民悦则取之,民不悦则不取文言文翻译

作者&投稿:宣俘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
齐人伐燕文言文翻译~

  文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。以下是我整理的齐人伐燕文言文翻译,希望能够帮助到大家。
  齐国攻打燕国,占领了它之后,却要面对一些诸侯联合抗齐的局面,齐宣王与孟子的对话就是在这种背景下进行的。以下是我为您整理的.齐人伐燕文言文翻译相关资料,欢迎阅读!
  原文
  齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也①。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师②,岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”
  翻译
  齐国攻打燕国,战胜了燕国。齐宣王问道:“有人劝我不要吞并燕国,有人劝我吞并燕国。以一个拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,五十天就打了下来,光凭人力是做不到的。不吞并它,必定会有上天降下的灾祸。吞并它,怎么样?”孟子回答说:“吞并了,燕国人民高兴,那就吞并它。古代有人这么做过,武王就是这样。吞并了,燕国人民不高兴,那就不要吞并。古代也有人这么做过,文王就是这样。以拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,百姓带着酒食来迎接大王的队,难道有别的要求吗?只是想避开水深火热的环境罢了。如果水更深,火更热,百姓也就只有转望别人去解救他们了。”
  [注释]
  ①文王是也:指周文王在三分天下有其二时,仍然服事商纣王的事。
  ②箪食壶浆:用箪装着食物用壶装着酒浆。箪,古代盛饭的圆形竹器。

孟子见齐宣王曰:“所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也。王无亲臣矣。昔者所进,今日不知其亡也。”
王曰:“吾何以识其不才而舍之?”曰:“国君任贤,如不得人,将使卑逾尊,疏逾戚,可不慎与?左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之,见贤焉,然后用之。左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之,见不可焉,然后去之。
左右皆曰可杀,勿听;诸大夫皆曰可杀,勿听;国人皆曰可杀,然后察之,见可杀焉,然后杀之。故曰国人杀之也。如此,然后可以为民父母。”
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。” 曰:“臣弑其君可乎?” 曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人,谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”
齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国,伐万乘之国,五旬而举之。人力不至于此,不取,必有天殃。
取之,何如?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师,岂有他哉?避水火也。”
齐人将取燕,诸侯谋救之。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻以七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。书曰:‘汤一征,自葛始。’天下信之,东面而征,西夷怨,南面而征,北狄怨。
曰:‘奚为后我?’民望之若大旱之望云霓也。使市者不止,耕者不变,诛其君而吊其民,若时雨降,民大悦。书曰:‘后来其苏。’今燕虐其民,王往而征之,民以为将拯己于水火之中也,箪食壶浆以迎王师。若杀其父兄,系累其子弟,毁其宗庙,迁其重器,如之何其可也。
天下固畏齐之强也,今又倍地而不行仁政,是动天下之兵也。王速出令,反其旄倪,止其重器,谋于燕众,置君而后去之,则犹可及止也。”
译文:
孟子谒见齐宣王说:“所谓故国的,并不是说有乔木的意思,有时期我的意思。你没有亲我了。过去所进,今天不知道它灭亡的原因。”
王说:“我是怎么认识他的无能而放弃的?”他说:“国君任用贤人,如不能人,要使卑一尊,疏过悲伤,能不谨慎吗?左右的人都说他好,还不行;大夫们都说他好,还可以;全国的人都说他好,然后考察了,出有什么,然后用的。左右的人都说不可能,不要听信;大夫们都说不行,不要听信;全国的人都说不可能,然后考察了,出现不可呢,然后去的。
左右的人都说可杀,不要听信;大夫们都说可杀,不要听信;全国的人都说可杀,然后考察了,见可杀了,然后杀了他。所以说国人杀了。像这样,然后可以做老百姓的父母官。”
齐宣王问:“汤放桀,周武王讨伐商纣,有几个?孟子回答”:“以前有过这样的。”他说:“我杀了自己的国君可以吗?”他说:“贼仁德的人叫做贼,贼义的人叫残,残暴的人,是的一个人。听说把独夫纣处死了,没有听说杀你呢。”
齐人伐燕,胜利的。宣王问:“有人告诉我不要用,有人说我取的。以万乘之国,伐万乘之国,五天而举办的。人的力量是做不到,不可取,天必有祸殃。
取的,怎么样?孟子回答”:“吞并了,燕国人民高兴,就拿的。古人有这样做的,武王就是这样。吞并了,燕国人民不高兴,那就不要用。古人有这样做的,文王就是这样。以万乘之国攻打万乘之国,一箪食壶水,以迎接大王的军队,难道还有别的吗?避开水火一样。”
齐国人准备攻取燕,诸侯救援的计划。宣王说:“很多诸侯谋划攻打我的,如何对待他?孟子回答”:“我听说以七十里统治天下的人,汤是一样的。没有听说过用千里害怕别人的东西。书上说:‘商汤征伐,从葛开始。’天下信的,向东征伐,西夷怨恨,向南征讨,北狄怨恨。
说:‘为什么后来我?’人们看上去好像大旱之望云霓啊。使市场的不停,耕地的人不改变,杀了他的国君,慰问那里的百姓,如果及时雨降下,老百姓非常高兴。书上说:“后来他苏。现在燕国虐待它的人民”,王去征伐它,人们认为将从水深火热中拯救了,箪食壶浆前来迎接王师。如果杀了他的父亲和兄弟,囚禁他们的子弟,毁坏他们的宗庙,把他的武器装备,怎么行呢。
天下本来就畏惧齐国的强大的,现在又加倍地而不施行仁政,这是动天下的军队啊。国王立即下令,相反的旄倪,只有他的重任,计划在燕国民众,设置你就离开了,这样做还来得及啊。”
出自战国时期孟子的《孟子》“四书 ”之一。

