王安石风俗翻译

作者&投稿:单乖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

王安石风俗翻译如下:

上天抚爱养育的,是百姓;百姓牵系仰仗的,是君主。圣君对上是继承上天的意志,对下是代替上天做万民之主,其主要任务在于使百姓安定、富足。使百姓安定、富足的关键,不在于其他,在于使风俗端正。

所以风俗的变化,会影响百姓的习气,跟国家的兴盛与衰亡密切相关,不可以不慎重。君子用节俭制约民风,风俗的弊端是趋向奢侈。奢侈之风不加以制止,害处会是怎样的呢?像这样,就会有人竭尽财力,超越本分,轻慢他人,模仿他人,追求时尚。

原文

夫天之所爱育者,民也:民之所系仰者,君也。圣人上承天之意,下为民之主,其要在安利之。而安利之之要,不在于它,在乎正风俗而已。故风俗之变,迁染民志,关之盛衰,不可不慎也。

君子制俗以俭,其弊为奢。奢而不制,弊将若之何?夫如是,则有弹极财力,僵渎拟伦以追时好者矣。且天地之生财也有时,人之为力也有限,而日夜之费无穷,以有时之财,有限之力,以给无穷之费,若不为制,所谓积之涓涓而泄之浩浩,如之何使斯民不贫且滥也。

赏析

王安石作为一位改革家,在中国历史上,饱受争议,人们对他的评价也是褒贬不一。古往今来对于他的评价有天壤之别,同时代的司马光、苏轼在不同时期也有过褒贬不一的论断。

本书详细论述了王安石的时代、执政前后活动、军事功绩、新政成绩、家庭与交友、文学成就等几个方面,并以近代欧美政治为参照,透彻分析了王安石新法的成败得失;作"考异"十九条,力图还争议之中的王安石以真实面孔。

作者简介

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。




求《宋史 辛仲甫传》的翻译 ???
《宋史 辛仲甫传》的翻译二年二月,拜参知政事。上谓曰:"人皆不能知卿,以为卿但知经术,不晓世务。"安石对曰:"经术正所以经世务,但后世所谓儒者,大抵皆庸人,故世俗皆以为经术不可施于世务尔。"上问:"然则卿所施设以何先?"安石曰:"变风俗,立法 ,最方今之所急之。"上以为然。于是设制置三司条例司,命...

宋史列传第八十六 王安石传(1)的翻译
王安石传文言文翻译 宋史安石传翻译 卫青列传 王安石传短文答案 宋史苏轼传 王安石传翻译 王安石简介 宋史·王安石传 其他类似问题 2014-04-18 宋史,王安石传翻译 2 2013-10-06 宋史·列传第六十六翻译 2014-06-28 文言文《宋史 王安石传》全文翻译 3 2014-06-17 宋史·列传第一百八十六程颐...

却忆安石风流的翻译是什么
我们为您从以下几个方面提供“却忆安石风流”的详细介绍:一、《念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道》的全文点此查看《念奴娇·登建康赏心亭呈史留守致道》的详细内容我来吊古,上危楼、赢得闲愁千斛。虎踞龙蟠何处是,只有兴亡满目。柳外斜阳,水边归鸟,陇上吹乔木。片帆西去,一声谁喷霜竹。却忆安石风流,东山岁...

安石欲益反损,欲强反弱,使神宗大有为之志翻译
“安石欲益反损,欲强反弱,使神宗大有为"的翻译为: "安石试图获益却损失,试图变强却变弱,使得神宗大有作为。"这句话出自《史记》,是记录安石的政治生涯的一句话。安石是东汉末年的权臣,他试图通过掌握权力来获得收益,但最终却导致了自己的损失和衰落。他还试图通过提升自己的势力和影响力来变得更...

求王安石传翻译
翻译:王安石,字介甫,临川(今江四抚州)人,喜欢读书,擅长写文章。曾(此处应没有“巩”字)带着自己写的文章给欧阳修看,欧阳修对这些文章很是称赞。提拔他到考中进士的前列,任命他为淮南判官。按照旧例,在地方任期已满的官员允许献上自己的文章申请在朝廷任职,只有王安石没有这样做。调到鄞县...

宋史王安石传原文及翻译
宋史王安石传原文及翻译如下:王安石,字介甫,宋抚州临川人,四岁而能文,渐长,好读书,而尤善明辩。友曾巩曾携其示欧阳修,修赞其相貌伟岸,叹其文采精妙。安石性强枝,博闻奇论。仁宗庆历年间科举,及第,而安石嫌官阶,不就。俄顷母丧,以母忧而归乡。英宗朝,安石偶遇朝士,敬安石之才,曰...

王安石待客翻译
安石少好读书,记忆力强,受到较好的教育。庆历二年(1042年)登杨镇榜进士第四名,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方的官吏。治平四年(1067年)神宗初即位,诏安石知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069年)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章...

