请英语高手翻译一下这段英文 是关于email的发明者的介绍 我的英语并不好 谢谢各位了!

作者&投稿:双胜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请英文高手翻译一下 这是关于email的发明者Ray Tomlinson的一段简介 但是我英文不好 看不太懂~

汤姆林森出生在阿姆斯特丹,纽约,但他的家人很快就转到了小,韦尔米尔斯,纽约非法人的村庄。他参加了在附近的Broadalbin,纽约Broadalbin中心学校。伦斯勒他参加在特洛伊,纽约理工学院在那里他与IBM的合作模式参与。他接到一个从RPI的理学学士学位,1970年电气工程。
零售物价指数毕业后,他进入美国麻省理工学院电气工程,继续他的教育。在麻省理工学院,汤姆林森曾在语音通信集团研制的模拟数字作为他的硕士论文题目混合语音合成器。他收到了S.M.电气工程学士学位,1965年。
1967年他加入了螺栓,Beranek和纽曼,现在BBN技术,在那里他帮助开发了TENEX操作系统包括ARPANET的网络控制协议和TELNET实现的技术公司。他写了文件传输方案称为CPYNET通过阿帕网传输文件。汤姆林森被要求改变所谓SNDMSG的程序,它发送到一分时计算机的其他用户,邮件上运行TENEX。他还说他从CPYNET代码等信息可能被发送到其他计算机上的用户SNDMSG - 第一封电子邮件。

蓝屏了,中毒了吧

楼上哥们不要用翻译器糊弄人....

翻译如下:
雷蒙德·塞缪尔·汤姆林森(生于1941年,在纽约的阿姆斯特丹)是一名程序员,他于1971年在阿帕网络上成功运行了电子邮件系统。电子邮件在之前已经运用于其它网络中,如自动数字通信网络和PLATO(搞不懂这个要怎么翻译..可直译为''柏拉图系统'')。这是第一个可以在连接到阿帕网络的不同主机用户间发送邮件的系统。在此之前,人们只能将邮件发送给使用了相同计算机的用户。为了达到这一目的,他使用@这一符号来区分人们所使用的不同的服务器(或者翻译成机器),这一方法直到现在仍被运用在人们的电子邮件地址中。
汤姆林森发送的第一封电子邮件是一封测试邮件。这封邮件没有被保存,而且汤姆林森认为它是无关紧要的,像"QWERTYUIOP".一样。这个观点经常被错误的引用为:第一封邮件的内容是"QWERTYUIOP"。汤姆林森随后表示,测试邮件的信息可以完全被忘记,因此他已经忘记他们了。
最初,他发明的邮件信息系统没有被认为是一件大事。当汤姆林森将这一发明展示给他的同事Jerry Burchfiel时,Jerry说:不要告诉任何人!(发明这个东西)这不是我们应该去做的事。

注:第二段中双引号里的字面"QWERTYUIOP"是电脑键盘上三排字母中最上面的一排,这排字母根据统计学,认为是在人们的拼写中运用次数最少的一些字母,所以原文的含义就是“像这些字母一样不重要”。如果非要翻译你知道意思即可。

中文翻译:雷蒙德撒母耳生于1941年应该、阿姆斯特丹、纽约)是一名程序员在1971年实施了电子邮件系统在ARPANET的东西。电子邮件之前已经送其他网络,比如AUTODIN和柏拉图。这是一次系统能够发送邮件用户之间在不同的主机连接到阿帕网之前,邮件可以差遣、不过是到那些使用了相同的计算机。要做到这一点,他过去分离,@这一标志用户从他们的机器,已经应用于电子邮件地址至今。
应该给我的第一封电子邮件测试电子邮件。这不是保留,应该把它描述成微不足道,例如“QWERTYUIOP”。这就是通常引用错误是“第一个封电子邮件是QWERTYUIOP”。这些“事后更认为:应该完全被测试的消息,我有,因此,忘记。”
起初,他的电邮信息系统也没有想到它会很大的问题。当应该给他的同事杰里Burchfiel,他说“不要告诉任何人。这不是我们应该工作。”