扩展资料:
《孟子 粱惠王下》赏析:
一是外交策略;二是匹夫之勇与大勇的问题。
此前孟子的谈论,主要是内政问题,而这一次齐宣王开口便问:“交邻国有道乎?”直端端地把问题引向了外交。孟子于是作出了他的外交策略阐述。
归结起来,就是大国要仁,不要搞大国沙文主义和霸权主义,而要和小国友好相处。另一方面,小国要智,不要搞闭关锁国,不要夜郎自大,而要和大国搞好外交关系。做到了这两方面,那么,就会出现大国安定天下,小国安定国家的世界和平格局。
而做到这两方面的心理基础,便是大国以天命为乐,顺应“天地生万物”的好生之德,不欺负弱小,替天行道;小国敬畏天命,服从天命,不与大国为敌,以维护自己的生存。
这里的天命不一定作神秘化的理解,而就是历史、地理条件和时代形成的国际大趋势。
孟子在这里所阐述的外交策略并不深奥,其中大国、小国的做法,在后世乃至于今天也仍然是有参考意义的。
参考资料来源:百度百科-梁惠王下

原文
齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师。岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”
注释
①齐人伐燕:公元前315年(齐宣王五年),燕王哙将燕国让给他的相国子之,国人不服气,将军市被和太子平进攻子之,子之反攻,杀死了市被和太子平,国内一片混乱。齐宣王趁机进攻燕国,很快就取得了胜利。
②五旬而举之:据《战国策·燕策》记载,当齐国的军队攻打燕国时,燕国“士卒不战,城门不闭”,因此齐国军队五十天就攻进了燕国的首都,杀死了燕王哙和子之。
③不取,必有天殃:因齐宣王认为他攻打燕国太顺利,“人力不至于此”,是天意。所以,如果不占领它就是违背天意,必有灾殃。它是当时人流行的观念。
④武王是也:指武王灭纣。
⑤文王是也:指文王已三分天下有其二,但仍然服事殷商而没有造反。
⑥箪:盛饭的竹筐。食:饭。浆:米酒。
⑦运:转。
译文
齐国人攻打燕国,大获全胜。齐宣王问道:“有人劝我不要占领燕国,有人又劝我占领它。我觉得,以一个拥有万辆兵车的大国去攻打一个同样拥有万辆兵车的大国,只用了五十天就打下来了,光凭人力是做不到的呀。如果我们不占领它,一定会遭到天灾吧。占领它,怎么样?”
孟子回答说:“占领它而使燕国的老百姓高兴,那就占领它。古人有这样做的,周武王便是。占领它而使燕国的老百姓不高兴,那就不要占领它。古人有这样做的,周文王便是。以齐国这样一个拥有万辆兵车的大国去攻打燕国这样一个同样拥有万辆兵车的大国,燕国的老百姓却用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎大王您的军队,难道有别的什么原因吗?不过是想摆脱他们那水深火热的日子罢了。如果您让他们的水更深,火更热,那他们也就会转而去求其他的出路了。


