《史记·曹相国世家》原文

作者&投稿:微菁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求《史记·曹相国世家》原文、详细~

平阳侯曹参者,沛人也。秦时为沛狱掾,而萧何为主吏,居县为豪吏矣。 高祖为沛公而初起也,参以中涓从。将击胡陵、方与,攻秦监公军,大破之。东下薛,击泗水守军薛郭西①。复攻胡陵,取之。徙守方与。方与反为魏②,击之。丰反为魏,攻之。赐爵七大夫。击秦司马 军砀东,破之,取砀、狐父、祁善置。又攻下邑以西,至虞,击章邯车骑。攻爰戚及亢父,先登。迁为五大夫③。北救阿,击章邯军,陷陈,追至濮阳。攻定陶,取临济。南救雍丘,击李由军,破之,杀李由,虏秦候一人。秦将章邯破杀项梁也,沛公与项羽引而东。楚怀王以沛公为砀郡长,将砀郡兵。於是乃封参为执帛,号曰建成君。迁为戚公,属砀郡。 ①郭:外城。②魏:指魏王魏咎,战国时魏国贵族的后裔。③迁:升迁。 其后从攻东郡尉军,破之成武南。击王离军成阳南,复攻之杠里,大破之。追北①,西至开封,击赵贲军,破之,围赵贲开封城中。西击秦将杨熊军於曲遇,破之,虏秦司马及御史各一人。迁为执珪。从攻阳武,下辕、缑氏,绝河津,还击赵贲军尸北,破之。从南攻畤,与南阳守 战阳城郭东,陷陈②,取宛,虏 ,尽定南阳郡。从西攻武关、峣关,取之。前攻秦军蓝田南,又夜击其北,秦军大破,遂至咸阳,灭秦。 ①追北:追击败逃的敌军。北,败逃。②陈(zhèn,振):同“阵”,交战时的战斗队列。 项羽至,以沛公为汉王。汉王封参为建成侯。从至汉中,迁为将军。从还定三秦,初攻下辩、故道、雍、 。击章平军於好畤南,破之,围好畤,取壤乡。击三秦军壤东及高栎,破之。复围章平,章平出好畤走。因击赵贲、内史保军、破之。东取咸阳,更名曰新城。参将兵守景陵二十日,三秦使章平等攻参,参出击,大破之。赐食邑於宁秦①。参以将军引兵围章邯於废丘。以中尉从汉王出临晋关。至河内,下脩武,渡围津,东击龙且、项他定陶,破之。东取砀、萧、彭城。击项籍军,汉军大败走。参以中尉围取雍丘。王武反於[外]黄,程处反於燕,往击,尽破之。柱天侯反於衍氏。又进破取衍氏。击羽婴於昆阳,追至叶。还攻武强,因至荥阳。参自汉中为将军中尉,从击诸侯,及项羽败,还至荥阳,凡二岁。 ①食邑:帝王、诸侯赐给臣下的世袭封地,也叫“采邑”。 高祖(三)[二]年,拜为假左丞相①,入屯兵关中。月余,魏王豹反,以假左丞相别与韩信东攻魏将军孙遫军东张,大破之。因攻安邑,得魏将王襄。击魏王於曲阳,追至武垣,生得魏王豹。取平阳,得魏王母妻子,尽定魏地,凡五十二城。赐食邑平阳。因从韩信击赵相国夏说军於邬东,大破之,斩夏说。韩信与故常山王张耳引兵下井陉,击成安君,而令参还围赵别将戚将军於邬城中②。戚将军出走,追斩之。乃引兵诣敖仓汉王之所。韩信已破赵,为相国,东击齐。参以右丞相属韩信,攻破齐历下军,遂取临葘。还定济北郡,攻著、漯阴、平原、鬲、卢。已而从韩信击龙且军於上假密,大破之,斩龙且,虏其将军周兰。定齐,凡得七十余县。得故齐王田广相田光,其守相许章,及故齐胶东将军田既。韩信为齐王,引兵诣陈,与汉王共破项羽,而参留平齐未服者。 ①假:非正式的,暂时代理的。②别将:配合主力军作战的将领。 项籍已死,天下定,汉王为皇帝,韩信徙为楚王①,齐为郡。参归汉相印。高帝以长子肥为齐王,而以参为齐相国。以高祖六年赐爵列侯,与诸侯剖符②,世世勿绝。食邑平阳万六百三十户,号曰平阳侯,除前所食邑。 以齐相国击陈豨将张春军,破之。黥布反,参以齐相国从悼惠王将兵车骑十二万人,与高祖会击黥布军,大破之。南至蕲,还定竹邑、相、萧、留。 参功:凡下二国,县一百二十二;得王二人,相三人,将军六人,大莫敖、郡守、司马、候、御史各一人。 ①徙:调职。②剖符:帝王分封诸侯或功臣时,把一种竹制的凭证剖成两半,帝王与诸侯各执一半,以示信用。 孝惠帝元年,除诸侯相国法,更以参为齐丞相。参之相齐,齐七十城。天下初定,悼惠王富於春秋①,参尽召长老诸生,问所以安集百姓,如齐故(俗)诸儒以百数②,言人人殊③,参未知所定。闻胶西有盖公,善治黄老言④,使人厚币请之。既见盖公,盖公为言治道贵清静而民自定,推此类具言之。参於是避正堂,舍盖公焉⑤。其治要用黄老术,故相齐九年,齐国安集,大称贤相。 ①富於春秋:指年纪轻。②如:而。③殊:不同。④黄老言:指道家学说(“黄”指黄帝,“老”指老子)。⑤舍:住宿。 惠帝二年,萧何卒。参闻之,告舍人趣治行①,“吾将入相”。居无何,使者果召参。参去,属其后相曰②:“以齐狱市为寄③,慎勿扰也。”后相曰:“治无大於此者乎?”参曰:“不然。夫狱市者,所以并容也,今君扰之,奸人安所容也?吾是以先之。” ①趣:通“促”,赶快。②属:同“嘱”,嘱托。③狱市:指包揽诉讼、交易买卖等行为。 参始微时,与萧何善;及为将相,有郤①。至何且死,所推贤唯参。参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束②。 择郡国吏木诎於文辞③,重厚长者,即召除为丞相史④。吏之言文刻深⑤,欲务声名者,辄斥去之。日夜饮醇酒。卿大夫已下吏及宾客见参不事事,来者皆欲有言。至者,参辄饮以醇酒,间之,欲有所言,复饮之,醉而后去,终莫得开说,以为常。 ①郤:感情上的裂痕。②约束:规章,法度。③木诎(qú,躯):质朴而不善于言辞。④除:任命。⑤言文刻深:言语文字苛求细微末节。 相舍后园近吏舍,吏舍日饮歌呼。从吏恶之,无如之何,乃请参游园中,闻吏醉歌呼,从吏幸相国召按之①。乃反取酒张坐饮②,亦歌呼与相应和。 参见人之有细过,专掩匿盖之,府中无事。 ①幸:希望。按:制止。②张坐:陈设座席。坐,同“座”。 参子窋为中大夫。惠帝怪相国不治事,以为“岂少朕与”?乃谓窋曰:“若归,试私从容问而父曰:‘高帝新弃群臣,帝富於春秋,君为相,日饮,无所请事,何以忧天下乎?’然无言吾告若也。”窋既洗沐归①,闲侍,自从其所谏参。参怒,而笞窋二百,曰:“趣入侍,天下事非若所当言也。”至朝时,惠帝让参曰:“与窋胡治乎②?乃者我使谏君也③。”参免冠谢曰④:“陛下自察圣武孰与高帝?”上曰:“联乃安敢望先帝乎!”曰:“陛下观臣能孰与萧何贤?”上曰:“君似不及也。”参曰:“陛下言之是也。且高帝与萧何定天下,法令既明,今陛下垂拱⑤,参等守职,遵而勿失,不亦可乎?”惠帝曰:“善。君休矣!” ①洗沐:沐浴,借指假日,又叫“休沐”。汉时规定,官员每五日一休息,用于沐浴等事。②与:对于。③乃者:往日。④免冠:脱帽,古人谢罪的一种方式。⑤垂拱:垂衣拱手,形容无所事事,不费力气,常用来称颂帝王无为而治。 参为汉相国,出入三年。卒,谥懿侯。子窋代侯。百姓歌之曰:“萧何为法,顜若画一①;曹参代之,守而勿失。载其清净②,民以宁一。” ①顜(jiǎng,讲):明确。②载:乘,行。 平阳侯窋,高后时为御史大夫。孝文帝立,免为侯。立二十九年卒,谥为静侯。子奇代侯,立七年卒,谥为简侯。子时代侯。时尚平阳公主①,生子襄。时病疠②,归国。立二十三年卒,谥夷侯。子襄代侯。襄尚卫长公主,生子宗。立十六年卒,谥为共侯。子宗代侯。征和二年中③,宗坐太子死,国除。 ①尚:娶帝王的女儿。②疠:疫病。③征和:汉武帝的第十个年号(前92—前89)。“征和二年中,宗坐太子死,国除”几句,可能是后人加的。 太史公曰:曹相国参攻城野战之所以能多若此者,以与淮阴侯俱。及信已灭,而列侯成功,唯独参擅其名。参为汉相国,清静极言合道。然百姓离秦之酷后①,参与休息无为,故天下俱称其美矣。 ①离:通“罹”,遭受。

