文言文翻译的问题

作者&投稿:镡辉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译问题~

  我觉得文言文翻译要注意以下四个方面的问题:
  一看是不是补充上了省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语和宾语、省略谓语动词、省略介词(一般多省略“于”)、省略动词和介词宾语等。大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文就句意不清、文意不通。
  二是要注意调整语序。文言文中有好多特殊句式(判断句、变式句、被动句、省咯句、固定句等),特别是变式句,主要有定语后置、状语后置(介词结构后置)、宾语前置等类型,翻译时调整好语序,才能准确翻译,否则译文时就易犯不合逻辑等语病,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。
  三要注意活用现象。文言文中的好些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语,动词形容词作名词等。翻译时要抓住词语的临时含义。
  四要抓住关键词(一般以多义词为主),联系语境,重点突破。在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟、选义。
  以上四个方面可以归结为补省略、调语序、看活用、悟多义。

翻译熙宁(宋神宗年号)年间,濉阳(今河南商丘)境内挖掘汴堤放水淤田,汴水突然暴涨,堤防坏的很严重,下陷就要崩溃,人力不无法堵塞。担任都水丞的侯叔献当时来到现场。发现上游几十里有一座古城,立即下令掘开汴堤把水引入古城中,下流于是就干涸了,并急忙派人修堤。第二天,古城里的水满了,汴水又流下来,这时汴堤的塌陷已经修好了。然后慢慢堵上把水导向古城的决口,河堤内外的水高度一样不相互流淌,很短时间就能堵上,众人都佩服侯叔献的机敏。”

答:掘开汴堤把水引入古城中,急忙派人修堤 求采纳

先把洪水引入上游废弃古城,争取时间修筑损毁堤坝,古城水满时堤坝已修好。

翻译熙宁(宋神宗年号)年间,濉阳(今河南商丘)境内挖掘汴堤放水淤田,汴水突然暴涨,堤防坏的很严重,下陷就要崩溃,人力不无法堵塞。担任都水丞的侯叔献当时来到现场。发现上游几十里有一座古城,立即下令掘开汴堤把水引入古城中,下流于是就干涸了,并急忙派人修堤。第二天,古城里的水满了,汴水又流下来,这时汴堤的塌陷已经修好了。然后慢慢堵上把水导向古城的决口,河堤内外的水高度一样不相互流淌,很短时间就能堵上,众人都佩服侯叔献的机敏。”



翻译熙宁(宋神宗年号)年间,濉阳(今河南商丘)境内挖掘汴堤放水淤田,汴水突然暴涨,堤防坏的很严重,下陷就要崩溃,人力不无法堵塞。担任都水丞的侯叔献当时来到现场。发现上游几十里有一座古城,立即下令掘开汴堤把水引入古城中,下流于是就干涸了,并急忙派人修堤。第二天,古城里的水满了,汴水又流下来,这时汴堤的塌陷已经修好了。然后慢慢堵上把水导向古城的决口,河堤内外的水高度一样不相互流淌,很短时间就能堵上,众人都佩服侯叔献的机敏。”
答:掘开汴堤把水引入古城中,急忙派人修堤 求采纳
推荐于 2017-07-01
查看全部4个回答


怎么理解文言文的意思是什么
课外文言文阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则采用不同的解题方法:(1)词语解释题:这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的。解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,...

如何提高文言文翻译水平
最好能对每册的文言知识点进行归类总结。翻译口诀通读全文,领会大意;句不离文,词不离句;联想推敲,辨别仔细;字字落实,坚持直译;补充省略,调整词序;专门名词,不必翻译;语句通畅,忠实原意 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临...

文言文好理解吗
课外文言文阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则采用不同的解题方法:(1)词语解释题:这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的。解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,...

表达翻译成文言文
文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑...

我将文言文
我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...

文言文该如何去训练
6. 怎么学好文言文 1.怎样学习文言文? 答:这个问题不是三言两语能说清的。 但也有一些方法值得借鉴,这些方法的要点是:朗读背诵;分清主次;知识归类;科学的翻译训练;推断的训练。本书提供了一些值得一试的方法。 2.怎样进行高效的朗读和背诵? 答:朗读和背诵要遵循科学的方法。 ⑴朗读有两种方法: ①按节奏朗读...

...还有那个字的释义要怎么猜测?有些词貌似是不译的,听我老师说,什么主...
第四步、“对症下药”解答问题 课外文言文阅读问题设计有三种类型,即词语解释题、句子翻译题和内容理解题。对于不同的题目则采用不同的解题方法:(1)词语解释题。这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的。解题时,应先套用我们学习过的...

小学古文翻译问题
针对文章的内容,一般设问:写什么人,叙了什么事,介绍了什么物品的特点,阐述了怎样的道理,答这些问题,就要逐句逐层逐段理解文章,在阅读方法上是与现代文相同的,文言文虽然因距离我们生活较远,但它的学习是有明确范围的,无论那个知识题,都以课本为主。所以一般同学只要肯下力气,文言文的成绩就会较好。 第三部分 ...

