荐之的文言文翻译?

作者&投稿:弘玉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 请仔细看:

导语:差不多任何一种处境--无论是好是坏--都受到我们对待处境的态度的影响。以下我为大家介绍荐贤举能文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!

荐贤举能文言文翻译

自古将帅,未尚不矜能自贤,疾胜己者,此诸贤则不然。孙权初掌势,肃欲北还,瑜止之,而荐之于权曰。“肃才宜佐时,当广求其比,以成功业。”后瑜临终与权笺曰:“鲁肃忠烈,临事不苟,若以代瑜,死不朽矣!”肃遂代瑜典兵。吕蒙为寻阳令,肃见州世之曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙。”遂拜蒙母,结友而别。蒙遂亦代肃。蒙在陆口,称疾还,权问:“谁可代者?”蒙曰:“陆逊意思深长,才堪负重,观其规虑,终可大任,无复是过也。”逊遂代蒙。

译文

举善荐贤人物

孙吴之所以拥用江东,抗衡于中州,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时的(东吴)的所谓社稷心膂,)都是能与国家共存亡的大臣。[1]  自古将帅,大都夸耀自己是贤能之人,没有不嫉妒超过自己的人。但是上面这些贤能的人却不是这样。孙权刚接执掌政权,鲁肃想要去江北(投靠曹操),周瑜阻止了他,然后向孙权推荐:“在需要鲁肃辅佐的时候,应该广大寻求这样的人才,来成就事业。”后来周瑜临终前给孙权写信推荐:“鲁肃性子忠烈,处理事情不马虎,如果能用他来代替我,我死不后悔!”鲁肃就代替周瑜治理军队。吕蒙因为寻阳令,鲁肃见到了他,说:“你现在的才略,不再像当年才疏学浅了。”于是拜见了蒙母,和朋友一起离开了。吕蒙后来也代替了鲁肃执掌军权。吕蒙在陆口,因有病辞职,孙权问:“谁可以代替你?”吕蒙说:“陆逊能长远地考虑问题,能够担负重任,谋深虑远,最终可以担当大任,再也没有比他更合适的人选了。”于是陆逊代替了吕蒙。虽然他们互相推荐引见,而孙权又能委心听之,东吴之所以为吴,并非是偶然的。

典故

王旦与寇准同为北宋真宗时期的宰相,他们同年考取进士,同朝为官,同样得到上级管理者宋真宗的器重。但是他们的性格、才能、表现、贡献却并不相同。寇准比较独断自任,奢侈讲排场,器量也欠宽弘,但有不凡的胆略和才干,为北宋王朝作出了显赫的政绩,声名远播。比如在抵御契丹族进犯的.卫国战争中,寇准就曾屡建奇功。他指挥军队在敌人进攻面前能镇定自若,并曾妙劝真宗御驾亲征,败退敌军。与此相对照,王旦主要是从事幕后工作枣团,能识大体,待人处事宽厚,生活俭朴,默默无闻支撑着大宋江山及其日常运转。应该说册岩肢这是两种不同类型的人才,他们各有短长,各有特点,只要善于发挥其长处,克服其短处,处理得当,就能起到互补的作用,相辅相成,相得益彰。所以启示之一是:现代人力资源管理理论所倡导的要素有用原理和人才互补效应,并非强调完美要素之间的整合或互补,而是要重视扬长避短式的人才开发与配置策略,从而达到最后的整体效益大于所有个体相加之和的作用。


如果我的回答可以帮到您,请采纳哦!




文言文中之的意思是什么?
两个“之”都是主谓之间取消句子独立性。句子翻译如下:邻之厚君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。行李之往来:使者往来。文言文中之的意思和用法 主谓间取消句子独立性。如:《刻舟求剑》中的“是吾剑之所从坠”。结构助词“的”,如《幼时记趣》中的“故时有物外之趣”,...

文言文中的“之”是什么意思?
文言文中的“之”有多种词义,如:动词。到……去;生出。代词。他、她、它;这个、那个。助词。表示领属关系,相当于“的”;改变主谓结构关系,取消句子独立性。下面就你问到的《吴起守信》中的“之”做具体解释。《吴起守信》原文:昔吴起出,遇故人,而止【之】食。故人曰:“诺,期返而食。

“之”的所有文言文翻译
⑤<代>第二人称代词,相当于“你”、“您”。《汉书·蒯通传》:“窃闵公之将死,故吊之。”⑥<助>用在定语和中心词之间,表示修饰、领属的关系,相当于“的”。《邵公谏厉王弭谤》:“防民之口,甚于防川。”⑦<助>用在主谓之间,取消句子独立性,一般不必译出。《师说》:“师道之不传也...