原文:

平阳侯曹参者,沛人也。秦时为沛狱掾,而萧何为主吏,居县为豪吏矣。
高祖为沛公而初起也,参以中涓从。将击胡陵、方与,攻秦监公军,大破之。
东下薛,击泗水守军薛郭西。复攻胡陵,取之。徙守方与。方与反为魏,击之。
丰反为魏,攻之。赐爵七大夫。击秦司马�军砀东,破之,取砀、狐父、祁善置。
又攻下邑以西,至虞,击章邯车骑。攻爰戚及亢父,先登。迁为五大夫。北救阿,
击章邯军,陷陈,追至濮阳。攻定陶,取临济。南救雍丘。击李由军,破之,杀
李由,虏秦侯一人。秦将章邯破杀项梁也,沛公与项羽引而东。楚怀王以沛公为
砀郡长,将砀郡兵。於是乃封参为执帛,号曰建成君。迁为戚公,属砀郡。
其后从攻东郡尉军,破之成武南。击王离军成阳南,复攻之杠里,大破之。
追北,西至开封,击赵贲军,破之,围赵贲开封城中。西击秦将杨熊军於曲遇,
破之,虏秦司马及御史各一人。迁为执珪。从攻阳武,下轘辕、缑氏,绝河津,
还击赵贲军尸北,破之。从南攻犨,与南阳守齮战阳城郭东,陷陈,取宛,虏齮,
尽定南阳郡。从西攻武关、峣关,取之。前攻秦军蓝田南,又夜击其北,秦军大
破,遂至咸阳,灭秦。
项羽至,以沛公为汉王。汉王封参为建成侯。从至汉中,迁为将军。从还定
三秦,初攻下辩、故道、雍、斄。击章平军於好畤南,破之,围好畤,取壤乡。
击三秦军壤东及高栎,破之。复围章平,章平出好畤走。因击赵贲、内史保军,
破之。东取咸阳,更名曰新城。参将兵守景陵二十日,三秦使章平等攻参,参出
击,大破之。赐食邑於宁秦。参以将军引兵围章邯於废丘。以中尉从汉王出临晋
关。至河内,下修武,渡围津,东击龙且、项他定陶,破之。东取砀、萧、彭城。
击项籍军,汉军大败走。参以中尉围取雍丘。王武反於外黄,程处反於燕,往击,
尽破之。柱天侯反於衍氏,又进破取衍氏。击羽婴於昆阳,追至叶。还攻武强,
因至荥阳。参自汉中为将军中尉,从击诸侯,及项羽败,还至荥阳,凡二岁。
高祖二年,拜为假左丞相,入屯兵关中。月馀,魏王豹反,以假左丞相别与
韩信东攻魏将军孙遫军东张,大破之。因攻安邑,得魏将王襄。击魏王於曲阳,
追至武垣,生得魏王豹。取平阳,得魏王母妻子,尽定魏地,凡五十二城。赐食
邑平阳。因从韩信击赵相国夏说军於邬东,大破之,斩夏说。韩信与故常山王张
耳引兵下井陉,击成安君,而令参还围赵别将戚将军於邬城中。戚将军出走,追
斩之。乃引兵诣敖仓汉王之所。韩信已破赵,为相国,东击齐。参以右丞相属韩
信,攻破齐历下军,遂取临菑。还定济北郡,攻著、漯阴、平原、鬲、卢。已而
从韩信击龙且军於上假密,大破之,斩龙且,虏其将军周兰。定齐,凡得七十馀
县。得故齐王田广相田光,其守相许章,及故齐胶东将军田既。韩信为齐王,引
兵诣陈,与汉王共破项羽,而参留平齐未服者。
项籍已死,天下定,汉王为皇帝,韩信徙为楚王,齐为郡。参归汉相印。高
帝以长子肥为齐王,而以参为齐相国。以高祖六年赐爵列侯,与诸侯剖符,世世
勿绝。食邑平阳万六百三十户,号曰平阳侯,除前所食邑。
以齐相国击陈豨将张春军,破之。黥布反,参以齐相国从悼惠王将兵车骑十
二万人,与高祖会击黥布军,大破之。南至蕲,还定竹邑、相、萧、留。
参功:凡下二国,县一百二十二;得王二人,相三人,将军六人,大莫敖、
郡守、司马、候、御史各一人。
孝惠帝元年,除诸侯相国法,更以参为齐丞相。参之相齐,齐七十城。天下
初定,悼惠王富於春秋,参尽召长老诸生,问所以安集百姓,如齐故诸儒以百数,
言人人殊,参未知所定。闻胶西有盖公,善治黄老言,使人厚币请之。既见盖公,
盖公为言治道贵清静而民自定,推此类具言之。参於是避正堂,舍盖公焉。其治
要用黄老术,故相齐九年,齐国安集,大称贤相。
惠帝二年,萧何卒。参闻之,告舍人趣治行,“吾将入相”。居无何,使者
果召参。参去,属其后相曰:“以齐狱市为寄,慎勿扰也。”后相曰:“治无大
於此者乎?”参曰:“不然。夫狱市者,所以并容也,今君扰之,奸人安所容也?
吾是以先之。”
参始微时,与萧何善;及为将相,有却。至何且死,所推贤唯参。参代何为
汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束。
择郡国吏木诎於文辞,重厚长者,即召除为丞相史。吏之言文刻深,欲务声
名者,辄斥去之。日夜饮醇酒。卿大夫已下吏及宾客见参不事事,来者皆欲有言。
至者,参辄饮以醇酒,间之,欲有所言,复饮之,醉而后去,终莫得开说,以为
常。
相舍后园近吏舍,吏舍日饮歌呼。从吏恶之,无如之何,乃请参游园中,闻
吏醉歌呼,从吏幸相国召按之。乃反取酒张坐饮,亦歌呼与相应和。
参见人之有细过,专掩匿覆盖之,府中无事。
参子窋为中大夫。惠帝怪相国不治事,以为“岂少朕与”?乃谓窋曰:“若
归,试私从容问而父曰:‘高帝新弃群臣,帝富於春秋,君为相,日饮,无所请
事,何以忧天下乎?’然无言吾告若也。”窋既洗沐归,间侍,自从其所谏参。
参怒,而笞窋二百,曰:“趣入侍,天下事非若所当言也。”至朝时,惠帝让参
曰:“与窋胡治乎?乃者我使谏君也。”参免冠谢曰:“陛下自察圣武孰与高帝?”
上曰:“朕乃安敢望先帝乎!”曰:“陛下观臣能孰与萧何贤?”上曰:“君似
不及也。”参曰:“陛下言之是也。且高帝与萧何定天下,法令既明,今陛下垂
拱,参等守职,遵而勿失,不亦可乎?”惠帝曰:“善。君休矣!”
参为汉相国,出入三年。卒,谥懿侯。子窋代侯。百姓歌之曰:“萧何为法,
若画一;曹参代之,守而勿失。载其清净,民以宁一。”
平阳侯窋,高后时为御史大夫。孝文帝立,免为侯。立二十九年卒,谥为静
侯。子奇代侯,立七年卒,谥为简侯。子时代侯。时尚平阳公主,生子襄。时病
疠,归国。立二十三年卒,谥夷侯。子襄代侯。襄尚卫长公主,生子宗。立十六
年卒,谥为共侯。子宗代侯。征和二年中,宗坐太子死,国除。
太史公曰:曹相国参攻城野战之功所以能多若此者,以与淮阴侯俱。及信已
灭,而列侯成功,唯独参擅其名。参为汉相国,清静极言合道。然百姓离秦之酷
后,参与休息无为,故天下俱称其美矣。


