河阳猪肉文言文翻译

作者&投稿:冷顾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 河阳猪肉文言文翻译及原文

原文

苏东坡曰:予昔在歧,闻河阳猪肉甚美,使人往市之。使者醉,猪夜逸去。不得已,贸他猪以偿。后煮之,客皆大说,以为非他产所能及也。既而事败,客皆大惭。(据《仇池笔记》改写)

译文

苏东坡说:“我从前在岐地时,听说河阳猪肉味道十分好,就派人到那里去买它。使者喝醉了,猪在夜里离开了。因为迫不得已,买了普通的猪来补上。后来在宴会上将猪煮了,宾客们都很高兴,认为不是别地出产的猪能比得上的。不久以后,事情泄露,在场宾客都感到十分惭愧。”

若满意,请尽快【采纳】

谢谢你的合作!( ̄0  ̄)y

如果能【增加财富值】就更好了!

也可以给一个【赞】哦~

另外,如有疑问可追问,我会尽快回复。<;( ̄︶ ̄)>

——来自{上贼船莫怕死}

2. 河阳猪,文言文翻译

苏东坡住在歧山时,听说河阳县的猪肉特别好吃,就派人到河阳去买猪。谁知何派之人是个酒鬼,他在已经把猪赶到歧山附近时,却因贪杯,猪全都走失。他害怕受到苏东坡的责骂,自己花钱在当地买了猪交差充数。

苏东坡广发请帖,大宴宾客。猪肉烧好后端上桌,没有人不夸赞肉味鲜美:到底是河阳的猪比本地的好。大家正赞不绝口时,却有人送来了走失的真正的河阳猪,客人这才知道原来他们吃的就是当地的猪肉,十分窘迫。

也许,如果没有人送猪来拆穿底细,主宾都会尽欢而散,尤其是客人会感到一种满足。

为什么会发生这样事呢?究其原因,就是名人效应。苏东坡是当时的一介名士,他创制的“东坡肉”以风味独特受人称道,人们都很崇拜他,相信他不会欺骗愚弄人,带着这种心理去食肉,自然觉得美味异常。对名人的盲目相信使人不能辨别真假。

原文

予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往致之。使者醉,猪夜逸,买他猪以偿,吾不知也。客皆大诧,以为非他产所及。已而,事败,客皆大惭。

3. 河阳猪,文言文翻译

“河阳猪”文言文翻译是:

1. 苏东坡喜欢结交朋友,时常邀集朋友到他家宴饮。

2. 有一年,他住在岐山,听说河南的河阳猪非常有名,别具风味,他想用它做一道 "东坡肉"请朋友品尝,于是就派人去河阳采买。

3. 临行前,嘱咐差人要快去快回,路上多加小心。不成想,这个差人是个酒鬼,去的时候怕误事,忍着一口酒也没喝。到了河阳,选好两口上好的活肥猪即刻就往回赶。快到家的时候,他有些忍不住了,便在岐山附近的一座村镇上饮了酒,不多时就醉成了一摊泥。等他醒来看看猪,却早不见了。这可把他吓坏了,喝的酒都顺着汗淌了出来。急忙四处寻找,竟连个影子都没有。急得他没抓没挠了,想再返回河阳去买,已经来不及了,只得在附近买了两口当地猪,权且回去交差。

4. 苏东坡见他回来得快,满心欢喜,赏他鞋袜,让他好好休息。一面让人把猪赶到厨下宰杀置办,一面散发请贴,邀集友人前来赴宴。

5. 宴会上,大家听说是河阳猪肉,一齐下筷品尝。

河阳猪原文

1. 予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往致之。使者醉,猪夜逸,买他猪以偿,吾不知也。客皆大诧,以为非他产所及。已而,事败,客皆大惭。

4. “河阳猪”文言文翻译是什么

“河阳猪”文言文翻译是: 苏东坡喜欢结交朋友,时常邀集朋友到他家宴饮。

有一年,他住在岐山,听说河南的河阳猪非常有名,别具风味,他想用它做一道 "东坡肉"请朋友品尝,于是就派人去河阳采买。临行前,嘱咐差人要快去快回,路上多加小心。

不成想,这个差人是个酒鬼,去的时候怕误事,忍着一口酒也没喝。到了河阳,选好两口上好的活肥猪即刻就往回赶。

快到家的时候,他有些忍不住了,便在岐山附近的一座村镇上饮了酒,不多时就醉成了一摊泥。等他醒来看看猪,却早不见了。

这可把他吓坏了,喝的酒都顺着汗淌了出来。急忙四处寻找,竟连个影子都没有。

急得他没抓没挠了,想再返回河阳去买,已经来不及了,只得在附近买了两口当地猪,权且回去交差。苏东坡见他回来得快,满心欢喜,赏他鞋袜,让他好好休息。

一面让人把猪赶到厨下宰杀置办,一面散发请贴,邀集友人前来赴宴。宴会上,大家听说是河阳猪肉,一齐下筷品尝。

河阳猪原文 予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往致之。使者醉,猪夜逸,买他猪以偿,吾不知也。

