《唐太宗论止盗》文言文翻译

作者&投稿:斋要 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《唐太宗论止盗》出自《资治通鉴》,由司马光所著。下面是我为您整理的关于《唐太宗论止盗》文言文翻译的相关资料,欢迎阅读!

原文

上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪?"自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。

上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民。刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡。故人君之患,不自外来,常由身出。夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重则民愁,民愁则国危,国危则君丧矣。朕常以此思之,故不敢纵欲也。”

译文

(唐太宗)皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着对那官员说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身于实际的问题,所以也就顾不得廉耻了。我应该不奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!"从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,大门可以不关,商人和旅客可以露宿。

(唐太宗)皇上曾对身边的大臣说:“君主依靠国家,国家依靠民众。依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡。所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身。欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急,君主就会丧失政权。朕常常思考这些,所以就不敢放纵自己的欲望了。”

注释

[上]皇上,这里指唐太宗

[徭]古时统治者强制人民承担无偿劳动

[升平]太平

[不暇]顾不上

[论]讨论

[或]有人

[重法]严厉的刑法

[禁]制止

[哂(shěn)]微笑,此处含有微讽之意。

[耳]通“而”,而已

[贪求]贪得无厌

[去]去掉,避免

[奢]奢侈

[选用]选拔和任用

[廉吏]廉洁的官吏

[安]何必

[是]这

[外户]这句是使动用法句式:使门向外开。也就是不闭门的意思。

[商旅]商人和旅客

[野宿]在郊外露宿。

[自是]从此,从此以后。

相关练习

人教版语文八年级上学期《顶尖课课练》——24课《大道之行也》课外拓展

一、解释下列加点的词。

(1)上与群臣论止盗:论(讨论)止(禁止)

(2)民之所以为盗者:为 (成为)

(3)或请重法以禁之:或 (有的人)

(4)故不暇顾廉耻耳:故 (所以)

(5)轻徭薄赋:轻(减轻)

(6)安用重法邪:安 (怎么)

(7)自是数年之后:是(这)

二、对盗的问题,群臣的看法是什么?“上”的看法又是什么

群臣的看法是:重法以禁之(使用严厉的刑法来制止)。

“上”的看法是:去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余。 (去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的'吃的都有富余。)

理由是:赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳(由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题)。

三、“上”的做法营造了什么样的社会?(用上文原句回答)

海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。

四、“海内升平”使你联想到《大道之行也》中的哪个句子?“外户不闭,商旅野[2] 宿”使你联想到《大道之行也》中哪个句子?

“海内升平”使人联想到《大道之行也》中:谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。

“外户不闭,商旅野宿”使人联想到《大道之行也》中:外户而不闭。

从唐太宗和群臣们不同的止盗方法可以看出他是一个怎样的君主?

清正廉洁,开明,会自我反省。

唐太宗时代出现的“贞观之治”是孔子所说的“小康社会”,分析其原因。




初中文言文全能辅导教材
1. 文言文 唐太宗论止盗翻译选自《初中文言文全能辅导》 上与群臣论止盗,或请重法以禁止,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不...

唐太宗论止盗的问题
朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!」自是数年之后,海内升平④,路不拾遗,外户⑤不闭,商旅野宿焉。  太宗与群臣论止盗,或请立重法以禁之。世民微笑着说:「人民之所以为盗,是由于赋税繁杂,差役过重,加上官吏贪求,饥寒逼紧身,以致不暇顾及...

唐太宗论止盗的阅读答案 急!!!
司马先《唐太宗论止盗》上与群臣论止盗。或请重法以禁之。上哂①之曰:民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户②不闭,商旅野宿③焉。[注释]司马先《...

《贞观君臣论治》全文翻译是什么?
贞观君臣论治(节选): 1. 丙午,上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。 上又尝谓侍臣曰:“...

