人称委婉语怎样熟知翻译技巧

作者&投稿:主盼 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
商务英语中的委婉语有哪些翻译方法~

商务英语信函中的委婉语与翻译
丛丽君
(广州航海高等专科学校外语系,广东广州
摘要:委婉语的使用在商务英语信函中是一种普遍现象,本文以合作原则和礼貌策略为理论基础,从句子层面探讨信函中委婉语的交际功能以及主要的构成手段。
关键词:委婉语商务英语信函礼貌策略面子一、引言
英语中的委婉语(Euphemism)一词来自希腊语的前缀eu=well和词根pheme=speaking,意思是说好听的话。根据英语委婉语详解词典的定义,委婉语是一种用无害的或悦耳的词语替代那些较直接的、唐突的言词,用善意的话语把事实掩盖起来的修饰手段。委婉语存在于各种语言中,是语言的一种普遍现象,很早就引起人们的注意和研究。人们对委婉语的研究主
事实上,通过语法要集中在词汇层次,如用passway来代替die。
和语用手段也可以表达委婉的意思,而且这种手段在商务英语信函中应用极为广泛。人们常常借用委婉语,礼貌、委婉地陈述自己的观点和愿望,提出请求或建议,以利于创造良好的商务环境,达到双方各自预期的目的。
二、委婉语的交际功能与礼貌原则
根据Grice的会话含意理论(Grice,1967),“言语交际双方都有相互合作、求得交际成功的愿望,为此,人们要遵守一些诸如真实、关联、清楚等原则和准则。这就是所谓的‘合作原则’(何自然,1997)。委婉语虽然违反了交际中的质的原则,”
但依据关联理论的两条原则:“认知原则———人类的认知倾向于同最大程度的关联性相吻合;交际原则———话语会产生对关联的期待。”(何自然&冉永平,2001)委婉语不会影响交际的成功,因为接受者可以依据话语的关联性解码说话人所要传达的信息。
三、委婉语的构造手段
词汇手段、委婉语从构造手段来看,主要通过语音手段、
语法手段、语用手段等手段。语音委婉手段主要指运用语音异
代替化,如小孩撒尿用“passwater”,词汇委婉手段“piss-piss”
是指用悦耳的不伤对方面子的词语,如以前用“claimdepart-
来负责客户的投诉和索赔,现在用“customerservice”(客ment”
户服务部)来缓和商家和顾客的关系。在商务英语信函中的委
510725)
婉语以语法和语用手段为主,主要包括语气虚拟法、语态被动
法、词句否定法、语气弱化法、使用半动词法等五种方法。
1.语气虚拟法
在Brown和Levinson提出的中,核心理论是“面子论”“威胁面子的行为”(facethreateningacts,简称FTAs),也就是说话语中总是含有不同程度的使对方或自己的面子受损的因素,在商务英语信函中存在很多,因为交易“威胁对方面子的行为”双方就交易的价格、装运、索赔、保险等,不可避免要向对方提出建议、劝告、请求甚至命令。为了减轻对方面子受损程度,可以使用语气虚拟的手段来委婉、温和地表达自己的观点、请求和建议。如:
1)Ifitwerenotforthelargerorderswereceivefromanumberofourregularcustomer,wecouldnothavequotedforsuppliesevenatthatprice.(反还盘)
要不是我们接到许多老客户的大量定单,我们尚不能给这些货物报如此低的价格。
比较:Ifitisnotforthelargerorderswereceivefromanum-
berofourregularcustomer,wecannotquoteforsuppliesevenatthatprice.
例句中由于动词采用了虚拟语气的形式,使商务洽谈双
这种为方的语气大为和缓,大大减轻了对方面子受损的FTAs。
了给对方留出更多面子采用的礼貌策略(negative-politenessstrategies)有利于业务的开展和贸易关系的确立。
2.语态被动法
建英语语态分为主动和被动两种,尤其是在表示批评、
议、要求时,用被动语态可以避免直接触及施动者(自己或对方),使口气更加婉转。在商务英语信函中,特别向对方“发出命令或请求,给对方人压力,让他做或不做某事”时,为了给对方保存面子,采用被动语态。如:
1)Ithastobestressedthatshipmentmustbeeffectedwithintheprescribedtimelimit,asafurtherextensionwillnotbecon-sidered.(装运)必须强调,货物装运必须按期进行,任何进一步
延期的要求将不予考虑。
比较:Wehavetostressthatyoumusteffectshipmentwithin
大浮动。笔者同样使用了重复样本t检验,两者间没有存在显著性差异(显著差异值分别为词汇.071,阅读.164)。而且,在和学生的访谈中得知,有些策略,特别是阅读