译文:

平阳侯曹参,沛县人。秦朝时曹参做沛县的狱掾,萧何做主吏,他们在县里已是有名望的官吏了。
汉高祖做沛公开始起事时,曹参以中涓的身份跟随高祖。曹参率军进击胡陵、方与,攻打秦朝郡监的军队,大破敌兵。他向东拿下薛县,在薛县外城的西面进击泗水郡郡守的军队。然后又攻打胡陵,夺取了它。曹参率军转移去守卫方与。方与已经反叛,投降了魏王,曹参就进击方与。丰邑也反叛投降魏王,曹参又去攻打丰邑。沛公赐给曹参七大夫的爵位。曹参在砀县东面进击秦朝司马�yí,夷)的军队,打败了它,夺取了砀县、狐父和祁县的善置驿。曹参又攻打下邑以西的地方,一直到虞县,进击章邯的军队。攻打爰戚和亢父时,曹参最先登上城楼。曹参官职升为五大夫。他向北救援东阿(ē,婀),进击章邯的军队,攻陷陈县,追击到濮阳。他攻打定陶,夺取临济。他往南救援雍丘,进击李由的军队,打败了它,杀掉李由,俘虏秦朝军候一人。这时秦将章邯打败项梁的军队,杀死项梁,沛公与项羽率军东归。楚怀王任命沛公为砀郡长,统领砀郡的军队。沛公封曹参为执帛,号称建成君。后曹参升为爰戚县县令,隶属砀郡。
从那儿以后,曹参跟随沛公攻打东郡郡尉的军队,在成武南面打败了敌军。在成阳南面进击王离的军队,在杠里又跟王离军队交锋,把它打得大败。追击败逃的敌军,向西到了开封,进击赵贲的军队,打败了它,把赵贲围在开封城中。向西在曲遇进击秦朝将领杨熊的军队,打败了它,俘虏了秦朝的司马及御史各一人。曹参升为执珪跟随沛公攻打阳武,拿下�辕、缑 氏,封锁黄河渡口,回军进击赵贲的军队,在尸乡的北面打败了它。跟随沛公向南攻打犨(chōu,抽)邑,在阳城外城以东与南阳郡郡守吕�交战,攻破了吕�军队的阵列,夺取了宛县,俘虏了吕�,完全平定了南阳郡。跟随沛公向西攻打武关、峣关,夺取了这两个关口。先在蓝田的南面攻打秦朝的军队,又在夜间攻打蓝田的北面,大败秦军,随即到达咸阳,灭亡了秦朝。
项羽到了关中,封刘邦为汉王。汉王封曹参为建成侯。曹参跟随汉王到了关中,升为将军。又跟随汉王回军平定三秦,起初攻打下辩、故道、雍县、�(tái,台)县。在好畤的南面进击章平的军队,打败了它,包围好畤,夺取了壤乡。在壤乡东面和高栎一带进击三秦的军队,打败了它。又包围了章平,章平从好畤突围逃跑。于是进击赵贲和内史保的军队,打败了它。向东夺取了咸阳,把咸阳改名叫新城。曹参率兵守卫景陵二十天,三秦派章平等人进攻曹参,曹参出兵迎击,大败敌军。汉王把宁秦赐给曹参作食邑。曹参以将军的身份领兵在废丘包围了章邯,以中尉的身份跟随汉王出临晋关。到了河内,拿下修武,从围津渡过黄河,向东在定陶进击龙且(jū,居)、项他的军队,打败了它。向东攻取了砀县、萧县、彭城。进击项籍的军队,汉军大败逃跑。曹参以中尉的身份包围夺取了雍丘。汉将王武在外黄反叛,程处在燕县反叛,曹参率军前往进击,都打败了他们。柱天侯在衍氏反叛,曹参又击败叛军,夺回了衍氏。在昆阳攻打羽婴,追击到叶邑。回军攻打武强,随即又打到荥阳。曹参从汉中做将军、中尉,跟随汉王扫荡诸侯,到项羽战败,回到荥阳,前后总共两年时间。
高祖二年(前205),任命曹参代理左丞相,领兵进驻关中。过了一个多月,魏王豹反叛,曹参以代理左丞相的身份分别与韩信率军向东在东张攻打魏将军孙遫的军队,大败孙遫的军队。乘势进攻安邑,捕获魏将王襄。在曲阳进击魏王,追到武垣,活捉了魏王豹。夺取了平阳,捕得魏王的母亲、妻子、儿女,全部平定魏地,共得五十二座城邑。汉王把平阳赐给曹参作食邑。曹参后来又跟随韩信在邬县东面进击赵国相国夏说的军队,大败夏说的军队,斩杀了夏说。韩信与原常山王张耳率兵至井陉,攻打成安君陈馀,同时命令曹参回军把赵国的别将戚将军围困在邬县城中。戚将军突围逃跑,曹参追击并斩杀了他。于是曹参率兵到敖仓汉王的营地。这时韩信已经打垮了赵国,做了相国,向东攻打齐国。曹参以左丞相的身份隶属韩信,击溃了齐国历下的军队,于是夺取了临菑。回军平定济北郡,攻打著县、漯阴、平原、鬲县、卢县。不久跟随韩信在上假密进击龙且的军队,大败敌军,斩了龙且,俘虏了他的部将周兰。平定了齐国,总共得到七十余县。捕获了原齐王田广的丞相田光、代替丞相留守的许章和原齐国的胶东将军田既。韩信做了齐王,领兵到了陈县,与汉王会合,共同打败了项羽,而曹参留下来平定齐国尚未降服的地方。
项羽已死,天下平定,汉王做了皇帝,韩信被调封为楚王,齐国划为郡。曹参归还了汉丞相印。高帝把长子刘肥封为齐王,任命曹参为齐国相国。高祖六年(前201)时,分封列侯的爵位,朝廷与诸侯剖符为凭,使被分封者的爵位世代相传而不断绝。把平阳的一万零六百三十户封给曹参作为食邑,封号叫平阳侯,收回以前所封的食邑。