民悦则取之,民不悦则不取文言文翻译
齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国,五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之...

民悦则取之,民不悦则不取作品出处
在古代儒家经典著作中,孟子的言论被系统地整理在《孟子》一书中,这部作品主要来源于《孟子》的《梁惠王章句下》章节。[1]《孟子》并非孟子一人独自编撰,而是由他和再传弟子共同完成,它记录了孟子丰富的思想,包括其对仁政、王霸之辨、民本原则以及如何引导君主纠正错误的观念,以及他强调的民贵君轻...

民悦则取之,民不悦则不取作者简介
总的来说,孟子以其深刻的思想和卓越的文笔,赢得了人们的敬仰,他的教诲和理论在历史的长河中熠熠生辉,成为人们理解和探寻人生真谛的重要源泉。他的理念如春风化雨,滋养着中华民族的精神世界,使得“民悦则取之,民不悦则不取”的原则深入人心。

民悦则取之,民不悦则不取作品注释
公元前315年,齐宣王五年,燕王哙试图进行权力转移,将王位让给相国子之,但此举引起了国内的强烈不满。燕国的将军市被和太子平试图平定叛乱,却不幸被子之反击所杀,导致燕国内部陷入动荡。齐宣王借此机会,迅速出兵攻打燕国,仅仅五十天,齐军就攻占了燕都,结束了燕王哙和子之的统治。齐宣王对此胜利...

民悦则取之,民不悦则不取读解赏析
这可以从他之前的言论中看出,他明白燕国人民可能会对齐国军队的到来表示欢迎。尽管通常儒者反对战争,但孟子在此展现了灵活的思考,他并非一成不变地反对所有战争,而是以人民的福祉为出发点。然而,《战国策·燕策》的记载则显示,孟子的态度更为明确,他直接建议齐宣王把握时机,进攻燕国,这进一步证实...

民悦则取之,民不悦则不取作品译文
如果占领后能使燕国民众感到喜悦,那么可以考虑,正如周武王所为,他的占领得到了人民的支持和欢迎。反之,如果占领会引起不满,就像周文王那样,他选择不侵犯,因为人民的幸福是首要考虑。齐国大军的强大,并没有阻止燕国人民以盛情欢迎,那是因为他们渴望摆脱困苦的生活,如果占领只会加重他们的苦难,他们...

民悦则取之,民不悦则不取作品原文
孟子给出了他的见解:“如果占领燕国后,燕国的人民感到喜悦,那么我们便可以占领。古人的做法中,周武王就是一个例子,他以仁德之师攻入,得到了民众的支持。”孟子接着说:“相反,如果占领后燕民感到不满,那么就应当放弃。同样,古人的智慧中,周文王就曾遵循这一原则。以大国伐大国,人们愿意箪食...

资治通鉴赧王上原文及翻译
”孟子对曰:“取之而燕民悦则取之,古之人有行之者,武王是也;取之而燕民不悦则勿取,古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师,岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣!”诸侯将谋救燕。齐王谓孟子曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”对曰:...

