履庄传的原文和翻译

作者&投稿:盈群 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《黄子履庄传》原文以及翻译如下:

一、原文

黄子履庄,少聪颖,读书不数过,即能背诵。尤喜出新意,作诸技巧。七八岁时。尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神。

所制亦多,予不能悉记。作木狗,置门侧,卷卧如常,唯人入户,触机则立吠不止。吠之声与真无二,虽黠者不能辨其为真与伪也。作木鸟,置竹笼中,能自跳舞飞鸣,鸣如画眉,凄越可听。所作之奇俱如此,不能悉载。

二、翻译

黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘。经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品。七、八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神。

黄履装所制作的器物很多,我无法一一全部给记载下来。我记得他做过一个小车有一个轮子,长三尺多,可以坐下一个人,拉就能走,可以用手控制,可以去任何地方,一天行八十里路。做一个木狗,放在门旁,可以进屋触动机关就叫,叫的非常像,独一无二聪明的人都听不出来是真的是假的。

做木鸟,放在笼中,能飞能跳,能唱歌,做水器,水能上下能像线,高五尺多,这些都非常奇妙,我不能全不记下来。

黄履庄简介

清初制器工艺家、物理学家。在工程机械制造方面有很深的造诣。少聪颖,读书过目不忘,尤喜出新意制作诸技巧工艺。常作小物自娱。十岁丧父,家境贫困,投靠亲友为生。毕生刻苦钻研,创造发明很多,制有诸镜、玩器、水法、验器和造器之器等。

其发明的“瑞光镜”可起到探照灯的作用。还发明了“真画”,人物马兽,皆能自动,与真无二,又创造了“自动戏”、“自行驱暑扇”、“验冷热器”和“验燥湿器”(验冷热器,即温度计)等。著有《奇器图略》,现已节存于《虞初新志》,共有27种。




五代史伶官传序原文及翻译
五代史伶官传序原文及翻译如下:原文:呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。译文:唉!盛衰的道理,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗取得天下的原因,与他失去天下的原因,就可以明白了。原文:世言晋王之将终也,以三矢赐...

管仲与鲍叔原文及翻译
衣食饱暖就懂得荣辱;君王的享用有一定制度,六亲就紧紧依附;礼、义、廉,耻的伦理不大加宣扬,国家就会灭亡。颁布政令就好像流水的源头,要能顺乎民心。”所以他的政令浅显而易于推行,一般人所向往的,就因势而给予;一般人所不赞成的,就顺应而革除。此文出自西汉·司马迁《史记·管仲传》...

庄辛说楚襄王全文及翻译
汉·刘向《庄辛说楚襄王》原文: 庄辛谓楚襄王曰:“君王左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,专淫逸侈靡,不顾国政,郢都必危矣。”襄王曰:“先生老悖乎?将以为楚国袄祥乎?”庄辛曰:“臣诚见其必然者也,非敢以为国袄祥也。君王卒幸四子者不衰,楚国必亡矣。臣请辟于赵,淹留以观之。” 庄辛去之赵。

范文正义庄文言文翻译 范文正义庄
古人祭祀之前,必沐浴更衣,不喝酒,不吃荤,不与妻妾同寝,整洁身心,以示虔诚庄敬,称为斋戒。《孟子·离娄下》:“虽有恶人,斋戒沐浴,则可以祀上帝。”《儒林外史》第37回:“先一日就请老先生到来祠中斋戒一宿,以便行礼。” 文言文翻译 范文正正直 范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃...

轮扁斫轮原文及翻译
古代人和他们所不能言传的东西都死去了,那么您读的书不过就是古人留下的糟粕罢了!”提示;轮扁斫轮而不能说出斫轮的道理,这不是“言不尽意”吗?轮扁斫轮原文注释及翻译【原文】世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。世虽...

楚威王闻庄周贤文言文解释翻译
这是一篇关于先秦道家和法家的代表人物老子、庄子、申子(申不害)和韩非子四人的合传。 因限于篇幅。司马迁无法详细论述道家的各个流派,故而只能选取其中最具代表性的老、庄、申、韩为其立传。 司马迁以老子“深远”,说其所贵道“虚无,因应变化于无为”,并将其与申、韩同传,勾勒出道、法两家嬗变传承之关系。又...

说苑尊贤文言文翻译
到太祖登帝位,加封罗绍威为守太傅、兼中书令,赐与扶天启运竭节功臣名号。 御驾将进洛阳时,罗绍威奉诏令重修五凤楼、朝元殿,巨大的木材和精巧的工匠都非当时所有,而建筑忽然。 8. 文言文 王勃传的翻译 一、译文 王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大摆宴席招待宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序文以向...

冯婉贞全文翻译
译文: 清朝咸丰十年,英法联军从海上入侵中国,京城北京骚乱起来。在离圆明园十里的地方,有一个村子叫谢庄,全村都是猎户。其中有一个叫冯三保的,山东籍人,精通武术。他的女儿婉贞,十九岁,姿态优美容貌漂亮,从小喜爱武术,学习过的没有不精通的。 这一年谢庄创办村民自卫组织“团练”,因为冯三保勇敢而又会多种武艺...