曹参以齐国相国的身份领兵攻打陈豨的部将张春的军队,打败了敌军。黥(qíng,情)布反叛,曹参以齐国相国的身份跟从齐悼惠王刘肥率领十二万人马,与高祖合攻黥布的军队,大败敌军。向南打到蕲县,又回军平定了竹邑、相县、萧县、留县。
曹参的功绩:总共打下了两个诸侯国,一百二十二个县;俘获诸侯王二人,诸侯国丞相三人,将军六人,郡守、司马、军候、御史各一人。
孝惠帝元年(前194),废除了诸侯国设相国的法令,改命曹参为齐国丞相。曹参做齐国丞相时,齐国有七十座城邑。当时天下刚刚平定,悼惠王年纪很轻,曹参把老年人、读书人都召来,询问安抚百姓的办法。但齐国原有的那些读书人数以百计,众说纷纭,曹参不知如何决定。他听说胶西有位盖(gě,舸)公,精研黄老学说,就派人带着厚礼把他请来。见到盖公后,盖公对曹参说,治理国家的办法贵在清净无为,让百姓们自行安定。以此类推,把这方面的道理都讲了。曹参于是让出自己办公的正厅,让盖公住在里面。此后,曹参治理国家的要领就是采用黄老的学说,所以他当齐国丞相九年,齐国安定,人们大大地称赞他是贤明的丞相。
惠帝二年(前193),萧何去世。曹参听到这个消息,就告诉他的门客赶快整理行装,说:“我将要入朝当相国去了。”过了不久,朝廷派来的人果然来召曹参。曹参离开时,嘱咐后任齐国丞相说:“要把齐国的狱市作为某些人行为的寄托,要慎重对待这些行为,不要轻易干涉。”后任丞相说:“治理国家没有比这件事更重要的吗?”曹参说:“不是这样。狱市这些行为,是善恶并容的,如果您严加干涉,坏人在哪里容身呢?我因此把这件事摆在前面。”
曹参起初卑贱的时候,跟萧何关系很好;等到各自做了将军、相国,便有了隔阂。到萧何临终时,萧何向孝惠皇帝刘盈推荐的贤臣只有曹参。曹参接替萧何做了汉朝的相国,做事情没有任何变更,一概遵循萧何制定的法度。
曹参从各郡和诸侯国中挑选一些质朴而不善文辞的厚道人,立即召来任命为丞相的属官。对官吏中那些言语文字苛求细微末节,想一味追求声誉的人,就斥退撵走他们。曹参自己整天痛饮美酒。卿大夫以下的官吏和宾客们见曹参不理政事,上门来的人都想有言相劝。可是这些人一到,曹参就立即拿美酒给他们喝,过了一会儿,有的人想说些什么,曹参又让他们喝酒,直到喝醉后离去,始终没能够开口劝谏,如此习以为常。
相国住宅的后园靠近官吏的房舍,官吏的房舍里整天饮酒歌唱,大呼小叫。曹参的随从官员们很厌恶这件事,但对此也无可奈何,于是就请曹参到后园中游玩,一起听到了那些官吏们醉酒高歌、狂呼乱叫的声音,随从官员们希望相国把他们召来加以制止。曹参反而叫人取酒陈设座席痛饮起来,并且也高歌呼叫,与那些官吏们相应和。
曹参见别人有细小的过失,总是隐瞒遮盖,因此相府中平安无事。
曹参的儿子曹窋(zhuó,琢)做中大夫。汉惠帝埋怨曹相国不理政事,觉得相国是否看不起自己,于是对曹窋说:“你回家后,试着私下随便问问你父亲说:‘高帝刚刚永别了群臣,皇上又很年轻,您身为相国,整天喝酒,遇事也不向皇上请示报告,根据什么考虑国家大事呢?’但这些话不要说是我告诉你的。”曹窋假日休息时回家,闲暇时陪着父亲,把惠帝的意思变成自己的话规劝曹参。曹参听了大怒,打了曹窋二百板子,说:“快点儿进宫侍奉皇上去,国家大事不是你应该说的。”到上朝的时候,惠帝责备曹参说:“为什么要惩治曹窋?上次是我让他规劝您的。”曹参脱帽谢罪说:“请陛下自己仔细考虑一下,在圣明英武上您和高帝谁强?”惠帝说:“我怎么敢跟先帝相比呢!”曹参说:“陛下看我和萧何谁更贤能?”惠帝说:“您好像不如萧何。”曹参说:“陛下说的这番话很对。高帝与萧何平定了天下,法令已经明确,如今陛下垂衣拱手,我等谨守各自的职责,遵循原有的法度而不随意更改,不就行了吗?”惠帝说:“好。您休息休息吧!”
曹参做汉朝相国,前后有三年时间。他死了以后,被谥为懿侯。曹参之子曹窋接替了他父亲的侯位。百姓们歌颂曹参的事迹说:“萧何制定法令,明确划一;曹参接替萧何为相,遵守萧何制定的法度而不改变。曹参施行他那清净无为的做法,百姓因而安宁不乱。”
平阳侯曹窋,高后时任御史大夫。孝文帝即位,免职为侯。曹窋为侯二十九年后去世,谥号为静侯。曹窋的儿子曹奇接替侯位,为侯七年去世,谥号为简侯。曹奇的儿子曹时接替侯位。曹时娶了平阳公主,生儿子曹襄。曹时得了疫病,回到封国。曹时为侯二十三年去世,谥号为夷侯。曹时的儿子曹襄接替侯位。曹襄娶了卫长公主,生儿子曹宗。曹襄为侯十六年去世,谥号为共侯。曹襄的儿子曹宗接替侯位。征和二年(前91)时,曹宗因受武帝太子发动兵变一事的牵连,获罪被处死,封国被废除。
太史公说:曹相国曹参的战功之所以如此之多,是因为他跟淮阴侯韩信一起共事的缘故。等到韩信被消灭,列侯成就的战功,唯独曹参据有其名。曹参作为汉朝相国,极力主张清净无为,这完全合于道家的学说。百姓遭受秦朝的酷政统治以后,曹参给予他们休养生息的时机,所以天下的人都称颂他的美德。