文言文翻译京再执政,初与王安石不和,后为吕惠卿所倾,其中立不倚之_百度...
帝从安石说,且著为令。 二年二月,拜参知政事。上谓曰:“人皆不能知卿,以为卿但知经术,不晓世务。”安石对曰:“经术正所以经世务,但后世所谓儒者,大抵皆庸人,故世俗皆以为经术不可施于世务尔。”上问:“然则卿所施设以何先?”安石曰:“变风俗,立法度,正方今之所急也。”上以为然。于是设制置三司...

王安石与游客文言文翻译
做人不要太过于虚荣,要追求内在实质,不夸耀。原文内容:王安石退居金陵。一日,头幅巾手拄杖,独游山寺。遇数客盛谈文史,辩说纷纭。公坐其下,人莫之顾。良久,有一客徐问公,曰:“亦知书否?”公颔之而已,复问公何姓。公拱手答曰:“安石姓王。”众人惶恐,俯而去。全文翻译:王安石退居...

王安石元日的意思翻译
安石少好读书,记忆力特强,从小受到较好的教育。庆历二年(1042)登杨镇榜进士第四名,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方官吏。治平四年(1067)神宗初即位,诏安石知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事...

丹巴县18434289591: 千年门万户曈曈日,总把新桃换旧符.瞳瞳的意思? -
狐哪瓜霜: 元日 [宋] 王安石 译文对照 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏. 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符. “千门万户曈曈日”,承接前面诗意, 是说家家户户都沐浴在初春朝阳的光照之中. “曈曈日”,指由暗转明的朝阳.

丹巴县18434289591: 请大家翻译三句话(文言文翻译成白话文)!急!谢谢了! -
狐哪瓜霜: 1、圣人上承天之意,下为民之主,其要在安利之.的意思是皇帝要听上天的,可他是平名的老大.最主要的是安利于名.

丹巴县18434289591: 王安石的元日,爆竹、屠苏、新桃换旧符是什么意思 -
狐哪瓜霜: 元日:农历正月初一,即春节. 爆竹:古人烧竹子时发出的爆裂声.用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮. 屠苏:药酒名.古代习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿. 桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪.也作春联.“总把新桃换旧符”,是个压缩省略的句式,“新桃”省略了“符”字,“旧符”省略了“桃”字,交替运用,这是因为七绝每句字数限制的缘故.意思是:都是用新桃符替换了旧桃符.以桃符的更换揭示出“除旧布新”的主题.

丹巴县18434289591: 王安石《元日》的意思 -
狐哪瓜霜: 元 日 王安石 爆竹声中一岁除, 春风送暖入屠苏, 千门万户曈曈日, 总把新桃换旧符. 〔注释〕 1.元日:农历正月初一. 2.一岁除:一年过去了. 3.屠苏:屠苏酒.古时候的风俗,每年除夕家家用屠苏草泡酒,吊在井里,元旦取出来,全家老...

丹巴县18434289591: 关于新年的古诗句 -
狐哪瓜霜: 1、《迎春》——叶燮(清)律转鸿钧佳气同,肩摩毂击乐融融. 不须迎向东郊去,春在千门万户中. 2、《新年作》——刘长卿(唐) 乡心新岁切,天畔独潸然. 老至居人下,春归在客先. 岭猿同旦暮,江柳共风烟. 已似长沙傅,从今又几年. 3、《元日》——王安石(宋) 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏. 千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符. 4、《田家元日》——孟浩然(唐) 昨夜斗回北,今朝岁起东;我年已强壮,无禄尚忧农. 桑野就耕父,荷锄随牧童; 田家占气候,共说此年丰. 5、《拜年》——文征明(明) 不求见面惟通谒,名纸朝来满敝庐. 我亦随人投数纸,世情嫌简不嫌虚.

丹巴县18434289591: 爆竹声中一岁除春风送暖入屠苏的屠苏是什么意思 -
狐哪瓜霜: 1、“爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏.”中的屠苏是指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿.2、出处 《元日》朝代:宋代 作者:王安石 原文:爆竹声中一岁除...

丹巴县18434289591: 王安石《元日》的翻译
狐哪瓜霜: 元日·王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏. 千门万户??尤眨馨研绿一痪煞? 王安石《元日》可以视为写元旦的诗词中之翘楚.他不仅将除夕与元日的宋代风俗...

丹巴县18434289591: 翻译文言文 王安石传 -
狐哪瓜霜: 王安石,临川(今江四抚州)人,喜欢读书,擅长写文章.曾(此处应没有“巩”字)带着自己写的文章给欧阳修看,欧阳修对这些文章很是称赞.提拔他到考中进士的前列,任命他为淮南判官.按照旧例,在地方任期已满的官员允许献上自己...

丹巴县18434289591: 关于春节的诗句(带翻译) -
狐哪瓜霜: 元日 (宋)王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏; 千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符.译文:在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年.春风把暖洋洋的暖气送入屠苏酒,天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春

丹巴县18434289591: 翻译文言文 王安石传 -
狐哪瓜霜:[答案] 二年二月,拜参知政事.上谓曰:"人皆不能知卿,以为卿但知经术,不晓世务."安石对曰:"经术正所以经世务,但后世所谓儒者,大抵皆庸人,故世俗皆以为经术不可施于世务尔."上问:"然则卿所施设以何先?"安石曰:"变风俗,立法 ,最...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网