《庄暴见孟子》文言文翻译|注释|赏析
’如果大王在这里打猎,百姓听到大王车马的声音,见到大王华美的仪仗,都高兴地面有喜色,相互传告道:‘我们大王大概没有生病吧,(不然)怎么能够打猎呢?’这没有别的(原因),(只是因为大王)能跟百姓同享欢乐呀。如果大王(能)和百姓同享欢乐,那么就可以统一天下了。”[鉴 赏]《庄暴见孟子》的中心...

伶官智谏庄宗文言文中文翻译
《伶官智谏庄宗》出自《新五代史·伶官传》。《伶官智谏庄宗》译文 庄宗喜欢打猎,有一次他在中牟打猎,践踏了民田。中牟县令拦住马直言极谏,为民请命,庄宗很愤怒,叱责县令离开,打算杀了他。伶人敬新磨知道不该这样,于是带着几位伶人追赶县令,把他抓到马前责备道:“你是县令,难道不知道...

雷山县18690245604: 黄履庄传 的翻译原文:黄子履庄,少聪颖,读书不数过,即能背诵.尤喜出新意,作诸技巧.七八岁时.尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能... -
务竹结石:[答案] 黄家的孩子履装从小聪明能干,读书过目不忘.经常有新想法,并将其动手制作成小工艺品.七、八岁读私塾时,他偷取了木匠的刀锥,雕凿了一个小木人,放在桌子上能自己行动,手脚都可以动,观看的人都称其为神.黄履装所制作的器...

雷山县18690245604: 黄履庄小传 翻译 -
务竹结石: 黄子履庄,予姑表行也.少聪颖,读书不数过,即能背诵.尤喜出新意,作诸技巧.七八岁时,尝背垫师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异以为神.十岁外,先姑父弃世,来广陵,与予同居.因闻泰西几何...

雷山县18690245604: 黄子履庄文言文翻译 -
务竹结石: "黄子履庄"是荀况的一篇文章.以下是对该篇文章的现代汉语翻译: 黄子履庄 公元前三世纪的秦朝时期,有一个叫黄子履的人,他居住在庄村.他以勤劳和忠诚闻名,是村中的尊贵人物.庄周曾在村中建造了一座庙宇,被赋予了神圣的地位...

雷山县18690245604: 黄履庄传的字词解释? -
务竹结石:[答案] 原文:黄子履庄,少聪颖,读书不数过,即能背诵.尤喜出新意,作诸技巧.七八岁时.尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自动,观者异议为神. 所制亦多,予不能悉记.犹记其作双轮小车一辆,长三尺许,约可坐一人,...

雷山县18690245604: 虞初新志 黄履庄传 -
务竹结石: 黄履庄年少时聪慧明敏,读书没读几遍,就能背诵.他特别是在技巧方面有创新意识.七八岁的时候,曾经背着私塾里的老师,偷偷拿了木匠的刀和锥,凿了一个长一寸许的木人,放在桌上能自己行走,手脚都能自己运动,观看的人十分惊讶认为很神奇.他制作的东西很多,我不能都记住. 做的木狗放在门旁边,像平常的狗一样蜷卧着 ,只有人进入屋子出动机关便立即叫个不停.叫声与真狗叫一模一样,即使横聪敏的人也不能辨别它是真是假.他制作的木鸟,放在竹笼里,能够自己跳舞飞鸣,叫声像画眉一样,凄越动听.他所做的东西都像这样奇特,(可惜)不能都记录下来.

雷山县18690245604: 善制奇器者黄履庄翻译 -
务竹结石: 善制奇器者黄履庄,意思是:擅长制作奇特器物的人黄履庄(黄履庄是一个擅长制作奇特器物的人) 出自《黄履庄小传》,全文及翻译如下: 【全文】 黄子履庄,予姑表行也.少聪颖,读书不数过,即能背诵.尤喜出新意,作诸技巧.七八岁...

雷山县18690245604: 黄子履庄①,少聪颖,读书不数过,即能背诵.尤喜出新意,作诸技巧.七八岁时.尝背塾师,暗窃匠氏刀锥,凿木人长寸许,置案上能自行走,手足皆自... -
务竹结石:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古今异义;能结合具体语境来准确辨析即可.A.正确;B.正确;C.错误;句意为:我不能全部记载下...

雷山县18690245604: 黄履庄砖 古文翻译 -
务竹结石: 呵呵,很容易理解的一段话,楼主肯定读诗词古文较少吧?黄子履庄,是我姑母子女,和我同代的表亲.年少时聪慧明敏.读书往往不过一二次,就能够背诵.特别是在技巧(古代有一意指工艺机械)方面,特别创新的意识.曾经偷偷背着教垫...

雷山县18690245604: 元史 金履祥传的翻译 -
务竹结石: 金履祥字吉父,婺之兰溪人.幼而敏睿,父兄稍授之书,即能记诵.比长,益自策励.及壮,知向. 濂洛之学,事同郡王柏,从登何基之门.基则学于黄干,而干亲承朱熹之传者也.自是讲贯益密,造诣益遂. . 时宋之国事已不可为,履祥遂绝意...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网