之在文言文中的用法
⑴[代词]他,她,它(们)。例:①人皆吊之。(之:他,指上文善术者)②以刀劈狼首,数刀毙之。(之:它,指狼。)⑵翻译为:的。例:①坎坎伐檀兮,置之河之干兮。②小大之狱,虽不能察,必以情。⑶[动词]往,到...去。例:①于是弃其家走之关中。②诸将请所之。⑷这,此。例:①有...

之的古文翻译有哪几种
之-做代词时 1.指示人或事物,相当于“这个”“那个”为之,则难者亦易矣.(之:代词,指天下事.)——清· 彭端淑《为学一首示子侄》2.又如:较之中学时代;因之,他将自己的整个心血都放了进去 3. 指代人或事物的名称,相当于他、她、它、他们 郑商人弦高将市于 周,遇之.——《左传·僖公...

文言文翻译中之的解释是什么
2、“之”用于主谓之间,不译.如:①甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)②徐公不若君之美也.(《邹忌讽齐王纳谏》)③子非鱼,安知鱼之乐?(《庄子与惠子游于濠梁》)④以天下之所顺,攻亲戚之所畔.(《得道多助,失道寡助》)⑤先天下之忧而忧,后天下之乐而乐.(《岳阳楼记》)从这些例子...

文言文翻译之什么意思
1. 文言文翻译中之的解释是什么 “之”字的用法:一、“之”作代词用 如下列加点的“之”字:1、执策而临之,曰:“天下无马.”(《马说》) 2、名之者谁?山之僧智仙也.(《醉翁亭记》) 3、以其境过清,不可久居,乃记之而去.(《小石潭记》) 4、闻水声,如鸣佩环,心乐之.(《小石潭记》) 5、撤...

文言文之的七种意思
1. 古代文言文中的"之"有六种解释,请说明和举例,急用 古汉语解释 常见含义 备注:加粗例句为中小学语文课本中的例句 [2] 动词 到,往【现代汉语解释】 例:① 尝与人佣耕,辍耕之垄上 。 ——《史记·陈涉世家》 ②行不知所之。——《庄子》 代词 1.第三人称代词,译为“他”(他们)、“它”(它们)。

文言文的“之”字的翻译?
本义:出,生出,滋长) 2. 同本义 [grow] 之,出也。象艸过屮,枝茎益大有所之,一者,地也。——《说文》 如语焉而未之然。——《礼记》。俞樾平议:“此之字乃其本义。未之者,未出也。” 3. 往,朝某方向走,到…去 [go to;leave] 之,适也。——《广雅》 自伯之东。——《诗·...

文言文中之的用法
⑤我见相如,必辱之。(之:他,指相如。)⑥以杜君言泛讯之。(之:他们,旨狱中囚犯。)⑦阿母得闻之,槌床便大怒。(之:它,指上文府吏的话。)⑧遽扑之,入石穴中。(之:它,指蟋蟀。)⑨收天下之兵,聚之咸阳。(本义项指后一个“之”它指兵器。)⑵翻译为:的。例:①近塞之...

清涧县18261576856: 文言文翻译“张文节荐之…… -
坚纨爽宁: 张文节在朝廷上推荐他 之:是代表他推荐的人!都大设帷帐提供宴饮游乐的地方.

清涧县18261576856: 尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之于天文言文翻译 -
坚纨爽宁:[答案] 尧在位七十年得到舜,又过二十年因年老而告退,让舜代行天子政务,向上天推荐.

清涧县18261576856: 语文文言文翻译!!!!! -
坚纨爽宁: ① 值孙策卒,孙权姊婿见而异之,荐之于权. 译文:正碰上孙策去世,孙权的姐夫见到他认为不同于常人,将他推荐给孙权. ② 虞翻以狂直流徙,惟瑾屡为之说. 译文:虞翻因为狂放直率而被流放,只有诸葛瑾多次替他说情.