4月15日-孟子2.10-2.11齐人伐燕
孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悦,则勿取。古之人有行之者,文王是也。以万乘之国伐万乘之国,箪(dān)食壶浆①,以迎王师。岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。”【译文】 齐国攻打燕国,大获全胜。齐宣王问道:“有...

下面孟子的文章体现了孟子的什么观点
齐宣王征求孟子的看法。孟子回答说,是否攻打燕国应该看燕国人民的态度,“燕民悦,则取之”,“燕民不悦,则勿取”。并以周武王和周文王的做法为佐证。表达了孟子做事情要尊重人民意愿的思想。具体可以参考他的“仁政”学说和他富有民主性精华的著名命题:“民为贵,社稷次之,君为轻”。

徐州市19162737316: 民悦则取之,民不悦则不取 - 搜狗百科
崔义盐酸:[答案]1、(1)吞并了,燕国人民高兴,那就吞并它.古代有人这么做过,武王就是这样 (2)以拥有万辆兵车的国家去攻打另一个... 证明“取之而燕民悦,则取之.古之人有行之者,武王是也.取之而燕民不悦,则勿取.古之人有行之者,文王是也” 【译...

徐州市19162737316: 韩非子五蠹原文及翻译是什么?
崔义盐酸: 韩非子《五蠹》原文:上古之世,人民少而禽兽众,人民不胜禽兽虫蛇.有圣人作,构木为巢以避群害,而民悦之,使王天下,号之曰有巢氏.民食果蓏蚌蛤,腥臊恶臭而...

徐州市19162737316: ?孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之.古之人有行之者,武王是也.取之而燕民不悦,则勿取.古之人有行之� ?孟子对曰:“取之而燕民悦,则取之.... -
崔义盐酸:[答案] 1、(1)吞并了,燕国人民高兴,那就吞并它.古代有人这么做过,武王就是这样(2)以拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,百姓带着酒食来迎接大王的军队,难道有别的要求吗?只是想避开水...

徐州市19162737316: 文言文《世说新语·政事》翻译 -
崔义盐酸:[答案] 个方圆七十里的园囿,人们可以到那里去打柴、打猎. 【译文】王安期任东海郡内史时,有个小吏偷了池塘中的鱼,主簿要... 官用竹,皆令录厚头,积之如山②.后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉③.又云:尝发所在竹篙,有一官长连根取之,仍当足,乃...

徐州市19162737316: 急求古文翻译11 -
崔义盐酸: 1,所以她受到的宠爱不如燕后. 2,发现大王的女儿在田野里放羊. 3,吴广向来仁爱待人,士兵们愿意为他战斗. 4,袁有守采取了很多有利于老百姓的政策,人民非常爱戴拥护他.

徐州市19162737316: 孙权劝学原文和翻译. -
崔义盐酸: 原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)(语气助词,在这里表示加强反问的语气)?但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”...

徐州市19162737316: 文言文翻译 -
崔义盐酸: 出自《管子》 原文: 凡治国之道,必先富民.民富则易治也,民贫则难治也.奚以知其然也?民富则安乡重家,安乡重家则敬上畏罪,敬上畏罪则易治也.民贫则危乡轻家,危乡轻家则敢凌上犯禁,凌上犯禁则难治也.故治国常富,而乱国常...

徐州市19162737316: 有哪位能力能知晓下面文言文出处,请帮翻译下下面的文章!小弟感激不?
崔义盐酸: 最高的善就象水一样,水善于滋润万物却不与万物相争,它总是处于人们所厌恶的(... 是不合于“道”的.不合于“道”,必然很快就会死亡.、、 按你的顺序翻译的 全是...

徐州市19162737316: 九年级上语文作业本22课课外古文翻译 -
崔义盐酸: 卫鞅亡魏入秦,孝公以为相,封之于商,号曰商君.商君治秦,法令至行,公平无私,罚不讳强大,赏不私亲近,法及太子,黥劓其傅.期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网