唐太宗论止盗中,唐太宗论“止盗”的方法与群臣有何不同? 可以看出他是...
答:1、群臣论“止盗”的方法是:重法以禁之(使用严厉的刑法来制止)。唐太宗论“止盗”的方法是:去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余。(去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余。)理由是:赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾...

资治通鉴·唐纪的原文和翻译
关于资治通鉴·唐纪的原文和翻译如下: 《资治通鉴·唐纪·长孙皇后》原文: 上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户...

上晒之日的晒什么意思
写法错误,正确为“上哂之日”,“哂”的意思是“微笑”。“上哂之日”出自《唐太宗论止盗》,“上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰”。翻译:皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们,皇上微笑着说。相关信息:“哂”字形字义:会意。字从口、从西。“西”指...

太宗论盗的拓展
一、短文中唐太宗认为“止盗”应采取的措施1)原文语句:朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”2)现代言语:应当去掉奢华,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么老百姓自然就不会去做盗贼了,不用再使用...

唐太宗论止盗上又尝谓侍臣曰后的翻译
上又尝谓侍臣曰之后的翻译是:君主依靠国家,国家依靠民众。依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡。所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身。欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急...

唐太宗论止盗译文
在一次朝议中,唐太宗针对如何制止盗贼的问题发表了见解。他非但未采纳严酷刑法的建议,反而以深刻的洞察力阐述了问题的根源。唐太宗认为,盗贼的滋生并非单纯的道德败坏,而是由于沉重的赋税、繁重的劳役和官吏的贪婪,导致民众生活困苦,衣食无着。他强调,作为君主,应当自我反省,削减奢侈开支,节俭度日...

元宝山区17864236472: 求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译 - -
叶贾二十:[答案] 司马先《唐太宗论止盗》 上与群臣论止盗.或请重法以禁之.上哂①之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!"自是数年之后,海...

元宝山区17864236472: 唐太宗论止盗的译文 -
叶贾二十: 皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们.皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了....

元宝山区17864236472: 谁有《唐太宗论止盗》的译文?
叶贾二十: 我有①司马先《唐太宗论止盗》上与群臣论止盗.或请重法以禁之.上哂①之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费...

元宝山区17864236472: 文言文唐太宗论止盗字词翻译
叶贾二十: 原文: 上与群臣议止盗.或请重法以禁之.上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳!朕当去奢省费,轻徭赋,选用廉吏,使民之衣食有余,则自不为盗,安用重法耶?”自是,数年之后,海内升平,路...

元宝山区17864236472: 文言文翻译网之唐太宗论止盗短文中唐太宗认为“止盗”应采取什么措施 -
叶贾二十:[答案] 短文中唐太宗认为“止盗”应采取的措施 1)原文语句:朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!” 2)现代言语:应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃...

元宝山区17864236472: 唐太宗论止盗上又尝谓侍臣曰后的翻译 -
叶贾二十:[答案] 上又尝谓侍臣曰之后的翻译是:君主依靠国家,国家依靠民众.依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡.所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身.欲望兴盛,费用就会增大;费用...

元宝山区17864236472: 唐太宗论盗全文翻译 -
叶贾二十:[答案] 原文:上与群臣论止盗.或请重法以禁之,上晒之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路...

元宝山区17864236472: 唐太宗论止盗上又尝谓侍臣曰后的翻译 -
叶贾二十: 上又尝谓侍臣曰之后的翻译是:君主依靠国家,国家依靠民众.依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡.所以,君主的忧患,不是来自外面...

元宝山区17864236472: 唐太宗论止盗    上与群臣论止盗.或请重法以禁之.上哂①之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去... -
叶贾二十:[答案] (1)本题主要考查点是文言实词的理解.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的实词. ①有人请求使用严厉的刑法来制止.禁:禁止; ②老...

元宝山区17864236472: 唐太宗论止盗翻译 对盗的问题群臣的看法是什么 -
叶贾二十: 群臣的看法是请求使用严厉的刑法来制止.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网