客皆大诧,以为非他产所及。已而,事败,客皆大惭。

5. 帮忙翻译一下文言文,谢谢啦宝历中,亳州云出圣水,服之愈宿疾,亦

翻译:宝历年间,有人说亳州出现圣水,只要喝了圣水之后,很长时间的病也都病愈,而且没有一个不好的,从洛阳到江西的几十个郡县的人,争相向圣水的主人实施金钱,给衣服,以此来换取圣水喝,圣水的主人因此获利千万,人们口口相传,谣言越来越厉害.李德裕当时在浙西,命令手下在集市上召集老百姓,安置一口大锅并且取来圣水,叫人拿来五斤猪肉放到圣水里煮,对老百姓说:“这如果真是圣水,那么猪肉就不会有任何变化.”过了不久,猪肉已经熟烂透了,自此老百姓才群情平复下来,很快散步谣言获利的人的做法也败露了.。

6. 《河阳猪》的译文

【你好,希望能帮到你!】

原文:

东坡曰予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往市之。使者醉,猪夜逸,去贸他猪以偿。客皆大诧,以为非他产所及。既而,事败,客皆惭。

译文:

苏东坡住在歧山时,听说河阳县的猪肉特别好吃,就派人到河阳去买猪。谁知何派之人是个酒鬼,他在已经把猪赶到歧山附近时,却因贪杯,猪全都走失。他害怕受到苏东坡的责骂,自己花钱在当地买了猪交差充数。苏东坡广发请帖,大宴宾客。猪肉烧好后端上桌,没有人不夸赞肉味鲜美:到底是河阳的猪比本地的好。大家正赞不绝口时,却有人送来了走失的真正的河阳猪,客人这才知道原来他们吃的就是当地的猪肉,十分窘迫。

7. 《河阳猪》的译文

【你好,希望能帮到你!】原文: 东坡曰予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往市之。

使者醉,猪夜逸,去贸他猪以偿。客皆大诧,以为非他产所及。

既而,事败,客皆惭。 译文: 苏东坡住在歧山时,听说河阳县的猪肉特别好吃,就派人到河阳去买猪。

谁知何派之人是个酒鬼,他在已经把猪赶到歧山附近时,却因贪杯,猪全都走失。他害怕受到苏东坡的责骂,自己花钱在当地买了猪交差充数。

苏东坡广发请帖,大宴宾客。猪肉烧好后端上桌,没有人不夸赞肉味鲜美:到底是河阳的猪比本地的好。

大家正赞不绝口时,却有人送来了走失的真正的河阳猪,客人这才知道原来他们吃的就是当地的猪肉,十分窘迫。

8. 猪肉颂文言文翻译

“净洗铛,少著水,柴头罨烟焰不起。待他自熟莫催他,火侯足时他自美。黄州好猪肉,价贱如泥土。贵者不肯吃,贫者不解煮,早晨起来打两碗,饱得自家君莫管。”

翻译:把锅子洗得干干净净,少许放水,燃上柴木、杂草,抑制火势,用不冒火苗的虚火来煨炖。等待它自己慢慢地熟,不要催它,火候足了,它自然会滋味极美。黄州有这样好的猪肉,价钱贱得像泥土一样;富贵人家不肯吃,贫困人家又不会煮。我早上起来打上两碗,自己吃饱了您莫要理会。