平阳侯①曹参者,沛人也。②秦时为沛狱掾,而萧何为主吏,居县为豪吏矣。

  注①正义晋州城即平阳故城也。

  注②集解张华曰:“曹参字敬伯。”索隐地理志平阳县属河东。又按春秋纬及博物志,并云参字敬伯。正义按:沛,今徐州县也。

  高祖为沛公而初起也,参以中涓从。①将击胡陵﹑方与,②攻秦监公军,③大破之。东下薛,击泗水守军薛郭西。复攻胡陵,取之。徙守方与。方与反为魏,击之。④丰反为魏,⑤攻之。赐爵七大夫。击秦司马橺⑥军砀东,破之,取砀﹑狐父﹑⑦祁善置。⑧ 又攻下邑以西,至虞,⑨击章邯车骑。

  攻爰戚⑩及亢父,⑾先登。迁为五大夫。北救阿,⑿击章邯军,陷陈,追至濮阳。攻定陶,取临济。⒀南救雍丘。击李由军,破之,杀李由,虏秦候一人。秦将章邯破杀项梁也,沛公与项羽引而东。楚怀王以沛公为砀郡长,将砀郡兵。

  于是乃封参为执帛,⒁号曰建成君。⒂迁为戚公,⒃属砀郡。

  注①集解汉书音义曰:“中涓如中谒者。”索隐涓音古玄反。

  注②索隐地理志二县皆属山阳郡。正义胡陵,县名,在方与之南。方音房,与音预,兖州县也。

  注③集解汉书音义曰:“监,御史监郡者;公,名。秦一郡置守、尉、监三人。”

  索隐按注,公者监之名,然本纪泗川监名平,则平是名,公为相尊之称也。

  注④正义曹参击方与。

  注⑤索隐时雍齿守丰,为魏反沛公。

  注⑥正义音夷。

  注⑦集解徐广曰:“伍被曰‘吴濞败于狐父’。”索隐地理志砀属梁国。狐父,地名,在梁砀之闲。徐氏引伍被云“吴濞败于狐父”,是吴与梁相拒而败处。正义括地志云:“狐父亭在宋州砀山县东南三十里。”

  注⑧集解文颖曰:“善置,置名也。”晋灼曰:“祁音坻。孙检曰‘汉谓驿曰置。善,名也’。”索隐按:司马彪郡国志谷熟有祁亭。刘氏音迟,又如字。善置,置名,汉谓驿为置。正义括地志云:“故祁城在宋州下邑县东北四十九里,汉祁城县也。”言取砀、狐父及祁县之善置。

  注⑨索隐地理志下邑、虞皆属梁国。正义宋州下邑县在州东百一十里。汉下邑城,今砀山县是。虞城县在州北五十里,古虞国,商均所封。

  注⑩集解徐广曰:“宣帝时有爰戚侯。”索隐苏林云“县名,属山阳”。按功臣表,爰戚侯赵成。正义音寂。刘音七历反。今在兖州南,近亢父县。

  注⑾索隐地理志县名,属东平。正义括地志:“亢父故城在兖州任城县南五十一里。”

  注⑿索隐按:阿□东阿也。时章邯围田荣于东阿也。正义今济州东阿也。

  注⒀正义淄州高苑县西北二里有狄故城,安帝改曰临济。

  注⒁集解张晏曰:“孤卿也。或曰楚官名。”

  注⒂索隐地理志建成县属沛郡。

  注⒃索隐谓迁参为戚令。正义□爰戚县也,是时属沛郡。

  其后从攻东郡尉军,破之成武南。①击王离军成阳南,②复攻之杠里,大破之。追北,西至开封,击赵贲③军,破之,围赵贲开封城中。西击将杨熊军于曲遇,④破之,虏秦司马及御史各一人。迁为执珪。⑤从攻阳武,⑥下轘辕、缑氏,⑦绝河津,⑧还击赵贲军尸北,破之。⑨从南攻 撸�肽涎羰佚t战阳城郭东,⑩陷陈,⑾取宛,虏齮,尽定南阳郡。从西攻武关、峣关,⑿取之。前攻秦军蓝田南,⒀又夜击其北,秦军大破,遂至咸阳,灭秦。

  注①索隐地理志成武县属山阳。

  注②索隐地理志县名,在济阴。成,地名。周武王封弟季载于成,其后代迁于成之阳,故曰成阳。正义成阳故城,濮州雷泽县是。史记云武王封弟季载于成。其后迁于成之阳,故曰成阳也。

  注③索隐音奔。

  注④集解徐广曰:“在中牟。”索隐曲,丘禹反。遇,牛凶反。正义曲,丘羽反。遇,牛恭反。司马彪郡国志云“中牟有曲遇聚”。按:中牟,郑州县也。

  注⑤集解张晏曰:“侯伯执珪以朝,位比之。”如淳曰:“吕氏春秋‘得伍员者位执珪’。古爵名。”

  注⑥正义括地志云:“阳武故城在郑州阳武县东北十八里,汉阳武县城也。”

  注⑦索隐地理志阳武、缑氏二县属河南。轘辕,道名,在缑氏南。正义缑氏,洛州县也。括地志云:“轘辕故关在洛州缑氏县东南四十里。十三州志云轘辕道凡十二曲,是险道。”

