孙叔敖为楚令尹翻译

作者&投稿:酆咱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《孙叔敖为楚令尹》翻译如下:

孙叔敖担任楚国的宰相,全国的官吏百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最后来慰问。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知道我没有贤德,让我当了宰相,人们都来祝贺,只有您独自来吊唁,莫非有什么见教的吗”。老人说:“是有话说,身份已经很高贵但是待人骄傲的人,人民会离开他,地位已经很高但是擅弄职权的人,君主会厌恶他“。

俸禄已经很多但是不知足的人,祸患就会和他共处,孙叔敖向老人拜了两拜,说:“聆听并接受您的命令,愿意听您余下的教诲”。老人说:“地位越高,要越为人谦恭,官职越大,思想越要小心谨慎,俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,足够把楚国治理好了”,孙叔敖回答说:“您说得真对,我会牢记在心的”。

作者简介

孙叔敖名敖,字孙叔,楚国人,公元前601年,出任楚国令尹,辅佐楚庄王施教导民,宽刑缓政,发展经济,政绩赫然。孟子在中写到“孙叔敖举于海”,以贤能闻名于世。主持兴修了芍陂,改善了农业生产条件,增强了国力,司马迁《史记·循吏列传》列其为第一人。

《说苑》,西汉刘向撰,刘向,西汉时经学家,文学家,目录学家,曾领校秘书,本书就是他校书时根据藏书和民间图籍。按类编辑的先秦至西汉的一些历史故事和传说,并夹有作者的议论,借题发挥儒家的思想和道德观念,带有一定的哲理性。原二十卷,后仅存五卷,大部分已经散佚,后经宋曾巩搜辑,复为二十卷,每卷各有标目。

二十卷的标目依次为:君道、臣术、建本、立节、贵德、复恩、尊贤、正谏、敬慎、善说、奉使、至公、指武、谈丛、杂言、辨物、修文、反质,分类纂辑先秦至汉代史事传说,杂以议论,借以阐明儒家的思想和伦理观念。

以上内容参考:百度百科—《孙叔敖为楚令尹》




孙叔敖为楚令尹翻译古诗文网孙叔敖为楚令尹翻译
关于孙叔敖为楚令尹翻译古诗文网,孙叔敖为楚令尹翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、孙叔敖作楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。2、有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。3、孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说...

孙叔敖纳谏 全篇译文 可以加上自己的感受
出言不逊”;一个是朝廷高官,面对小民百姓的“无礼”,却能以礼待之,虚心纳言受教。这两个奇特形象,形成鲜明对比,相映成趣。自然,“趣”之旨,在于突出孙叔敖为官谦虚尽职,能够听取别人哪怕是小民百姓的意见。正因为如此,孙叔敖为楚相,很有政绩。孙叔敖的为官之道,在今天也还可借鉴。

足以治楚的翻译
孙叔敖纳言 【原文】孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知...

文言文《孙叔敖纳言》的原文加全文翻译
”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。”孙叔敖回答说:“您说的很对,我一定会牢牢记住它们!”全文重点字词:孙叔敖为(做,担任)楚令尹,一(全)国吏民(官员和百姓)皆来贺。有一老父...

孙叔敖纳言文言翻译
出处:《说苑 · 敬慎》原文:孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚...

孙叔敖埋蛇原文及翻译
《孙叔敖埋蛇》原文:孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:"吾闻见两头之蛇者必死。向者吾见之,恐去母而死也。"其母曰:"蛇今安在?"曰:"恐他人又见,杀而埋之矣。"其母曰:"吾闻有阴德者,天报之以福,汝不死也。"及长,为楚令尹,未治...

《孙叔敖纳言》阅读答案及原文翻译
导读: 本文选自《说苑·敬慎》。孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼。孙叔敖纳言 孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民...

鸣沙山文言文翻译及原文
1. 文言文翻译和原文 孙叔敖纳言 【原文】 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处...

文言文罗夫
1. 文言文翻译 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺有一老父衣粗衣,冠爱 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。 有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫...

