祢衡击鼓翻译?

作者&投稿:泰狐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
祢衡击鼓的文言文翻译~

一、译文
孔融很深爱他的才华,多次向曹操称赞他。曹操也想见他,但祢衡一向看不起、厌恶曹操,就自称狂病,不肯前往,而且对曹操还多有狂言。
曹操因此怀恨,但因为祢衡的才气和名声,又不想杀他。曹操听说祢衡擅长击鼓,就召他为鼓史,于是就大宴宾客,检阅鼓史们的鼓曲。各位鼓史经过时都让脱掉原来的衣服,换上鼓史的专门服装。
轮到祢衡上场,他正演奏《渔阳》鼓曲,容貌姿态与众不同,鼓曲声音节奏悲壮,听到的人无不感慨。祢衡上场径直来到曹操面前停下,下吏呵斥说“(你这)鼓史为何不换衣服,就胆敢轻率进见吗?”祢衡说“好!”
于是先脱掉近身的衣服,接着脱掉剩下的衣服,赤身裸体站在那里,又慢慢取过鼓史专门的衣服穿上,完了,又去击鼓之后离开,脸色一点都不惭愧。曹操笑着说:“本想羞辱祢衡,没想祢衡反而羞辱了我。
二、原文
融既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓史,因大会宾客,阅试音节。
诸史过者,皆令脱其故衣,更着岑牟、单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳》参挝,蹀而前,容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨。
衡进至操前而止,吏呵之曰:“鼓史何不改装,而轻敢进乎?”衡曰:“诺。”于是先解衵衣,次释余服,裸身而立,徐取岑牟、单绞而着之,毕,复参挝而去,颜色不怍。操笑曰:“本欲辱衡,衡反辱孤。”
三、出处
范晔《后汉书》

扩展资料
一、创作背景
范晔的祖父范宁曾任晋豫章太守,著《谷梁集解》一书。《十三经注疏》中的《谷梁传注疏》就是以《谷梁集解》为基础写成的。他的父亲范泰官拜金紫光禄大夫,加散骑常侍,是宋武帝刘裕的得力助手。他博览群书、潜心著述,作《古今善言》二十四篇。
所以范晔有很深的家学渊源,一直以名门之后自居,生性孤傲,不拘小节,仕宦不甘居人后,著述也不甘居人后。以此成名,也以此丧身。
元嘉九年(432年),范晔在为彭城太妃治丧期间,行为失检得罪了司徒刘义康,被贬为宣城太守,范晔郁郁不得志,就借助修史来寄托他的志向,开始写作《后汉书》。
二、作品赏析
《后汉书》全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(公元25年),下至汉献帝建安二十五年(公元220年),共195年的史事。
《后汉书》纪十卷和列传八十卷的作者是范晔,章怀太子李贤注,此书综合当时流传的七部后汉史料,并参考袁宏所著的《后汉纪》,简明周详,叙事生动,故取代以前各家的后汉史。北宋时,有人把晋朝司马彪《续汉书》志三十卷,刘昭注,与之合刊,成今天《后汉书》。
三、作者简介
范晔(公元398年—公元445年),南朝宋史学家,字蔚宗,顺阳(今河南南阳淅川县)人。官至左卫将军,太子詹事。
宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。
参考资料来源:百度百科-祢衡

《祢衡击鼓》祢衡被魏武谪为鼓吏①。正月半试鼓,衡扬桴②为《渔阳掺挝》③,渊渊④有金石⑤声,四坐为之改容。孔融曰:“称衡罪同胥靡⑥,不能发明王之梦。”魏武惭而赦之。
注释①祢(mí)衡:汉末建安时人。孔融曾向魏王曹操举荐他,但他不肯前去面见曹操,而且有不满言论。曹操很生气,想羞辱他,便派他做鼓吏(击鼓的小吏)。魏武:曹操,初封魏王,死后谥为武。其子曹丕登帝位建立魏国后,追尊为武帝。谪:降职。
②桴(fú):鼓槌。
③渔阳掺(sān)挝(zhuā):鼓曲名,也作渔阳参挝。掺,通叁,即三;挝,鼓槌。三挝,指鼓曲的曲式为三段体,犹如古曲中有三弄、三叠之类。此曲为祢衡所创,取名渔阳,是借用东汉时彭宠据渔阳反汉的故事。彭宠据幽州渔阳反,攻陷蓟城,自立为燕王,后被手下的人杀死。祢衡击此鼓曲,有讽刺曹操反汉的意思。
④渊渊:形容鼓声深沉。
⑤金石:指钟磬一类乐器。
⑥胥(xū)靡:轻刑名,指服劳役的囚徒。据原注,商朝君主武丁梦见上天赐给他一个贤人,就令百工画出其相貌去寻找,没想到竟在服劳役的囚徒中找到了那位贤者。
译文祢衡被魏武帝曹操罚做鼓吏。正遇八月中大会宾客的时候要检验鼓的音质,祢衡挥动鼓槌奏《渔阳掺挝》曲,鼓声深沉,有金石之音。满座的人都为鼓声所动容。孔融说:“祢衡的罪责和武丁梦中的那个胥靡相同,只是不能引发英明魏王的梦。”魏武帝听了很惭愧,便赦免了祢衡。

