出师表文言文的翻译及原文

作者&投稿:瞿娜 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、译文
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,指蜀汉国力薄弱,处境艰难。这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,他们的志向和心思忠诚无二。因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论事情大小,都拿来跟他商讨,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处。得到更多的好处。将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣,望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就指日可待了。我本来是平民,在南阳亲自耕田,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,屈尊下驾来看我,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励将领士兵,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,兴复汉室的任务托付给我,返还旧都.这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责。至于处理事务,斟酌情理,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,若不能完成,就治我的罪,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢。来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,毫无保留地进献忠诚的建议,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。
2、原文
出师表/前出师表
【作者】诸葛亮
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。


文言文《沈约好学》的重点字词释义
及 到了...的时候 、师 向...学习

有理的文言文翻译
4. 翻译这句文言文 第一句“为天地立心”。 为天地立心:目前比较流行的说法是,认为天地本无心,但天地生生不息,生化万物,是即天地的心意。程明道说:“天地无心,以生物为心。” 又说:“天地无心而成化。”因为天地生化万物,只是生生之德的自然流行,并非有意生出这样一个大千世界。 所以是「无心」而「成化...

孟子尽心下文言文翻译
孟子尽心下文言文翻译  我来答 1个回答 #热议# 生活中有哪些成瘾食物?全谷槐Ro 2017-03-23 · TA获得超过104个赞 知道小有建树答主 回答量:47 采纳率:0% 帮助的人:36.5万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 (一)孟子曰:“不仁哉梁惠王也!仁者以其所爱及其所不爱,不仁者以其所...

文言文师德
6. 文言文翻译高手来从"师德长八尺方口."到"乃不知吾逮远矣"加标点 【原文】师德长八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色.尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步,昭德迟之,恚曰:“为田舍子所留.”师德笑曰:“吾不田舍,复在何人?”其弟守代州,辞之官,教之耐事.弟曰:“人有唾...

300字的文言文及翻译
「译文」李元礼曾经赞扬荀淑、钟浩二人说:" 荀淑见识卓越,别人很难超过。钟浩道德高尚,足以为人师表。"六真人东行陈太丘诣荀朗陵①,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从②,长文尚小③,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒④,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。于时,太史奏:" 真人东行。"「注释」...

30字的文言文
1. 求十篇30字以内的文言文翻译 《论语》里很多,如卫灵公篇第十五 【本篇引语】 本篇包括42章,其中著名文句有:“无为而治”;“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁”;“人无远虑,必有近忧”;“躬自厚而薄责于人”;“君子求诸己,小人求诸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍则乱大谋”;“...

描述认真的文言文
1. 急需《认真》的文言文翻译 艾子到郊外出游,弟子通、执二人跟随着他。 艾子感到很渴,便派执子到村舍去要喝的。田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个“真”字问道: “你若认识这个字,我就给你喝的。” 执子说:“这是‘真’字。” 老者听了很生气,不给他。

王者之师的文言文
这种君主叫做人民的师表。这就是奉行王道的君主所实行的法度。 2. 《王者》文言文全文翻译 是这一篇吗? 【原文】 齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰而视天。管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也。君人者,以百姓为天。百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。《诗》云:‘人而无良...

周尧卿文言文
建武二十五年(49)去世,诏令派中谒者备办公主官属的礼仪,招迎新野公主孤魂,和邓晨合葬在北芒。 光武和皇后亲自吊丧送葬。谥号惠侯。 【小子棠嗣,后徙封武当。棠卒。 7. 楚威王闻庄周贤 文言文 单字翻译 楚威王听说庄周贤能,派遣使臣带着千金去迎他,并把相位许给他。庄周笑着对楚国使臣说:“千金,确是厚礼;...

文言文 学备古今 的翻译
文言文 学备古今 的翻译  我来答 1个回答 #热议# 历史上日本哪些首相被刺杀身亡?江公主行那7 2016-04-03 · TA获得超过163个赞 知道答主 回答量:139 采纳率:100% 帮助的人:152万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 勉学【原文】自古明王圣帝,犹须勤学,况凡庶乎!此事篇于经史,吾亦...

顺义区18123547055: 出师表原文+翻译 -
祢洋丹盛: 《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心.历史上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一...

顺义区18123547055: 文言文出师表全部的翻译 -
祢洋丹盛:[答案] 译文: 先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了.现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻.然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身作战...

顺义区18123547055: 出师表文言文翻译 -
祢洋丹盛:[答案] 译文先帝创办基业还不到一半,就中途去世了.此刻,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形势危急决定存亡的关键时刻啊.所以宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,...

顺义区18123547055: 出师表的全部内容及翻译 -
祢洋丹盛:[答案] 亲爱的楼主:先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也.诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢...

顺义区18123547055: 出师表原文及译文 -
祢洋丹盛: http://baike.baidu.com/view/39790.htm?fr=ala0_1_1 这里都有 自己看吧

顺义区18123547055: 出师表原文及注释 -
祢洋丹盛: 原文与翻译总序臣闻事未至而预图,则处之常有于;事既至而后计,则应之常不足.虏人凭陵中夏,臣子思酬国耻,普天率土,此心未尝一日忘.臣之家世,受廛济南,代膺阃寄荷国厚恩.大父臣赞,以族众拙于脱身,被污虏官,留京...

顺义区18123547055: 《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间.的翻译及原文翻译
祢洋丹盛: 陆游 <<书愤>> 早岁哪知世事艰,中原北望气如山.楼船雪夜瓜洲渡,铁马秋风大散关.塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑.《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间.翻译:年轻时哪里知道世事艰难,北望被金人侵占的中原气概有如高山. 赞赏刘锜等曾乘着高大的战舰在雪夜里大破金兵于瓜州渡口,吴璘等也曾骑着披甲的战马在秋风中大败金兵于大散关. 我白白地自认为是边防上的长城,对镜照看衰老的头发早已花白. <<出师表>>这篇文章真是举世闻名,千载以来谁能与诸葛亮差不多?

顺义区18123547055: 《出师表》的全文翻译及作者简介 -
祢洋丹盛: 出师表出自于诸葛亮!是诸葛亮写于后主刘禅的.应该用“后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间”这句话

顺义区18123547055: 求"出师表"的原文和译文最好是前后出师表都有
祢洋丹盛: 古文标题:出师表 出处或作者:诸葛亮 《前出师表》: 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也.然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于...

顺义区18123547055: 出师表 - 出师表原文及翻译“城是什么意?出师表原文及翻译城”是什么意思
祢洋丹盛: 此诚. 危急存忘之秋也(实在) (这里是“时”的意思)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网