《孙叔敖纳言》阅读答案及原文翻译

作者&投稿:进逄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  导读: 本文选自《说苑·敬慎》。孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼。

  孙叔敖纳言

  孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢④,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父日:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之⑤。”孙叔敖再拜曰:“敬受命,愿闻余教。”父曰:“位已高意益下⑥,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之。”

  选自《说苑·敬慎》)

  【注释】

  ①令尹:楚国官名,相当于宰相。

  ②国:指都城。

  ③吊:吊唁。

  ④受吏民之垢:意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法。

  ⑤患处之:灾祸就隐伏在那里。

  ⑥意益下:越发将自己看低。

  【试题】

  1.阅读全文,简要概括孙叔敖采纳了老父哪三条谏言。

  2.请仿照示例,补充一则与“纳言”相关的事例。(除甲、乙两文之外)(

  示例:唐太宗善纳魏征良言,开创了“贞观之治”的盛世。

  【参考答案】

  1.(1)位高意下;(2)官大心小;(3)禄厚不取。

  2.(1)鲁庄公采纳曹刿的建议,取得了长勺之战的胜利。(2)楚王听取墨子的谏言,停止攻打宋国。(符合要求即可)

  参考答案

  30.① 戴着;② 都;③ 指教,教诲;④ 看低自己。

  31.① 因身份地位显赫而在人前非常傲气的人,百姓会离他而去。② 你小心保持这三点,足够用来治理楚国了。

  32. 位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。

  33.孙叔敖是个善于听从别人意见,并能虚心接受的.好官员。答尊重老人不给分。

  【孙叔敖简介】

  孙叔敖(约前630-前593),蒍氏,名敖,字孙叔,春秋时期楚国期思(今河南固始)人,楚国名臣。在海子湖边被楚庄王举用,公元前601年,出任楚国令尹(楚相),辅佐楚庄王施教导民,宽刑缓政,发展经济,政绩赫然。主持兴修了芍陂(今安丰塘),改善了农业生产条件,增强了国力。司马迁《史记·循吏列传》列其为第一人。

  【译文】

  孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。当了大官,对人骄傲,百姓就要离开他;职位高,又大权独揽,国君就会厌恶他;俸禄优厚,却不满足,祸患就可能加到他身上。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。”

  【简评】

  本文选自《说苑·敬慎》。孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼。这里写了两个奇特的人物:一个是普通百姓,对新任令尹胆敢冲撞冒颜,且“出言不逊”;一个是朝廷高官,面对小民百姓的“无礼”,却能以礼待之,虚心纳言受教。这两个奇特形象,形成鲜明对比,相映成趣。自然,“趣”之旨,在于突出孙叔敖为官谦虚尽职,能够听取别人哪怕是小民百姓的意见。正因为如此,孙叔敖为楚相,很有政绩。孙叔敖的为官之道,在今天也还可借鉴。




第十一届古诗文阅读大赛专辑初中生文言文的译文。
.孙叔敖纳言孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊唁。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。自己身份高...

听取蛙声一片 文章阅读答案
答:3.已故著名画家齐白石曾根据"蛙声十里出山泉"作了幅画,把无形的蛙声描绘成有形可见的画面。根据选文的提示,想象一下,这幅画画的是什么?答:4.作者为什么要举文学家笔下有关青蛙的一些不好听的字眼?答:5.第⑥段中,作者在为青蛙"鸣冤"时运用了哪些说明方法?答:6.在"而且癞蛤蟆捕虫的...

叔敖受教文言文
本文选自《说苑·敬慎》.孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼.这里写了两个奇特的人物:一个是普通百姓,对新任令尹胆敢冲撞冒颜,且“出言不逊”;一个是朝廷高官,面对小民百姓的“无礼”,却能以礼待之,虚心纳言受教.这两个奇特形象,形成鲜明对比...

肖畲文言文
9. 文言文:“孙叔敖纳言”全文翻译 【原文】 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患...

文言文段文振原文
7. 文言文《孙叔敖纳言》的原文加全文翻译 译文 孙叔敖作楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?

寡人愿安承教~~~ 文言文翻译
为您推荐: 蛛与蚕文言文翻译 居安思危文言文翻译 孙叔敖纳言文言文翻译 寡人愿安承教阅读答案 愚公移山翻译 寡人愿安承教 翻译 生于忧患死于安乐翻译 寡人愿安承教PPT 富贵不能滛文言文翻译 梁惠王上寡人愿安承教 其他类似问题2016-06-14 寡人愿安承教的翻译 2015-03-12 翻译文言文:先生...