  注⑧正义津,济渡处。括地志云:“平阴故津在洛州洛阳县东北五十里。”

  注⑨集解徐广曰:“尸在偃师。”孟康曰:“尸乡北。”正义破赵贲军于尸乡之北也。括地志云:“尸乡亭在洛州偃师县,在洛州东南也。”

  注⑩集解应劭曰:“今赭阳。”索隐徐广云“阳城在南阳”,应劭云“今赭阳”。赭阳是南阳之县。

  注⑾正义陷南阳守于阳城郭东也。

  注⑿正义括地志云:“故武关在商州商洛县东九十里。蓝田关在雍州蓝田县东南九十里,□秦峣关也。”

  注⒀正义雍州蓝田县在州东南八十里,因蓝田山为名。

  项羽至,以沛公为汉王。汉王封参为建成侯。从至汉中,①迁为将军。从还定三秦,初攻下辩、故道、②雍、斄。③击章平军于好畤南,④破之,围好畤,取壤乡。⑤击三秦军壤东及高栎,⑥破之。复围章平,章平出好畤走。因击赵贲、内史保军,破之。东取咸阳,更名曰新城。⑦参将兵守景陵⑧二十日,三秦使章平等攻参,参出击,大破之。赐食邑于宁秦。⑨参以将军引兵围章邯于废丘。⑩以中尉从汉王出临晋关。⑾至河内,下修武,⑿渡围津,⒀东击龙且、项他定陶,破之。东取砀、萧、彭城。⒁击项籍军,汉军大败走。参以中尉围取雍丘。

  王武反于[外]黄,⒂程处反于燕,⒃往击,尽破之。柱天侯反于衍氏,⒄又进破取衍氏。击羽婴于昆阳,追至叶。还攻武强,⒅因至荥阳。

  参自汉中为将军中尉,从⒆击诸侯,及项羽败,还至荥阳,凡二岁。

  注①正义梁州本汉中郡。

  注②索隐地理志二县名,皆属武都。辩音皮苋反。正义括地志云:“成州同谷县,本汉下辩道。”又云:“凤州两当县,本汉故道县,在州西五十里。”

  注③索隐地理志二县名,属右扶风。斄音胎。正义斄作“邰”,音贻。括地志云: “故雍县南七里。故斄城一名武功,县西南二十二里,古邰国也。”

  注④正义括地志云:“好畤城在雍州好畤县东南十三里。”

  注⑤集解文颖曰:“地名。”

  注⑥索隐栎音历。按:文颖云“壤乡、高栎皆地名也”。然尽在右扶风,今其地阙也。正义音历。皆村邑名。壤乡,今雍州武功县东南一十余里高壤坊,是高栎近壤乡也。

  注⑦索隐按:汉书高帝元年咸阳名新城,武帝改名曰渭城。

  注⑧集解汉书音义曰:“县名也。”

  注⑨集解苏林曰:“今华阴。”

  注⑩正义周曰犬丘,秦更名废丘,汉更名槐里,今故城在雍州始平县东南十里。

  注⑾正义□蒲津关也,在临晋县。故言临晋关,今在同州也。

  注⑿正义今怀州获嘉县,古修武也。

  注⒀正义徐广曰:“东郡白马有围津。”索隐顾氏按:水经注白马津有韦乡、韦津城。“围”与“韦”同,古今字变尔。正义括地志云:“黎阳津一名白马津,在滑州白马县北三十里。帝王世纪云‘白马县南有韦城,故豕韦国也’。续汉书郡国志云‘白马县有韦城’。”

  注⒁正义徐州二县。

  注⒂集解徐广曰:“内黄县有黄泽。”

  注⒃集解徐广曰:“东郡燕县。”骃案:汉书音义曰“皆汉将”。

  注⒄索隐天柱侯不知其谁封。衍氏,魏邑。地理志云天柱在庐江潜县。

  注⒅集解瓒曰:“武强城在阳武。”正义括地志云:“武强故城在郑州管城县东北三十一里。”

  注⒆索隐才用反。

  高祖*(三)**②*年,拜为假左丞相,入屯兵关中。月余,魏王豹反,以假左丞相别与韩信东攻魏将军孙遫①军东张,②大破之。因攻安邑,得魏将王襄。击魏王于曲阳, ③追至武垣,④生得魏王豹。取平阳,⑤得魏王母妻子,尽定魏地,凡五十二城。

  赐食邑平阳。因从韩信击赵相国夏说军于邬东,⑥大破之,斩夏说。韩信与故常山王张耳引兵下井陉,击成安君,而令参还围赵别将戚将军于邬城中。戚将军出走,追斩之。乃引兵诣敖仓汉王之所。韩信已破赵,为相国,东击齐。

  参以右丞相属韩信,攻破齐历下军,遂取临菑。还定济北郡,攻着、漯阴、平原、鬲、卢。⑦已而从韩信击龙且军于上假密,⑧大破之,斩龙且,虏其将军周兰。定齐,凡得七十余县。得故齐王田广相田光,其守相许章,及故齐胶东将军田既。韩信为齐王,引兵诣陈,与汉王共破项羽,而参留平齐未服者。

  注①索隐音速。

  注②集解徐广曰:“张者,地名。功臣表有张侯毛泽之。”骃按:苏林曰属河东。正义括地志云:“张阳故城一名东张城,在蒲州虞乡县西北四十里。”

  注③正义括地志云:“上曲阳,定州恒阳县是。下曲阳在定州鼓城县西五里。”

  注④集解徐广曰:“河东有垣县。”正义括地志云:“武垣县,今瀛州城是。地理志云武垣县属涿郡也。”

  注⑤正义晋州城是。

  注⑥集解徐广曰:“邬县在太原。音乌古反。”索隐地理志邬,太原县名。音乌古反。

  注⑦索隐地理志着县属济南,卢县属泰山,漯阴、平原、鬲三县属平原。漯音吐答反。正义括地志云:“平原故城在德州平原县东南十里。故鬲城在德州安德县西北十五里。”卢县,今济州理县是也。

  注⑧集解文颖曰:“或以为高密。”索隐汉书亦作“假密”。按:下定齐七十县,则上假密非高密,亦是齐地,今阙。

  项籍已死,天下定,汉王为皇帝,韩信徙为楚王,齐为郡。参归汉相印。高帝以长子肥为齐王,而以参为齐相国。以高祖六年赐爵列侯,与诸侯剖符,世世勿绝。食邑平阳万六百三十户,号曰平阳侯,除前所食邑。

  以齐相国击陈豨将张春军,破之。黥布反,参以齐相国从悼惠王将兵车骑十二万人,与高祖会击黥布军,大破之。南至蕲,还定竹邑、相、萧、留。①

  注①索隐地理志蕲﹑竹邑、相、萧四县属沛。韦昭云“留今属彭城”,则汉初亦属沛也。正义括地志云:“徐州符离县城,汉竹邑城也。李奇云‘今竹邑也’。

  故相城在符离县西北九十里。舆地志云‘宋共公自睢阳徙相子城,又还睢阳’。

  萧,徐州县,古萧叔国城也。故留城在徐州沛县东南五十里,张良所封。”

