 -
敛盆开乐: 越巫 〔明〕方孝孺【原文】越巫自诡善驱鬼物.人病,立坛场,鸣角振铃,跳掷叫呼,为胡旋舞禳之.病幸已,馔酒食持其赀去,死则诿以他故,终不自信其术之妄.恒夸人曰:“我善治鬼,鬼莫敢我抗.”恶少年愠其诞,瞷其夜归,分五六...

陇县13398736281: 俊玲婷平网名如何解释? -
敛盆开乐: 这个网名的话,因为听起来比较的秀气,他所以才取了这个名字

陇县13398736281: 古代姓阁人名大全有哪一些 -
敛盆开乐: 阁质,宋朝官员,曾任淮东路海州朐山县令.见载于江苏连云港白虎山张叔夜登高碑.原文如下:“微猷阁待制知州事张叔夜、淮东兵都监刘绳孙,前兵马铃辖赵子庄,兵马铃辖赵令懋,前朐山令阁质,同刑曹王治,怀仁主薄蒋仝,权朐山尉王大猷,宣和庚子重阳日同登.献书.

陇县13398736281: [文言文翻译]渑池道中,有车载瓦瓮塞于隘路……群噪而前. -
敛盆开乐: 译文: 在渑池的道路上,有一辆满载瓦罐的车子堵住了狭窄的路道.当时正值天气寒冷,路上覆盖着冰雪,又险峻又湿滑,(车子)进也不能,退也不能.天色已近傍晚,行路的官员和商客成群结队,车马几千,排列拥挤在后面,但没有一点办法.(这时)有一个名叫刘颇的人(骑着马)挥着马鞭赶来,问道:“车上的瓦罐(一共)值多少钱?”(赶车的人)回答说:“共值七八千贯钱.”刘颇立刻打开行囊取出细绢交给那个赶车的人;又叫自己的童仆登上车子,弄断捆绑瓦罐的绳子,把瓦罐全部推到了山崖下.一会儿功夫,车身变轻能够前进了,大家轰然叫好而纷纷向前.

陇县13398736281: “既还家数日,犹恍惚若有遇.因追记之.”的解释哪位大哥解释下??? -
敛盆开乐: 解释:回家几天之后,还是恍恍惚惚地脑海中浮现出山上的情景,于是追记了这些. 其他内容:本文作者晁补之,字无咎,号归来子.原文去新城之北三十里,山渐深,草木泉石渐幽.初犹骑行石齿间.旁皆大松,曲者如盖,直者如幢,立者如...

陇县13398736281: 列传第四十五蔡齐翻译急
敛盆开乐: 原文:蔡齐从子延庆蔡齐,字子思,其先洛阳人也.曾祖绾,为莱州胶水令,因家焉.齐少孤,依外家刘氏.举进士第一.仪状俊伟,举止端重,真宗见之,顾宰相寇准曰...

陇县13398736281: 求越巫的翻译 -
敛盆开乐: 《越巫》翻译:越巫假称自己善于驱鬼.有人病了,就要立一个用土筑起来的坛场,越巫在上边吹角摇铃,边跳边喊,跳的是一种胡旋舞,说是能为人驱鬼治病,消除灾祸.如果碰巧病好了,就吃饭喝酒,然后拿着病人家给的钱走;如果死了就...

陇县13398736281: 或寝方酣,外有白事者,令侍女振约即寤.的意思 -
敛盆开乐: 有时睡得正香甜的时候,如果外面有人来报告事情,他让侍女振动纸张就能醒来.

陇县13398736281: 韬铃深处各句的含义 -
敛盆开乐: 《韬铃深处》原文小筑暂高枕,忧时旧有盟.呼樽来揖客,挥麈坐谈兵.云护牙签满,星含宝剑横.封侯非我意,但愿海波平.译文我们现在的生活很舒适.但别忘了我们还有个邻国——日本.客人来了,倒酒好好招待,同坐在酒桌边,比比划划共讨如何对付日本..又是兵书又是宝剑,这只是想为国杀敌..封侯与否无所谓,我只是想海上清静点.

陇县13398736281: ...不正确的一项是 []A. 光武得奏,以(之)[视]霸. B. 恣(徒)所欲过. C. 丞掾皆争(之). D. 以(身)委地而不拜赐. (4) 下列对原文的叙述和分析,不... -
敛盆开乐:[答案] 答案:1.B;2.D;3.D;4.C;解析:(1) (间,在该句中应取“悄悄地”或“秘密”的义项) (2) (班,古义专指分玉,现... (4) (“县中官吏都争相承担责任”,不符合原文“丞掾皆争”的意思,争,同“诤”,是规谏、劝阻的意思;而且“皆争”...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网