“孙叔敖纳言使臣受吏民之垢”的“垢”是什么意思?
垢在本句中的意思是病垢、责骂。本句意思是让我受到官民的责骂。原文:孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,...

临洮县17674293351: 【孙叔敖为楚令尹......谨记之】,的题目和全文翻译? -
鄹杰乐朗: 题目《孙叔敖为楚令尹》,又名《老父巧谏》.全文翻译: 孙叔敖担任楚国的宰相,全国的官吏百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的衣服,戴着白色的帽子,最后来慰问.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不知道我没...

临洮县17674293351: 《孙叔敖为楚令尹》翻译 -
鄹杰乐朗: 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说.当了大官,对人骄傲,百姓就要离开他;职位高,又大权独揽,国君就会厌恶他;俸禄优厚,却不满足,祸患就可能加到他身上.”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见.”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物.您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好.”

临洮县17674293351: 《孙叔敖纳言》译文急 -
鄹杰乐朗:[答案] 译文:孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来...

临洮县17674293351: 英语翻译,孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受... -
鄹杰乐朗:[答案] 译文 孙叔敖作楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来...

临洮县17674293351: 孙叔敖为楚令尹 孙叔敖为楚令尹①,一国吏民皆来贺.有一老父②衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“人尽来贺,子独后吊,... -
鄹杰乐朗:[答案]1.①穿②离开2.孙叔敖拜了两拜说:“您说得十分对,我会牢记的”.3.孙叔敖是一个善于纳谏、虚怀若谷、虚心请教、爱国爱民的人.

临洮县17674293351: 身已贵而骄人者民去之,解释孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知... -
鄹杰乐朗:[答案] 一.解释带点字 1.身已贵而骄人者民去之 骄( 自以为了不起,看不起别人) 去(离开、背离) 2.位已高而擅权者君恶之 恶(厌恶,嫌弃 ) 二.翻译句子 1.人尽来贺,子独后吊,岂有说乎? 别人都来祝贺 而你身桌丧服来吊拜.难道有什么话要说? 2.位...

临洮县17674293351: 孙叔敖杀两头蛇 译文原文:孙叔敖,楚之令尹也,治国有功,楚人[誉]之.其幼时,[尝]出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣,其母问其[故],叔敖对曰:“吾闻之... -
鄹杰乐朗:[答案] 译文:孙叔敖是楚国的国相,国家发展得好有他的功劳,楚国人常常称赞他.孙叔敖小的时候,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了.到家后开始哭.母亲问他哭的原因.孙叔敖回答说:“我听说见了两头蛇的人...

临洮县17674293351: 孙叔敖纳言    孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使... -
鄹杰乐朗:[答案] 解析:(1)此题考查的是对文言文重点词汇的解释,理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;还要能区分常见文言虚词的不同用法.(2)此题考查的是句子的翻译,要做到翻...

临洮县17674293351: 阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语.孙叔敖纳言孙叔敖①为楚令尹,一国吏民皆来贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.... -
鄹杰乐朗:[答案]孙叔敖纳言 孙叔敖担任楚国令尹的官职,全城的官吏百姓都来向他表示祝贺.有一个老人却穿着麻制的丧父,戴顶白帽子,在人家祝贺以后才来向他表示吊唁.孙叔敖把衣帽整理端正而后接见了他,(他)对老人说:“楚王不了解我的不贤能,让...

临洮县17674293351: 老父告诫孙叔敖 孙叔敖为楚令尹 ① ,一国吏民皆来贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.孙叔敖正衣冠而见之,谓老父曰:“楚王不知臣之不肖,使... -
鄹杰乐朗:[答案] 1、衣:穿,戴 “益”,更加,副词 2、自己身价高了,但对人民骄傲起来,人民就疏远他.“骄”原来是形容词,这里用... 3、身已贵而骄人,位已高而擅权,禄已厚而不知足. 4、孙叔敖对来吊唁他的老父态度谦和,虚心听取老父关于官的意见,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网