什么是口译
就是用口直接说。
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。
口译形式 口译依进行的方式,可分为同声传译以及交替传译两大类。
●同声传译
所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。
同声传译经常应用于一般的正式国际会议中,通常口译员会坐在位于后方的“口译室”(Booth)中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对著麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。正式的国际会议中,出于口译员精神负荷的考量,通常一种语言会由两位口译员负责,两人轮流进行翻译。
除了会议口译之外,其他的同声传译类型有:
耳语口译(Whispered Interpreting),口译员在听者的耳边轻声进行翻译,通常应用于只有少数一两人需要翻译的状况。
电话口译(Telephone Interpeting),由口译员为电话两端的话者进行口译,通常应用于医疗、国际公司客服等方面。
●交替传译
所谓交替传译(Consecutive Interpreting),是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。
一般翻译公司的口译业务范围包括如下:
口头翻译(区别于‘笔译’)。
口译与笔译的发展背景是不同的,笔译是在口译的基础上发展起来的,之后笔译发展比较迅速,笔译与口译存在着不同的标准,模式,尤其是近几年口译标准相继出现,丰富了口译标准,口译与笔译的特点与步骤不同,口译因为是现场工作,压力较大,而笔译相对而言要求的准确性较高,所以,口译与笔译对译员的素质要求是不同的。
什么是口译
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。~你的采纳是我...
口译什么意思
口译是指将一种语言实时翻译成另一种语言。口译是一种需要高度集中注意力和语言能力的活动。它要求翻译人员能够迅速理解源语言的含义,然后用目标语言表达出来。这种翻译形式可以是面对面的,比如外交会谈、商务谈判、会议发言等场合,也可以是通过电子设备进行的,比如电话口译或即时翻译应用。口译通常需要翻译...
口译是什么意思
口译是指将一种语言所表达的内容用另一种语言进行实时表达的过程。口译是一种翻译方式,其主要特点在于即时性。在各类国际交流场合,如商务谈判、国际会议等,口译扮演着重要的角色。其主要工作是将一种语言的口头表达转化为另一种语言的口头表达,使不同语言背景的人能够相互理解和交流。具体来说,口译...
翻译笔译和口译有什么区别
笔译和口译的区别:指代不同、形式不同 一、指代不同:1、笔译:指译员笔头翻译,用文字翻译,用手写的方式进行翻译 。2、口译:指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。二、形式不同:1、笔译:以会议的形式。2...
口译的意思口译的意思是什么
词性是:动词。结构是:口(独体结构)译(左右结构)。口译的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、引证解释【点此查看计划详细内容】⒈口头翻译。相对“笔译”而言。引《二十年目睹之怪现状》第一_六回:“这个容易,只要添上一个人名字,_某人口译,你自己充了笔述,不就完了么。”...
笔译与口译的区别是什么
口译与笔译作为翻译的两种实践形式,其关联性不言而喻。如果说口译是上层建筑,那么笔译便是下层建筑。简而言之,口译的基础是笔译。1. 口译是一种口头表达,一种口头交际,是讲话,因此就必须尽量口语化。笔译是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译则是通过...
什么是英语口译
这是一项英语等级考试,考试时间是由当地教育局通知,分教育部口译考试和人事部口译两类;考试形式: 以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试;本考试分为两个阶段: 第一阶段综合笔试共分六部分,第一部分:听力;第二部分:阅读1;第...
口译是什么意思英语?
口译是英语和其他语言之间的交流工具,主要用于会议、谈判、商务场合等,确保各方的意思能够准确传达。口译人员需要精通目标语言和母语,能够快速、准确地将对话内容翻译过来。此外,口译人员还要有专业知识,懂得相关领域的专业术语,能够在各种场合下胜任口译工作。在现代社会,随着经济全球化和文化多元化的发展...
口译和笔译的区别是什么?
1、视译:给你一段英文,你看着它,同时口头翻译成中文。2、听译:一边听一边翻译。即我们通常说的“同声翻译”。3、即席口译:就是别人说一段话,停下来,你翻译,然后他继续说,这样,说一段翻译一段。难度从低到高依次为:视译、即席口译、听译。
请问 口译和同声传译有什么区别呢
口译和同声传译没有可比性,同声传译属于口译,是口译中的一种。按照其操作形式,可以分为五种:1、同声传译:议员在不打断讲话者演讲情况下,不停顿地将其讲话内容传译给听众。被认为是最有效率的口译形式,是国际会议所采用的最基本口译手段。2、交替口译:议员同时以两种语言交替,应用场合很广。3...
乘毕奥立: 口译是口头翻译,分为几种:交替传译,说一句或一段,说话人停止,口译做翻译,然后再说;同声传译,在说话人说的同时,口译几乎同时作出翻译;视译,眼看一段材料,嘴里用另一种语言翻译出来.
忻州市19536983499: 口译是什么意思 《法语助手》法汉 - ?
乘毕奥立: 法汉-汉法词典 kǒu yì1. (口头翻译) traduction orale; interprète2. (口译译员) interprète servir d'interprète 在两人中间充当口译 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有 法语例句1.C'est un interprète polyglotte.这是位通晓多种语言的口译人员.2....
忻州市19536983499: 什么是口译 - ?
乘毕奥立: 就是口头翻译咯,别人说一句,你就翻译一句.
忻州市19536983499: 中英文口译是什么 - ?
乘毕奥立: 现场翻译,就比如两个不同国家的人要谈生意,却不懂对方语言,这是他们身边站的就是口译!他们是在一方说完话之后在进行翻译!还有一种翻译是同声传译,指的是开国际大会,台上的人讲话,他们会以相同的速度翻译出来,各国元首耳朵里的耳机就是听现场同传的!
忻州市19536983499: 什么是口译?什么是笔译? - ?
乘毕奥立: 就是一个是书面翻译,一个口头翻译啊.一般书面翻译比较难,口译要很好的口语和反应能力
忻州市19536983499: 什么是英语口译? ?
乘毕奥立: 专业英语口译培训,金陵国际语言进修学院口译主考官面授,小班化教学,权威品质教学,通过率高.《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一.3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试.
忻州市19536983499: 笔译与口译的区别是什么? - ?
乘毕奥立: 口译与笔译作为翻译的两种实践形式,其关联性不言而喻.如果说口译是上层建筑,那么笔译便是下层建筑.简而言之,口译的基础是笔译.1. 1. 口译是一种口头表达,一种口头交际,是讲话,因此就必须尽量口语化.笔译是通过笔头,即书...
忻州市19536983499: 笔译是translate,口译是什么 - ?
乘毕奥立: 各位,回答问题是一定要检查自己的单词拼写是否正确!interpret v. 解释, 说明, 口译 interpreter n. 口译人员, 翻译员 interpretation n. 解释,口译 e.g. He is an excellent interpreter who can interpret the the ambassador's remarks precisely and vividly. 他是一个出色的口译人员,他能准确生动地翻译(口译)大使的言语.