《祢衡击鼓》

祢衡被魏武谪为鼓吏①。正月半试鼓,衡扬桴②为《渔阳掺挝》③,渊渊④有金石⑤声,四坐为之改容。孔融曰:“称衡罪同胥靡⑥,不能发明王之梦。”魏武惭而赦之。

注释

①祢(mí)衡:汉末建安时人。孔融曾向魏王曹操举荐他,但他不肯前去面见曹操,而且有不满言论。曹操很生气,想羞辱他,便派他做鼓吏(击鼓的小吏)。魏武:曹操,初封魏王,死后谥为武。其子曹丕登帝位建立魏国后,追尊为武帝。谪:降职。

②桴(fú):鼓槌。

③渔阳掺(sān)挝(zhuā):鼓曲名,也作渔阳参挝。掺,通叁,即三;挝,鼓槌。三挝,指鼓曲的曲式为三段体,犹如古曲中有三弄、三叠之类。此曲为祢衡所创,取名渔阳,是借用东汉时彭宠据渔阳反汉的故事。彭宠据幽州渔阳反,攻陷蓟城,自立为燕王,后被手下的人杀死。祢衡击此鼓曲,有讽刺曹操反汉的意思。

④渊渊:形容鼓声深沉。

⑤金石:指钟磬一类乐器。

⑥胥(xū)靡:轻刑名,指服劳役的囚徒。据原注,商朝君主武丁梦见上天赐给他一个贤人,就令百工画出其相貌去寻找,没想到竟在服劳役的囚徒中找到了那位贤者。

译文

祢衡被魏武帝曹操罚做鼓吏。正遇八月中大会宾客的时候要检验鼓的音质,祢衡挥动鼓槌奏《渔阳掺挝》曲,鼓声深沉,有金石之音。满座的人都为鼓声所动容。孔融说:“祢衡的罪责和武丁梦中的那个胥靡相同,只是不能引发英明魏王的梦。”魏武帝听了很惭愧,便赦免了祢衡。



祢衡被魏武帝曹操罚做鼓吏。正遇八月中大会宾客的时候要检验鼓的音质,祢衡挥动鼓槌奏《渔阳掺挝》曲,鼓声深沉,有金石之音。满座的人都为鼓声所动容。孔融说:“祢衡的罪责和武丁梦中的那个胥靡相同,只是不能引发英明魏王的梦。”魏武帝听了很惭愧,便赦免了祢衡。


祢衡文言文的翻译
6. 文言文翻译 祢衡击鼓 祢衡被魏武谪为鼓吏①,正月半试鼓,衡扬枹为渔阳掺挝②,渊渊有金石声③,四坐为之改容。孔融曰:" 祢衡罪同胥靡,不能发明王之梦④。" 魏武惭而赦之。 「注释」 ①祢衡:字正平,少有才华,恃才傲物。孔融向曹操举荐他,只做了鼓吏。后归刘表,被黄祖杀害。 ②枹(fú):鼓槌。渔阳...

祢衡击鼓的文言文翻译
二、原文 融既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓史,因大会宾客,阅试音节。诸史过者,皆令脱其故衣,更着岑牟、单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳》参挝,蹀而前,容态有异,声节...

祢衡击鼓文言文翻译
1. 祢衡击鼓的文言文翻译 此三句古文出自《后汉书·祢衡传》。 1。衡方为《渔阳》参挝[2],容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨渔阳参挝:鼓曲名。 亦称“ 渔阳掺挝 ”。挝 应该读 zhuā,敲打 的意思。 翻译:于是祢衡击鼓演奏了名曲《渔阳参挝》,演奏时容态奇异,声音悲壮节奏慷慨,使听的人都为之振奋感叹。

祢衡击鼓的文言文翻译
1. 祢衡击鼓的文言文翻译 此三句古文出自《后汉书·祢衡传》。 1。衡方为《渔阳》参挝[2],容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨渔阳参挝:鼓曲名。 亦称“ 渔阳掺挝 ”。挝 应该读 zhuā,敲打 的意思。 翻译:于是祢衡击鼓演奏了名曲《渔阳参挝》,演奏时容态奇异,声音悲壮节奏慷慨,使听的人都为之振奋感叹。

祢衡裸衣击鼓的故事翻译
二、原文 融既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓史,因大会宾客,阅试音节。诸史过者,皆令脱其故衣,更着岑牟、单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳》参挝,蹀而前,容态有异,声节...

祢衡裸身击鼓翻译
二、原文 融既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓史,因大会宾客,阅试音节。诸史过者,皆令脱其故衣,更着岑牟、单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳》参挝,蹀而前,容态有异,声节...

祢衡传全文翻译
闻衡善击鼓,乃召为鼓吏,因大会宾客,阅试音节。 诸鼓吏过者,皆令脱其故衣,更着岑牟、单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳》参挝,容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨。 衡进至操前而止,吏呵之曰:“鼓吏何不改装,而轻敢进乎?”衡曰:“诺。”于是先解衵衣,次释余服,裸身而立,徐取岑牟、单绞而着之...