希望可以帮到你~~

雷蒙德撒母耳汤姆林森(生于1941年,纽约东部的阿姆斯特丹)是名程序员,他于1971年在阿帕网增补了一套电子邮件系统。电子邮件曾一度被发送到其他网络诸如自动数字网络、自动教学操作程序。它是第一套能够通过连接阿帕网的不同主机来发送邮件的系统(而此前邮件只能发送到操作相同电脑的使用者。)为达到这一目标,他使用符号@来把使用者与其电脑区别开,而这一符号在邮件的地址中沿用至今。
汤姆林森发出的第一封邮件是封测试邮件。这封邮件没被保存下来,汤姆林森说这邮件内容是无意义的,就像“QWERTYUIOP”之类的东西。这被广泛的错误引述成“第一封邮件是QWERTYUIOP”汤姆林森后来后来评论道“这些测试信息都很易忘却因此我就忘记了”
最初,他的电子邮件信息系统的重要作用并未被充分意识到。当汤姆林森对他的同事Jerry Burchfiel展示这系统时说:“别告诉别人!这东西不是我们该研究的”

希望您能满意采纳


英语高手翻译一下。
答案如下:【您希望接受到我们的通知吗?】【我们在这个游戏上付出了大量的时间及心思,希望您会喜欢。】【我们尽量不会打扰您,只有您需要的时候我们才会寄送过去。】祝你学习进步,更上一层楼!不明白及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~...

请各位帮我用英语翻译一下这几句话!急需,急需!!
old and beautiful city. Brussels has the most magnificent architecture and museums in Europe. The high-rise buildings and the medieval architecture bring out the best of each other. In my mind, Brussels is like a city of angels and I can hardly wait to go there.人手翻译 ...

请英语高手帮我哦翻译一下,谢谢了
有个天使在微笑 When she thought up that I should be with you.当她想到让我跟你在一起的时候 But it's time to face the truth 而面对事实的时候到了 But it's time to face the truth 而面对事实的时候到了 [请楼主下次说明整段翻;英文的语序和中文的大不一样,可以翻得好一点。]...

请懂英语的高手们帮忙翻译一下,我不要用网上翻译软件翻译出来的英语。因...
楼上的那位仁兄,翻译的话在后面加上“一定准确”,会给人以误导的。你的翻译前面两句就已经有很明显的错误了。No matter how good the things are, they will be lost one day...如果你是由于打字匆忙导致的错误,那么请在确定你的答案“一定准确”之前重复检查几遍!再好的东西,也有失去的一天...

帮我翻译一下,下面这句话。
你好,我尝试着翻译了一下,感觉这句汉语就比较有气势,所以在选词上下了点功夫,并且调换了一下语序,翻译时查阅并参考了有道词典中的相关例句 【译文】Flap your wings and soar in the blue sky,like an unfettered eagle 【参考例句】1.The eagle can soar without flapping their wings.老鹰无需...

求英语高手将这个话剧稿翻译一下,译成英文。
Mr DongGuo: Very well, then you better hide inside of my book bag. I sahll think of a way to mislead the hunter and let you live.(狼躲进书袋)(the wolf hid himself inside the book bag)猎人:“打扰一下,请问你有没有看到一只狼跑过去了?”Hunter: Sorry to bother you, ...

高手帮忙翻译一下英语
翻译::It was of the view that these buildings have been unsafe, but in fact this was mainly due to construction work is incomplete, they said, is to repair the buildings, in fact, are often revised by half to give up on the so undermining not only the original architectural...

请英语高手来帮我翻译一下,有点难度的
就当练练手,帮你翻译一下,希望能帮到你,呵呵 有点晦涩 萧饮寒译 《the unforgiven II》 不可饶恕者 Lay beside me, tell me what they've done 躺在我身边 告诉我他们做了什么 Speak the words i wanna hear, to make my demons run 说说我想听的话 驱走我的恶魔 The door is locked...

英语高手,帮我翻译一下,不要用软件翻译哦,加分~~
如果有加分的话,希望是200分,真的很费时间。Today I want to tell you about my vocational life.I studied Business English and there's only one Business English class in the whole grade.Just beginning there were 5 boys and 50 girls, then our class only had 3 boys.Although we ...

英语高手请进,帮我翻译一下,谢谢!
)what the name of invoice to?(发票的单位写哪里?)2 可乐是可以无限续杯的,你要是喝完了,我们服务人员会自动给你满上。这个是不要钱的,只要您花一杯的钱。Our coke is unlimited refilling, as soon as you finish yours we'll refill for you, it all you can drink here....

温泉县19474426528: 请英语高手翻译一下这段英文 是关于email的发明者的介绍 我的英语并不好 谢谢各位了!Raymond Samuel Tomlinson (born 1941, Amsterdam, New York) is ... -
代伦组织:[答案] 楼上哥们不要用翻译器糊弄人. 翻译如下: 雷蒙德·塞缪尔·汤姆林森(生于1941年,在纽约的阿姆斯特丹)是一名程序员,他于1971年在阿帕网络上成功运行了电子邮件系统.电子邮件在之前已经运用于其它网络中,如自动数字通信网络和PLATO...