孙叔敖纳言文言文答案
1. 孙叔敖纳言文言文参考答案 1.解释下列语句中加点的词语。(1) 身已贵而骄人者民去之 ( ) (2) 位已高而擅权者君恶之 ( )2.阅读全文, 简要概括孙叔敖采纳了老父哪三条谏言!3.请仿照示例,补充一则 与“纳言”相关的事例。 (除甲、乙两文之外)(【参考 答案】1.(1)离开...

《孙叔敖纳言》阅读答案 拜托各位啊!
2)身已贵而骄人者民(去)之.(去):离开.2、翻译句子 禄已厚而不知足者患处之.翻译:俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里.3、孙叔敖采纳了老夫那三条谏言?用原文答.(1)位已高而意益下;(2)官益大而心益小;(3)禄已厚而慎不敢取.4、相关的事例:魏征《谏太宗十思疏》.

《孙叔敖纳言》的阅读答案
2.翻译句子: 禄已厚而不知足者患处之。3.孙叔敖采纳了老夫那三条谏言?用原文答。(1) (2) (3)4.请仿照示例,补充一则与“纳言”相关的事例。事例:唐太宗善纳魏征良言,开创了“贞观之治”的盛世。5解释下列加点词语在句中的意思。(4分)①冠白冠 冠:②下情不上通 ...

2012年第十一届中学生古诗文阅读大赛专辑高中部分39.40.50.53答案_百...
39.孙叔敖纳言 孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊唁。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:...

嘉黎县18280467972: 《孙叔敖纳言》阅读答案 拜托各位啊!!!! -
出湛西沙: 1、解释加点字1.(1)(衣)粗衣,冠白冠( )(2)身已贵而骄人者民(去)之( ) (1)衣粗衣:穿着麻制的丧衣,第一个(衣)名词活用作动词--穿(衣).冠白冠:戴着白色的帽子,第一个(冠)名词活用作动词--戴(帽).(2)身已贵而骄人者民(去)之.(去):离开.2、翻译句子 禄已厚而不知足者患处之.翻译:俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里.3、孙叔敖采纳了老夫那三条谏言?用原文答.(1)位已高而意益下;(2)官益大而心益小;(3)禄已厚而慎不敢取.4、相关的事例:魏征《谏太宗十思疏》.

嘉黎县18280467972: 孙叔敖纳言阅读答案 -
出湛西沙: 展开全部1.闷都 2.穿 3.是不是有…… l教育,教诲 5.看低、看小(自己) 二、“老父”是“吊”,而众人是“贺”,行动不同,服饰也相异. 三、“位已高……不敢取”,引导孙叔敖正确处理与民、与君、与财的关系.四、谦逊有礼,虚心纳谏.

嘉黎县18280467972: 《孙叔敖纳言》的阅读答案 -
出湛西沙:[答案] 1.解释加点字1.(1)(衣)粗衣,冠白冠( )(2)身已贵而骄人者民(去)之( )2.翻译句子:禄已厚而不知足者患处之.3.孙叔敖采纳了老夫那三条谏言?用原文答.(1) (2) (3) 4.请仿照示例,补充一则与“纳言”相...

嘉黎县18280467972: 阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语.孙叔敖纳言孙叔敖①为楚令尹,一国吏民皆来贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊.... -
出湛西沙:[答案]孙叔敖纳言 孙叔敖担任楚国令尹的官职,全城的官吏百姓都来向他表示祝贺.有一个老人却穿着麻制的丧父,戴顶白帽子,在人家祝贺以后才来向他表示吊唁.孙叔敖把衣帽整理端正而后接见了他,(他)对老人说:“楚王不了解我的不贤能,让...

嘉黎县18280467972: 文言文 孙叔敖纳言的翻译 -
出湛西沙: 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来...

嘉黎县18280467972: 孙叔敖纳言文言文参考答案 -
出湛西沙: 1.解释下列语句中加点的词语. (1) 身已贵而骄人者民去之 ( ) (2) 位已高而擅权者君恶之 ( )2.阅读全文, 简要概括孙叔敖采纳了老父哪三条谏言!3.请仿照示例,补充一则 与“纳言”相关的事例. (除甲、乙两文之外)(【参考 答...

嘉黎县18280467972: 《孙叔敖纳言》译文急 -
出湛西沙:[答案] 译文:孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来...

嘉黎县18280467972: 孙叔敖纳言,翻译 -
出湛西沙: 孙叔敖为楚令尹①,一国②吏民皆为贺.有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊③.孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖④,使臣受吏民之垢⑤,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高...

嘉黎县18280467972: 文言文《孙叔敖纳言》翻译 -
出湛西沙: http://zhidao.baidu.com/question/97288148.html 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网