  参功:凡下二国,县一百二十二;得王二人,相三人,将军六人,大莫敖、①郡守、司马、候、御史各一人。

  注①集解汉书音义曰:“楚之卿号。”

  孝惠帝元年,除诸侯相国法,更以参为齐丞相。参之相齐,齐七十城。天下初定,悼惠王富于春秋,参尽召长老诸生,问所以安集百姓,如齐故*(俗)*诸儒以百数,言人人殊,参未知所定。闻胶西有盖公,善治黄老言,使人厚币请之。既见盖公,盖公为言治道贵清静而民自定,推此类具言之。参于是避正堂,舍盖公焉。

  其治要用黄老术,故相齐九年,齐国安集,大称贤相。

  惠帝二年,萧何卒。参闻之,告舍人趣治行,“吾将入相”。居无何,使者果召参。参去,属其后相曰:“以齐狱市为寄,慎勿扰也。”后相曰:“治无大于此者乎?”参曰:“不然。夫狱市者,所以并容也,今君扰之,奸人安所容也?吾是以先之。”①

  注①集解汉书音义曰:“夫狱市兼受善恶,若穷极,奸人无所容窜;奸人无所容窜,久且为乱。秦人极刑而天下畔,孝武峻法而狱繁,此其效也。老子曰‘我无为而民自化,我好静而民自正’。参欲以道化其本,不欲扰其末。”

  参始微时,与萧何善;及为将相,有却。至何且死,所推贤唯参。参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束。

  择郡国吏木诎于文辞,重厚长者,即召除为丞相史。吏之言文刻深,欲务声名者,辄斥去之。日夜饮醇酒。卿大夫已下吏及宾客见参不事事,①来者皆欲有言。至者,参辄饮以醇酒,闲之,欲有所言,复饮之,醉而后去,终莫得开说,②以为常。

  注①集解如淳曰:“不事丞相之事。”

  注②集解如淳曰:“开谓有所启白。”

  相舍后园近吏舍,吏舍日饮歌呼。从吏恶之,无如之何,乃请参游园中,闻吏醉歌呼,从吏幸相国召按之。乃反取酒张坐饮,亦歌呼与相应和。

  参见人之有细过,专掩匿覆盖之,府中无事。

  参子窋①为中大夫。惠帝怪相国不治事,以为“岂少朕与”?②乃谓窋曰:“若归,试私从容问而父曰:‘高帝新弃髃臣,帝富于春秋,君为相,日饮,无所请事,何以忧天下乎?’然无言吾告若也。”③窋既洗沐归,闲侍,自从其所谏参。参怒,而笞窋二百,曰:“趣入侍,天下事非若所当言也。”至朝时,惠帝让参曰:“与窋胡治乎?④乃者我使谏君也。”参免冠谢曰:“陛下自察圣武孰与高帝?”上曰: “朕乃安敢望先帝乎!”曰:“陛下观臣能孰与萧何贤?”上曰:“君似不及也。”参曰:“陛下言之是也。且高帝与萧何定天下,法令既明,今陛下垂拱,参等守职,遵而勿失,不亦可乎?”惠帝曰:“善。君休矣!”

  注①索隐音张律反。

  注②索隐按:少者不足之词,故胡亥亦云“丞相岂少我哉”。盖帝以丞相岂不是嫌少于我哉。小颜以为“我年少”,非也。

  注③索隐谓惠帝语窋,无得言我告汝令谏汝父,当自云是己意也。

  注④集解如淳曰:“犹言用窋为治。”索隐按:胡,何也,言语参“何为治窋”也。

  参为汉相国,出入三年。卒,谥懿侯。子窋代侯。百姓歌之曰:“萧何为法,顜若画一;①曹参代之,守而勿失。载其清净,民以宁一。”

  注①集解徐广曰:“顜音古项反,一音较。”索隐觏,汉书作“讲”,故文颖云 “讲,一作‘较’”。按:训直,又训明,言法明直若画一也。觏音讲,亦作“觏”。小颜云“讲,和也。画一,言其法整齐也”。

  平阳侯窋,高后时为御史大夫。孝文帝立,免为侯。立二十九年卒,谥为静侯。

  子奇代侯,立七年卒,谥为简侯。子时代侯。时尚平阳公主,生子襄。时病疠,归国。立二十三年卒,谥夷侯。子襄代侯。襄尚韂长公主,生子宗。立十六年卒,谥为共侯。子宗代侯。征和二年中,宗坐太子死,国除。

  太史公曰:曹相国参攻城野战之功所以能多若此者,以与淮阴侯俱。及信已灭,而列侯成功,唯独参擅其名。参为汉相国,清静极言合道。然百姓离秦之酷后,参与休息无为,故天下俱称其美矣。

  【索隐述赞】曹参初起,为沛豪吏。始从中涓,先围善置。执珪执帛,攻城略地。衍氏既诛,昆阳失位。北禽夏说,东讨田溉。剖符定封,功无与二。市狱勿扰,清净不事。尚主平阳,代享其利。 </SPAN>


曹相国世家的介绍
《曹相国世家》出自《史记卷五十四·曹相国世家第二十四》,主要讲述了西汉初年开国功臣曹参及其后人的历史。曹参早年跟随汉高祖刘邦反秦,身经百战,屡建战功。刘邦称帝后,对有功之臣,论功行赏,曹参功居第二,赐爵平阳侯,并任命曹参为齐国相国。在齐时采用盖公的黄老之术,百姓安定,称为贤相。汉...

《史记-曹相国世家》原文跟译文 拜托了
汉惠帝埋怨曹相国不理政事,觉得相国是否看不起自己,于是对曹窋说:“你回家后,试着私下随便问问你父亲说:‘高帝刚刚永别了群臣,皇上又很年轻,您身为相国,整天喝酒,遇事也不向皇上请示报告,根据什么考虑国家大事呢?’但这些话不要说是我告诉你的。”曹窋假日休息时回家,闲暇时陪着父亲,把惠帝的意思变成自己的话规劝...

《史记·曹相国世家》原文
从吏恶之,无如之何,乃请参游园中,闻吏醉歌呼,从吏幸相国召按之。乃反取酒张坐饮,亦歌呼与相应和。 参见人之有细过,专掩匿覆盖之,府中无事。 参子窋①为中大夫。惠帝怪相国不治事,以为“岂少朕与”?②乃谓窋曰:“若归,试私从容问而父曰:‘高帝新弃髃臣,帝富于春秋,君为相,日饮,无所请事...