文言文对文章的理解
文言文的翻译,是指把用文言写成的文章,译成现代汉语。文言文的翻译,是训练和提高古文阅读能力、检查和考核古汉语水平的重要手段。 文言文的翻译有两种:直译...质疑、解难、细读课文通过课内细读,要能准确地正音、正形、断句,要解决粗读中遇到的疑难问题,要对文章结构进行分析.要增进对文章内容的理解.深入领会,精...

文言文翻译名称改变的词
2. 文言文翻译中表修饰的词是什么意思,怎么翻译 我想你所谓的文言文翻译中表修饰的词应该指的是文言句中的定语、状语等等句子成分吧,这些修饰成分对于正确理解文言文很重要。例如“夫人将启之。(左传*隐公元年)”,此句中的“将”即是用来修饰动词“启”的状语成分。“将”这个副词表明“启(打开城门)”是个还...

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 古文翻译时应注意哪些问题 -
相毅美多: 我觉得文言文翻译要注意以下四个方面的问题:一看是不是补充上了省略的句子成分.文言文中省略现象大量存在,有省略主语和宾语、省略谓语动词、省略介词(一般多省略“于”)、省略动词和介词宾语等.大家做翻译题时,一定注意先...

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 关于文言文句子的翻译问题"今齐地方千里"的翻译是"现在齐国的土地方圆千里".还是"今天齐国土地方圆有千里之多",还是两种翻译都可以?谢谢! -
相毅美多:[答案] 现在齐国的土地方圆千里

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 文言文翻译问题,急急急 -
相毅美多: 人若有所成者,必先立志,然有所图,后为图所善己,终达其志.如前贤王子敬、司马温公、文文山者,皆如是.

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 古文翻译的问题 -
相毅美多: 1.之是助词,用在定语和中心词之间,表示领属关系或一般的修饰关系.这句话倒装了,正常语序为:衰何之德.这样就很好理解了. 2.表示两个动作的承接,即“从”和“后”的承接关系. 3.“人”:“天地之性最贵者也”.(《说文》),是万物之中最高级的. “民”:“古者有四民,有士民,有商民,有农民,有工民.”(《谷梁传·成公元年》)也就是在社会中阶层的总称为民. “众”:“人三为众.”(《国语·周语》),就表示未分阶层的群体的总称. “士”:“通古今,辩然不,谓之士.”(《白虎通·爵》),是古代社会中第一个阶层,是知识分子阶层.

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 文言文翻译有哪些难点 -
相毅美多: 文言文翻译要先弄清句式,然后把句子按照现在的语句排序(如倒装句)后,再注意句子里的名词活用、通假字、无意助词等,掌握这些基本就没大问题了; 句式有很多,倒装句、判断句等,这个是最重要的.

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 关于翻译文言文时的疑惑 -
相毅美多: 文言文教辅的确是很多地方错的,但有些地方只是它翻译时候的异译,这个在全文翻译的时候可以忽略,但我可以保证的是教材上一定正确除非老师有改动,否则考试按照教材的注释来绝对不会错.你想想也就知道了,教材是给全市人用的,教辅出版只是为了卖钱,出书的严谨方面根本没法比.还有提醒你,文言文题目让你解释加点字一定要直译,除非有明显的引申义,而句子翻译只要把关键字词准确的翻译加上整句意思基本正确语言流畅不漏省略的成分,一般都是满分.

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 古文翻译问题两个 -
相毅美多: 你好啊, 我也是个高中生啊!! 首先来说,寒风晴,如若你是高二生的话,那么第一问回答显然是否,不可以. 1,原句中的“五十者”“七十者”是指 五十多岁,七十多岁的 百姓. 2,原因:(1)孟子既要以 “理” 来 驳 梁惠王,那么便需...

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 问个文言文的翻译问题“晁错为内史,贵幸用事,诸法令多所请变更”请问这句中的“贵幸”怎么翻译? -
相毅美多:[答案] “贵幸”是受皇帝宠幸的意思. 原文: 嘉为丞相五岁,孝文帝崩,孝景帝即位.二年,晁错为内史,贵幸用事,诸 法令多所请变更,议以谪罚侵削诸侯.而丞相嘉自绌所言不用,疾错.错为内史,门东出,不便,更穿一门南出.南出者,太上皇庙...

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 文言文的翻译的问题 -
相毅美多: 孙武是齐国人.以兵法进见吴国国王阖庐.阖庐说:"你的十三篇兵法,我都看过了,可以用来小试一下练练兵吗 回答说:"可以."阖庐又问:"可以用妇人来试试吗 "孙武回答:"可以."于是吴王允许派出宫中美女一百八十人.孙武把她们分为...

黔东南苗族侗族自治州19134293778: 语文文言文翻译问题 -
相毅美多: 1、四隅的字面意思是角落,实际上指的是四面八方、四处、到处、各地的意思.田法推行之初,好多主管官员不会亲自去执行,张汝明让各地每天汇报官吏们到达的地方,然后亲自去核实,即便雨雪天气也不变.因为这个缘故,下级官吏之间...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网