比如说
中国古代的皇帝
名字是不能直接称呼的

委婉语是各种语言中都有的一种语言现象,只不过委婉程度不同,翻译起来难度也就不同,有的时候千万别被委婉语的表面意思骗到哦,就像sanitary engineer这个词,你理解它的真正含义吗?
“He is a bicycle doctor. ” 此句不能译作:"他是个骑单车的医生",因句中的doctor是委婉语(euphemism), 是某种职业的美称,故不作"医生"解,而是表示repair man的涵义, 因此应翻译为"上海翻译公司 他是个自行车修理工.
委婉语起源于远古,维多利来女王时代中期为其鼎盛时期,在现代英语中, vvjjbbft其出现频率依然颇高,因为人们通过委婉语,可以用温顺悦耳的词语去谈论或叙述一些原来令人不快或逆耳之事物.为此,他们用domestic help, day help或live-in help代替mail或servant(佣人); 以custodian或superintendent替代doorkeeper, caretaker或janitor(看门人或管理人);用She has a tile loose或She has a cylinder missing去代替She is crazy或She is not right in the head(神经失常).
委婉语多如恒河沙数,不胜枚举,在此略举数例,以见一斑:
在香港,既有好医生,也有坏医生。
这句话不能译作:“在香港,你能看到很多很多的医生”。
英语和汉语一样,词的重复(repetition)是一种修辞手段。一般说来,它表达强调语势,突出语义,以收到音调和谐、生动有力的修辞效果。例如:
Scrooge went to bed again,and thought and thought and thought it over and over.
文章出自:上海翻译公司 (http://www.fanyigongsi2.cn


委婉语可以如何分类(.汉语中)
大致分两大类:1.禁忌类委婉语 如如把亲属或别人死亡说成“逝世”、“升天”之类;2.婉转类委婉语 如把“上厕所”说成“方便”

中国的称谓语禁忌语致谢语委婉语都有什么啊?
此外,指小形式也是表达关爱的一种方式,如“小张”、“小李”。这些称谓语不仅反映了人际关系的变化,也展现了社会风貌的变迁。2. 禁忌语:在交际中,存在一些不宜使用的词语,即禁忌语。这些词语可能引起不快或反感。例如,避免直接提及死亡,而使用委婉语如“逝世”、“升天”;上厕所则说“方便”。

委婉语 二、Hedges
欢迎探索委婉语的魅力:Hedges的世界 亲爱的语言爱好者们,大家好!今天,我们将深入探讨委婉语中的一个重要元素——Hedges。它最初是指树篱,但在这里,Hedges有着更为微妙的含义——为语言添加一层模糊的边界,避免绝对化的表达,让学术交流更为精准。Hedges在学术论文中尤为常见,因为科学研究的本质是...

10个称谓语,6个禁忌语,6个委婉语举例
连襟(襟兄、襟弟)、两乔两婿互称。禁忌语:送钟(送终)、官(棺)、没(霉)、死(去世)、分梨(分离)、草席(裹尸)委婉语:1.性病称“暗疾”2.四肢残疾称 “手脚不灵便、走路不便”,3.秃顶婉称“谢顶”,4.形容犯罪失足、出事了,5.非法收入称“灰色收入”6.家里丈夫称“妻管严”...

英语委婉语的英语资料 急需!
汉语中也有丰富的委婉表达,比如:长的富态(胖);肤色很健康(肤色较黑);小巧型的(个子矮)等等。4、英语委婉语中还有一个重要部分是职业委婉语,通过美化,模仿,拔高的手法使一些卑微的职业升级,不但避免了尴尬,而且提高了他们的社会现象。如garbage collector(垃圾清运工)称为sanitation engineer...

汉语委婉语举例
正是禁忌语的存在,刺激委婉语的产生,促进其数量的扩大。 自古以来我们最忌讳的就是一个“死”字,一般会借用其它的词语委婉含蓄地来表达。据调查,汉语中关于“死”的委婉语有上百种之多。中国古代封建等级制度森严,对不同人的死有不同的称法:“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士死曰...

英语委婉语
[内容提要]委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是为了达到理想交际效果而采用的一种策略,具有重要的交际功能。本文试从委婉语的交际功能——“避讳”、“礼貌”、“掩饰”谈英语委婉语的用法,以帮助英语学习者更好地进行跨文化交际。[关键词] 委婉语;交际功能委婉来自希腊语,eu 是好的意思,phemism 是speec...

谁知道汉语委婉语的分类吖
主张为人处事要采取不偏不倚、公正和谐的公允态度,反对固执一端而失之于偏激、片面的思想和做法。为符合中庸和谐的要求,现代汉语中也存在着大量的婉转语,用来避讳那些不便直说出来的词语。下面试按不同的手段对现代汉语的委婉语作分 类列举。(一)、模糊词语 陈望道(1979:139)曾明确指出:“口头...