温泉县19474426528: 请英语高手来翻译一下这段关于如何训练语音语调的话,多谢!Take a rubber band and hold it with your two thumbs. Every time you want to strss a word by ... -
代伦组织:[答案] 拿一个橡皮筋,崩在两个大拇指上.拉橡皮筋,当你每一次强调一个单词的时候就改变音调.轻轻地拉伸音带,不要发声的过于尖锐.手指同时做一个循环连接的“OO”样子,你也可以一起做这样的发声.可以用拉伸橡皮筋的方式来帮助你的每一...

温泉县19474426528: 英语翻译请英语高手帮我翻译一下下面的内容,是关于海运操作方面的,1.关于以下信息的几票货物,后面的操作将由我来跟进,请尽快提供xxx货物的箱封号... -
代伦组织:[答案] 1.With regards to the goods mentioned in the messages below,I will be following up the procedures aftermath,please provide the Box Seal Number of xxx as soon as possible.2.The shipping name and time f...

温泉县19474426528: 请英语高手翻译一下这段英文 是关于email的发明者的介绍 我的英语并不好 谢谢各位了! -
代伦组织: 楼上哥们不要用翻译器糊弄人....翻译如下:雷蒙德·塞缪尔·汤姆林森(生于1941年,在纽约的阿姆斯特丹)是一名程序员,他于1971年在阿帕网络上成功运行了电子邮件系统.电子邮件在之前已经运用于其它网络中,如自动数字通信网络和...

温泉县19474426528: 英语翻译请高手翻译下面这段话,感激不尽!这是一个关于我的真实的故事.也许大家听到前世这个词第一感觉就是无聊.如果我告诉你们我仍然记得我的前世... -
代伦组织:[答案] This is a true story about myself.Maybe the first feeling is boring when people heard the phrase Previous Life.If I tell you I still remember my previous life,will you believe?Then let me tell you the story.I was an Irish in my previous life,at that time,Ireland was ...

温泉县19474426528: 请英语高手帮忙翻译这段话,谢谢Much astonished Professor Smith said to himself in a low voice. "I have had my breakfast. But do the two pieces of bread still... -
代伦组织:[答案] 一楼是用翻译软件翻的,读不通顺.我看了一下,简单给你翻译了一下.见笑了…… 史密斯教授十分吃惊地对自己低声说:“我已经吃过早饭了.但那两片面包还在我的袋子里吗?我放在袋子里的两只被解剖的青蛙去哪了?”这几个问题我们经常能够听...

温泉县19474426528: 英语翻译请哪位英语高手帮我翻译一下这段话:“我要你知道,这个世界上有一个人会永远等着你.无论什么时候,无论你在什么地方,反正你知道总会有这样... -
代伦组织:[答案] I want you to know that in this world there will have a person waiting for you forever .Whenever,regardless of you in any place,you knew in any case there will have this kind of person waiting for you.

温泉县19474426528: 请教英语超级高手翻译一下,非常感谢这是一段国外期刊对稿件的格式修改要求,别的都搞定了,就这段关于dual units总是理解不了,是不是双倍行距什么的... -
代伦组织:[答案] dual units是指一套两张可以复写的纸,上面一张写,下面一张就复写上了. 我猜想是这样,但是不敢100%确定,因为这样的话好像要求很奇怪啊.所以就不翻译了,万一错了就贻笑方家了. 如果是这样,楼主自己肯定很快就搞定啦:)

温泉县19474426528: 英语高手请帮忙翻译一下这段英文! -
代伦组织: 你的第一句话打错了应该是i like you so much 翻译为 我如此喜欢你 就像春天 当你没有用英语读这封信 那么你不会懂得这封信在你耳边许久

温泉县19474426528: 请英语高手帮我把这段话翻译一下,这段话是某人在我空间里面的留言,请高手把我翻译一下!In fact, I have no matter what I hope you have a good, to tell you ... -
代伦组织:[答案] 事实上,我不介意告诉你真像,我承认,我真的没有勇气去解释,我能做的就只有这些.我是一个有没想的人,我知道也许你没有时间等我,或许,是属于别人的,但是我但是我答应你这是一定会做的,让我祝愿你有好的生活吧. 他写的很怪,有很多...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网