古文的翻译
孔融很深爱他的才华,多次向曹操称赞他。曹操也想见他,但祢衡一向看不起、痛恨曹操,就自称狂病,不肯前往,而且对(曹操)还多有狂言。曹操因此怀恨,但因为祢衡的才气和名声,又不想杀他。(曹操)听说祢衡擅长击鼓,就召他为鼓史,于是就大宴宾客,检阅鼓史们的鼓曲。各位鼓史经过时都让脱掉原来的...

茂港区18311612193: 那位帮翻译一下白话文谢谢 -
虫姚老鹳: 是祢衡击鼓啊,第一段是击鼓. 第二天,曹操在厅堂上大宴宾客,命令鼓吏(表演)击鼓.老鼓吏说:“击鼓必须换新衣服(为了演出效果).”祢衡身穿破旧衣服上场.(祢衡)于是敲了一曲《渔阳三挝》,声音非凡,节律高妙,深沉而有像...

茂港区18311612193: 愤青祢衡白话文翻译 -
虫姚老鹳: 原文: 祢衡被魏武谪为鼓吏,正月半试鼓,衡扬枹为《渔阳掺挝》,渊渊有金石声,四坐为之改容.孔融曰:"祢衡罪同胥靡,不能发明王之梦."魏武惭而赦之. 白话文:祢衡被魏武帝曹操罚作鼓吏,正遇上八月十五大会宾客时要检阅鼓的...

茂港区18311612193: 祢衡传全文翻译 -
虫姚老鹳: 《祢衡传》白话释义: 祢衡字正平,是平原般县人.他少年的时候很有才华,但崇尚气节,为人刚直傲慢,看不起别人.只与鲁国孔融和弘农杨修关系友善.孔融也很深爱他的才华.当时祢衡才二十岁,孔融已经四十,但两人还是结交为朋友....

茂港区18311612193: 11求文言文断句翻译祢衡被魏武谪为鼓隶正月半试鼓衡物口(木包)为渔阳掺挝渊渊有金石声四坐为之改容孔融曰祢衡罪同胥靡不能发明王之梦魏武惭而赦之 -
虫姚老鹳:[答案] 断句:祢衡被魏武谪为鼓吏,正月半试鼓,衡扬枹为渔阳掺挝,渊渊有金石声,四坐为之改容.孔融曰:" 祢衡罪同胥靡,不能发明王之梦." 魏武惭而赦之.翻译:祢衡被魏武帝(曹操)贬为鼓吏,正月十五试鼓,祢衡扬起鼓槌演奏《渔...

茂港区18311612193: 求下列文言文的翻译. 1.少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物. 2.数称述于曹操. 3.二衡秦相轻疾. -
虫姚老鹳: 1/他少年的时候很有才华,但崇尚气节,为人刚直傲慢,看不起别人. 2.多次向曹操称赞他 3、但祢衡一向看不起、痛恨曹操 4、.(曹操)听说祢衡擅长击鼓,就召他为鼓史,于是就大宴宾客,检阅鼓史们的鼓曲 5、孔融再次拜见曹操,说祢衡得有狂病,现在祢衡请求亲自来谢罪 《后汉书:祢衡传》

茂港区18311612193: 后汉书 文苑列传 祢衡传译文 -
虫姚老鹳: 祢衡字正平,平原般人也.少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物.兴平中,避难荆州.建安初,来游许下.始达颍川,乃阴怀一剌,既而无所之适,至于刺字漫灭.是时,许都新建,贤士大夫,四方来集.或问衡曰:“盍从陈长文、司马伯达乎...

茂港区18311612193: “击鼓骂曹''原文 -
虫姚老鹳:[答案] 祢衡被魏武谪为鼓吏,正月半试鼓,衡扬枹为渔阳掺挝,渊渊有金石声,四坐为之改容.孔融曰:“祢衡罪同胥靡,不能发明王之梦.”魏武惭而赦之. 求采纳

茂港区18311612193: 2句文言文的翻译 -
虫姚老鹳: 曹操想要见衡,而衡多次称有疾病推辞,自己称有大病,不肯拜见,并且他多次这样说. 衡许去拜见孔融.孔融于是去见曹操,说:“横确实有大病,今求我向你谢罪.”

茂港区18311612193: 跪求 后汉书 祢衡传 翻译 -
虫姚老鹳: 后来祢衡又侮辱、轻慢刘表,刘表觉得羞耻,不能容忍,认为江夏太守黄祖性情急躁,所以把祢衡又送给黄祖,黄祖也能善待祢衡. 祢衡替黄祖做文书方面的事,孰轻孰重、孰疏孰亲,都处理得很恰当.黄祖拉着祢衡的手说:“先生,这正合...

茂港区18311612193: 求翻译:祢衡被魏武谪为鼓吏 -
虫姚老鹳: 祢衡被魏武帝(这里指的是曹操)贬官,曹操让他当打鼓的小角色.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网