Euphemisms
可根据流传时间的长短、流传的年代、委婉语的内容划分,但一般将根据所表述的事物禁忌与否,一般将其分为二大类,传统委婉语(traditional euphemisms)与文体委婉语(stylistic euphemisms),许多资料都给其下了明解的定义,另外委婉也可分成有意委婉和无意委婉语,其中无意委婉语是指有些词语由于使用年代久远,其本义已被...

英语委婉语的特点是什么
委婉语的使用率,女子高于男子,贵族高于平民。因为女子比男子多受社会规则约束,自然形成了说话谨慎小心;贵族为了标榜其高贵,大量使用“雅词”。(四)时代性 语言的变化取决与社会的需要和发展,因此时代性也可称为可变性。从历时的观点看,语言处在不断的变化中,新词不断出现,旧词逐渐消失。委婉语更...

衡南县19889625503: 英语翻译我的意思不是委婉语的英语翻译,是在翻译过程中遇见委婉语该怎样正确的翻译它 -
商胖复方:[答案] 不同的委婉语代表着不同的文化背景,同时也反映了所代表的文化和其他文化差异.而翻译的目的是在有着不同语言和不同文化背景的人们之间架起一座桥梁,以便进行一种跨语言,跨文化的思想交流活动,因此,英语委婉语的翻译强调把委婉语的内...

衡南县19889625503: 如何提高文言文翻译水平 -
商胖复方: 文言文翻译有诀窍 中学生翻译古文,主要有两个要求:正确、通顺.正确是指内容而言,要如实表达本意,不曲解、不缺漏、不滥增;通顺,是指表达而言,要使译文符合现代汉语的语法习惯.具体翻译古文时,我们要遵循两个基本原...

衡南县19889625503: 英语委婉语的英语资料 急需! -
商胖复方: 委婉语使用的范围十分广泛:1、不管东方人还是西方人,大家都忌讳死,所以汉语和英语中都有大量关于死的委婉语.比如说汉语中的去世,走了,不在了,没了,老了,牺牲,光荣了等等,都委婉的表达了死的概念.英语中也有...

衡南县19889625503: 论商务英语中委婉语的语用功能及其翻译 用英语怎么说 -
商胖复方: 论商务英语中委婉语的语用功能及其翻译: On the Pragmatic Functions of Euphemism in Business English and Its Translation

衡南县19889625503: 英语中的委婉语 -
商胖复方: 一) 忌讳 “忌讳”是产生委婉语的主要心理基础.在各民族语言的 称代语中“, 死”的婉辞是最多的.英语里据说有102 种,汉语 里的“死”,易熙吾先生就搜集了203 个.可见,人们普遍忌讳 用的词之一就是death(死) .汉语中表示“死...

衡南县19889625503: 浅谈英语委婉语的特点? 翻译成英文
商胖复方: On the characteristics of English euphemism

衡南县19889625503: 翻译成俄语.委婉语是语言使用中存在的普遍现象,人们在生活中工作中都会涉及到委婉语.委婉语产生的历史久远,是语用学中非常重要的一种语用技巧和语言现象. -
商胖复方: Эвфемизм это использовать язык существует универсального явления, люди в жизни работе будет связано с эвфемизмы.Эвфемизм к истории, затемнен прагматика очень важный прагматическая мастерство и язык явление.

衡南县19889625503: 中文翻译为英文:英汉两种语言中有大量的委婉语,但由于英汉文化差异和语言特点的差异,英汉委婉各具特色. -
商胖复方: 英汉两种语言中有大量的委婉语,但由于英汉文化差异和语言特点的差异,英汉委婉各具特色. There is a great deal of euphemism in both Chinese and English.However,as a result of Cultural differences and language features between Chinese and English ,the euphemism of each has language its characteristics.祝你学习进步,时时开心!O(∩_∩)O~~

衡南县19889625503: 委婉的意思? -
商胖复方: 委婉 不直言其事,故意把话说得含蓄、婉转一些,叫做委婉语. 古人常用委婉语,大致有以下几种情况: (1)避粗俗. 例:即阳为病狂,卧便利.(《汉书·玄成传》)“便利”是大小便的委婉说法. (2)避忌讳. 古人多忌讳,仅以“死”为...

衡南县19889625503: 英语翻译汉译英:浅析英语委婉语 委婉语是一种社会语言现象,它的形成是各种社会因素和语用因素综合作用的结果.从委婉语这面社会折射镜中,可以了解... -
商胖复方:[答案] The tactful language is one kind of social language phenomenon,its formation is each kind of social factor and the language ... moral view.It takes one language phenomenon,the expression technique and the way varied and colourful,but the tactful ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网