清涧县18261576856: 晏殊轶事文言文翻译 -
坚纨爽宁: 原文是以下吗? 晏元献①公为童子时,张文节荐之于朝廷,召至阙下②.适值帝御试进士③,便令公就试.公一见试题.曰:“臣十日前巳作此赋④,有赋稿尚在,乞别命题.”上极爱其不隐. 后为馆职⑤,时天下无事,帝许臣僚择胜燕⑥饮.时侍从文馆士大夫⑦各为燕巢⑧,以至市楼酒肆⑨皆为游息之地.公是时甚贫,不能出,独家居,与昆弟讲习.一日,选东宫官,忽宫中除⑩晏殊,执政莫知所因,次日复进⑾,上谕之曰:“近闻臣僚无不嬉游燕赏,弥日继夕⑿,唯殊杜门与兄弟读书,如此谨厚,正可为东宫官.” 殊既受命.上面谕除授之意.公语言质野⒀,则曰:“臣非不乐燕游,直以贫无可为之具;臣若有钱亦须⒁往,但无钱不能出耳.”上益嘉其诚实.

清涧县18261576856: 古文 淳于髡荐才 翻译 -
坚纨爽宁: 【原文】 淳于髡一日而见七人于宣王①.王曰:“子来,寡人闻之,千里而一士,是比肩而立②;百世而一圣,若随踵而至也③.今子一朝而见七士,则士不亦众乎?”淳于髡曰:“不然.夫鸟同翼者而聚居,兽同足者而俱行.今求柴葫、桔梗...

清涧县18261576856: 时蔡京当国,求善训子弟者,觷适到部,京族子应之以觷荐. 文言文翻译 -
坚纨爽宁:[答案] 时蔡京当国,求善训子弟者,觷适到部,京族子应之以觷荐,觷再三辞,不获,遂即馆,京亦未暇与之接. 释义:当时蔡京主持国家政事,寻求善于教育孩子的老师,张觷刚到京城官署任职,蔡京的侄子以推荐张觷为回应,张觷再三推辞,没有成...

清涧县18261576856: 求文言文《淳于髡荐才》的译文 -
坚纨爽宁: 译文:淳于髡一天之内向齐宣王引荐七个人.齐宣王说:“您过来,我听说千里之内有一位贤士,这贤士就是并肩而立了;百代之中如果出一个圣人,那就像接踵而至了.如今您一个早晨就引荐七位贤士,那贤士不也太多了吗?”淳于髡说:“不对.那翅膀相同的鸟类聚居在一起生活,足爪相同的兽类一起行走.如今若是到低湿的地方去采集柴葫、桔梗,那世世代代采下去也不能得到一两,到睾黍山、梁父山的北坡去采集,那就可以敞开车装载.世上万物各有其类,如今我淳于髡是贤士一类的人.君王向我寻求贤士,就譬如到黄河里去取水,在燧中取火.我将要再向君王引荐贤士,哪里只是七个人.”

清涧县18261576856: 急急急 《三国志,曹瞒传》曹操造五色棒翻译 -
坚纨爽宁: 曹操刚当上京城的公安局长,修门更梁,制造五色棍仗,悬挂门2边,10余根.有犯法的人,不管什么豪强,士族、还是封疆大吏,都乱棍打死.几个月后,灵 帝 宠幸的宦官 蹇 硕的 叔 父 夜 间出门(当时国法不给人夜间外出的).曹操就执法杀了蹇 硕的 叔 父.从此,京师再也没人敢夜间行走.那些受到宠幸的宦官及大臣都怨恨不已,终究不能伤到曹操.于是朝中有识之士,共同推荐曹操做了顿 丘 令 .

清涧县18261576856: 杨荣荐贤文言文翻译 -
坚纨爽宁: 杨荣荐贤文言文翻译 祁奚荐贤 【原文】 祁奚请老,晋侯问嗣焉.称解狐——其仇也.将立之而卒.又问焉.对曰:“午也可.”于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之?”对曰:“赤也可.”于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之.君子谓祁...

清涧县18261576856: 范晷传文言文翻译 -
坚纨爽宁: 范晷[1] ,字彦长,南阳顺阳人.少游学清河,遂徙家侨居.郡命为五官掾,历河内郡丞.太守裴楷雅知之,荐为侍御史.调补上谷太守,遭丧不之官.后为司徒左长史,转冯翊太守,甚有政能,善于绥抚,百姓爱悦之.征拜少府,出为凉州刺史,转雍州.于时西土荒毁,氏羌蹈藉,田桑失收,百姓困弊,晷倾心化导,劝以农桑,所部甚赖之.元康中,加左将军,卒于官.二子:广、稚.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网