一道东坡肉就好了~

9. 河阳猪词语翻译,急~~~~~~~~~~

【你好,希望能帮到你!】原文: 苏东坡曰:“予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往致之。

使者醉,猪夜逸,买他猪以偿,吾不知也。客皆大诧,以为非他产所及。

已而,事败,客皆大惭。 译文: 苏东坡住在歧山时,听说河阳县的猪肉特别好吃,就派人到河阳去买猪。

谁知何派之人是个酒鬼,他在已经把猪赶到歧山附近时,却因贪杯,猪全都走失。他害怕受到苏东坡的责骂,自己花钱在当地买了猪交差充数。

苏东坡广发请帖,大宴宾客。猪肉烧好后端上桌,没有人不夸赞肉味鲜美:到底是河阳的猪比本地的好。

大家正赞不绝口时,却有人送来了走失的真正的河阳猪,客人这才知道原来他们吃的就是当地的猪肉,十分窘迫。




猪的文言文是什么意思是什么
5. 宴会上,大家听说是河阳猪肉,一齐下筷品尝。 河阳猪原文 1. 予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往致之。使者醉,猪夜逸,买他猪以偿,吾不知也。客皆大诧,以为非他产所及。已而,事败,客皆大惭。 4. “河阳猪”文言文翻译是什么 “河阳猪”文言文翻译是: 苏东坡喜欢结交朋友,时常邀集朋友到他家宴饮。

猪李渔文言文
9. 河阳猪肉文言文翻译及原文 原文 苏东坡曰:予昔在歧,闻河阳猪肉甚美,使人往市之。使者醉,猪夜逸去。不得已,贸他猪以偿。后煮之,客皆大说,以为非他产所能及也。既而事败,客皆大惭。(据《仇池笔记》改写) 译文 苏东坡说:“我从前在岐地时,听说河阳猪肉味道十分好,就派人到那里去买它。使者喝醉了...

买肉啖子文言文翻译
1. 文言文《买肉啖子》的意思 全文: 孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“东家杀豚为何?”母曰:“欲啖汝。”其母自悔而言,曰:“吾怀娠是子,席不正不坐;割不正不食,太之教也。今适有自知而欺之,是 教之不信也。”乃买东家豚肉以食之,明不欺也。 翻译: 孟子在少年的时候,有一次东家邻居杀猪。

买肉啖子文言文翻译
买肉啖子文言文翻译如下:孟子少年时,有一次邻居杀猪,孟子问他的母亲说:"邻居为什么杀猪?"孟母说:"要给你吃肉。"孟母后来后悔了,说:"我怀着这个孩子时,席子摆得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,这都是对他(孟子)的胎教,现在他刚刚懂事而我却欺骗他,这是在教他不讲信用啊。"于是...

孟母不欺子文言文翻译注释
”孟子的母亲就买了邻居家的猪肉来吃,证明她没有欺骗孟子。翻译少年少时 啖给···吃 既而不久 是这 信诚实 乃却 明证明 孟子很小的时候,一天东边有一户人家杀猪孟子不知道那一户人家为什么要杀猪,就问他的母亲孟母没多想就说“杀了猪给你吃肉呀。我恐怕要离开母亲而死了”母亲问“蛇现在在...

猪肉颂原文翻译赏析苏轼的文言文
净洗铛,少著水,柴头罨烟焰不起。待他自熟莫催他,火候足时他自美。黄州好猪肉,价贱如泥土。贵者不肯吃,贫者不解煮,早晨起来打两碗,饱得自家君莫管。咏物译文及注释译文 洗干净锅,放少许水,燃上柴木、杂草,抑制火势,用不冒火苗的虚火来煨炖。等待它自己慢慢地熟,不要催它,火候足了...

翻译一下,这篇文言文。
”听到把肉放到桌案上的声音,接着又听到了卖猪肉时数钱的声音,有买猪头、猪内脏、猪肉的人。正当热闹滚滚时,突然“哗!”地一声,四周都安静下来,(表演也结束了)。1.挟:偕同 2.同至寓 的 至:到 3.俄闻 的 闻:听到 4.争闻不已 的 已:停止 5.四座俱寂 的 俱:都 ...

罚人吃肉 文言文翻译及启示
原文:李载仁,唐之后也,避乱江陵高季兴,署观察推官.性迂缓,不食猪肉.一日,将赴召,方上马,部曲相殴.载仁怒,命急于厨中取饼及猪肉,令相殴者对餐之.复戒曰:"如敢再犯,必于猪肉加之以酥!"译文:李载仁是唐朝皇族的后裔.为了逃避战乱,跑到江陵高季兴那里,做了个观察推官.他生性迂腐,行动缓慢,...

别吃太多会成猪用文言文怎么说
1. 文言文翻译 原发布者:nilupar2002 151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,...

别人给我的肉留给母亲吃的文言文
4. 古文《陆绩怀橘》的翻译 陆绩怀橘 陆绩,三国时吴人也.官至太守,精于天文,历法.绩年六,于九江见袁术.术令人出橘食之.绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地.术笑曰:"陆郎作客而怀橘,何为耶 "绩跪对曰:"是橘甘,欲怀而遗母."术曰:"陆郎幼而知孝,大必成才."术奇之,后常称说.陆...