《史记》曹相国世家全翻译.速回
不知道下面的够不够全,你看一下吧。译文:曹参,字敬伯,沛(今江苏沛县)人,秦时为沛狱掾。秦二世元年(公元前209年),陈胜、吴广起义,沛县吏民响应,曹参等拥立刘邦为沛公,曹参被推为中涓。曹参经历的战事甚多,难以详举。刘邦初起,曹参将兵击胡陵、方与、薛等地,破秦监平、司马巨及章邯...

曹宗的《史记·曹相国世家》
阳侯窋,高后时为御史大夫。孝文帝立,免为侯。立二十九年卒,谥为静侯。子奇代侯,立七年卒,谥为简侯。子时代侯。时尚平阳公主,生子襄。时病疠,归国。立二十三年卒,谥夷侯。子襄代侯。襄尚卫长公主,生子宗。立十六年卒,谥为共侯。子宗代侯。征和二年中,宗坐太子死,国除。

“参始微时,与萧何善,及为将相,有欲。”是什么意思?
意思是曹参当初地位卑微时,跟萧何友好,等到做了将军、相国,两人有了隔阂。出自《曹相国世家》,是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记卷五十四·曹相国世家第二十四》,主要讲述了西汉初年开国功臣曹参及其后人的历史。全文(节选)如下:惠帝二年,萧何卒,参闻之,告舍人:“趣治行,吾将...

读《史记》之曹相国世家—循规蹈矩,无为而治
循规蹈矩没有什么不好,无为而治也不是什么很高深的学问,这点在曹参身上得到了证明。汉高祖刘邦去世的时候,吕后问谁可以做相国,刘邦说萧何可以,吕后又问萧何之后呢?刘邦回答萧何之后曹参可以,曹参之后可以用陈平,但是需要周勃来辅助。可见曹参在刘邦心目中的地位仅次于萧何。在所有功臣排名的时候,...

“萧规曹随”源自一个怎样的历史典故
萧规曹随 萧何创立了规章制度,死后,曹参做了宰相,仍照着实行。比喻按照前任的成规办事。出自《史记·曹相国世家》:“参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束。”汉·扬雄《解嘲》:“夫萧规曹随,留侯画策。”典故背景 汉朝刚刚建立时,人民饱受战乱之苦,迫切需要休养生息,发展经济。萧何...

"萧规曹随"出自什么典故,是什么意思
释义:萧何创立了规章制度,死后,曹参做了宰相,仍照着实行。比喻按照前人的成规办事。出处:《史记·曹相国世家》:“参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束。”汉·扬雄《解嘲》:“夫萧规曹随,留侯画策。”典故故事 刚即位的汉惠帝看到曹丞相一天到晚都请人喝酒聊天,好像根本就不用心为...

富于春秋什么意思
富于春秋的意思是指年少,年轻。富于春秋,谓年少,年轻。出自:《史记·曹相国世家》:“天下初定,悼惠王富于春秋,参尽召长老诸生,问所以安集百姓。”反义词有:风烛残年,富于春秋是中性成语,可作谓语、定语;指年轻。知识拓展:富于春秋的详细解释 成语名称:富于春秋(fùyúchūnqiū)成语释义:谓...

零陵区18665225334: 曹相国世家 - 搜狗百科
辕呢来比:[答案] 原文出自于《史记·曹相国世家》中的内容.即: 原文内容:吏之言文刻深,欲务声名者,辄斥去之. 原文大意:对官吏解释法律文字中,那些苛求细微末节,想一味追求声誉的人,就斥退撵走他们. 言文:谓解释法律文字.刻深:苛刻;严酷.例如:《...

零陵区18665225334: 《史记·曹相国世家》:参于是避正堂,舍盖公焉.求翻译 -
辕呢来比:[答案] 曹参于是让出自己办公的正厅,让盖公住在里面

零陵区18665225334: 吏之言文刻深,欲务声名者,辄斥去之 翻译 -
辕呢来比: 原文出自于《史记·曹相国世家》中的内容.即:原文内容:吏之言文刻深,欲务声名者,辄斥去之.原文大意:对官吏解释法律文字中,那些苛求细微末节,想一味追求声誉的人,就斥退撵走他们.言文: 谓解释法律文字.刻深:苛刻;严酷.例如:《战国策·秦策一》:“刻深寡恩,特以强服之耳.”(见汉典网).

零陵区18665225334: 文言文《 史记曹相国世家 》题目 -
辕呢来比: 《史记曹相国世家》出自史记史记卷五十四 篇名为《曹相国世家第二十四》 曹相国即曹参(音cān,?—前190年),字敬伯,汉族,泗水沛(今江苏沛县)人,西汉开国功臣,名将,是继萧何后的汉代第二位相国.秦二世元年(前 209),跟随...

零陵区18665225334: 应和的意思是什么,快一点 -
辕呢来比: 【词语】应和 【读音】yìng hè 【解释①】反应和谐. 〖出处〗《左传·昭公二十八年》:“心能制义曰度,德正应和曰莫,照临四方曰明,勤施无私曰类.” 【解释②】答和;应声唱和. 〖出处〗①《史记·曹相国世家》:“相舍后园近吏...

零陵区18665225334: 英语翻译[出自]《史记·曹相国世家》:“天下初定,悼惠王富于春秋,参尽召长老诸生,问所以安集百姓.”求译文! -
辕呢来比:[答案] 原文:天下初定,悼惠王富于春秋,参尽召长老诸生,问所以安集百姓. 译文:天下刚安定,悼惠王还很年轻,曹参把老年人、读书人都召来,询问安抚百姓的办法.

零陵区18665225334: 言人人殊的意思
辕呢来比: 言人人殊 【拼音】 yán rén rén shū【释义】 殊:不同.指对同一事情,各有各的说法. 成语典故 【出处】西汉·司马迁《史记·曹相国世家》:“尽召长老诸生,问所以安集百姓,如齐故诸儒以百数,言人人殊.参未知所定.” 词语辨析 【近义词】:莫衷一是【反义词】 异口同声 众口一词【注意】 “殊”不读作“zhū”

零陵区18665225334: 历史成语“萧规曹随”是对唐朝名臣执政的传诵.对吗? -
辕呢来比:[答案] 不是这样的.历史成语“萧规曹随”中的“萧”指的是“汉初三杰”之一的萧何,“曹”指的是西汉的第二任丞相曹参. 它出... 仍照着之前的制度实行.这个成语比喻按照前任的成规办事. 原文出处: 1、 《史记·曹相国世家》:“参代何为汉相国,举...

零陵区18665225334: 萧规曹隋这个成语的出处 -
辕呢来比: 萧规曹随 ( xiāo guī cáo suí )解 释 萧何创立了规章制度,死后,曹参做了宰相,仍照着实行.比喻按照前任的成规办事.出 处 《史记·曹相国世家》:“参代何为汉相国,举事无所变更,一遵萧何约束.”汉·扬雄《解嘲》:“夫萧规曹随,留侯画策.”用 法 主谓式;作谓语、定语、分句;含贬义近义词 因循守旧、固步自封、一如既往反义词 兴利除弊、破旧立新

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网