斗门区17680786729: 求《河阳猪》的译文予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往致之.使者醉,猪夜逸,买他猪以偿,吾不知也.客皆大异,以为非他产所及.已而,事败,客皆大惭. ... -
爨冒开克:[答案] 苏东坡住在歧山时,听说河阳县的猪肉特别好吃,就派人到河阳去买猪.谁知何派之人是个酒鬼,他在已经把猪赶到歧山附近时,却因贪杯,猪全都走失.他害怕受到苏东坡的责骂,自己花钱在当地买了猪交差充数.苏东坡广发请帖,大宴...

斗门区17680786729: 求文言文读本141“河阳猪”的译文 -
爨冒开克: 苏东坡住在歧山时,听说河阳县的猪肉特别好吃,就派人到河阳去买猪.谁知何派之人是个酒鬼,他在已经把猪赶到歧山附近时,却因贪杯,猪全都走失.他害怕受到苏东坡的责骂,自己花钱在当地买了猪交差充数. 苏东坡广发请帖,大宴宾客...

斗门区17680786729: 文言文 注释予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往致之.使者醉,猪夜逸,买他猪以偿,吾不知也.客皆大异,以为非他产所及.已而,事败,客皆大惭.魏华佗善医... -
爨冒开克:[答案] 苏东坡住在歧山时,听说河阳县的猪肉特别好吃,就派人到河阳去买猪.谁知何派之人是个酒鬼,他在已经把猪赶到歧山附近时,却因贪杯,猪全都走失.他害怕受到苏东坡的责骂,自己花钱在当地买了猪交差充数. 苏东坡广发请帖,大宴宾客.猪肉烧好...

斗门区17680786729: 文言文之《河阳猪》的文章 -
爨冒开克: 予昔在歧下,闻河阳猪至美,使人往致之.使者醉,猪夜逸,买他猪以偿,吾不知也.客皆大诧,以为非他产所及.已而,事败,客皆大惭.

斗门区17680786729: 和阳猪解释 -
爨冒开克: 朋友,是不是 河阳猪? 【原文】: 苏东坡曰:予昔在歧下,闻河阳猪肉至美,使人往市之.使者醉,猪夜逸去.不得已,贸他猪以偿.后煮之,客皆大说,以为非他产所能及也.既而事败,客皆大惭. 【译文】: 苏东坡说:“我从前在歧下的时候,听说河阳猪味道最好,就派人到那里去买它.派出去的人喝醉了酒,猪在夜里逃跑了.(他害怕受到我的责骂)不得已,买了别的猪来顶上(我不知道).后来煮了,(宴会上)宾客们都很高兴,认为不是别地出产的猪能比得上的.不久,事情泄露,在场宾客都感到十分惭愧.” 【启发与借鉴】: 苏东坡在本文中讽刺鞭挞了为了获取个人的利益溜须拍马、阿谀奉承的社会现象.

斗门区17680786729: 文言文注释里会有一个字同另一个字 那读这个字是读原来字读音还是同 -
爨冒开克: 通假字原字(文章里的)和所通的字如果读音不同,读所通的字的音 比如:赢粮而景从(景通影,读影)《六国论》而征一国(而通能,读能)《逍遥游》

斗门区17680786729: 文言文翻译 -
爨冒开克: 选自《宋史》 1、在雍丘做知县,宋徽宗想要提拔他当御史,但是他的父亲佑甫对此担忧, 2 、接到命令后,相率领召集来的两千人,大力治理河道,不到两个月,杭州人把水道治理通顺了,为杭人谋得了福利.

斗门区17680786729: 乌重胤文言文翻译及答案 -
爨冒开克: 【原文】乌重胤,潞州牙将也.元和中,王承宗叛,王师加讨.潞帅卢从史虽出军,而密与贼通.时神策行营吐突承璀与从史军相近,承璀与重胤谋,缚从史于帐下.是日,重胤戒严,潞军无敢动者.宪...

斗门区17680786729: 阿尔法蛋t10如何翻译古文 -
爨冒开克: 阿尔法蛋T10翻译古文的方法如下:1. 打开阿尔法蛋T10,将古文扫描输入到翻译机中.4. 根据需要,选择是否讲解诗文的赏析和典故.按照以上步骤操作,您就可以使用阿尔法蛋T10翻译古文了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网