唐太宗论盗原文及翻译

作者&投稿:只姿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

翻译文言文“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾...
老百姓之所以成为盗贼,是由于赋税太多劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了。该句出自司马光所著《资治通鉴》的《唐太宗论止盗》篇。《唐太宗论止盗》的核心 君主依靠国家,国家依靠民众。依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充...

贞观君臣论治全文翻译是什么?
贞观君臣论治全文翻译如下:太宗与群臣讨论防盗问题。有人请求设严刑重法以禁盗,太宗微笑着答道:“老百姓之所以做盗贼,是因为赋役繁重,官吏贪财求贿,百姓饥寒交集,所以便顾不得廉耻了。朕主张应当杜绝奢移浪费,轻徭薄赋,选用廉吏,使老百姓吃穿有余,自然不去做盗贼,何必用严刑重法呢!”从此...

《贞观君臣论治》全文翻译是什么?
《贞观君臣论治》全文翻译: 闰三月二十日,唐太宗对太子少师萧瑀说:“我年轻的时候喜爱弓箭,得到了十几张优良的弓,自认为没有比这些弓更好的了。近来把它们拿给做弓的工匠看,(工匠)竟然说‘都不是好木材’。” 我追问他原因,工匠说:“木头中心不笔直,那么木头的纹理都不正,(造出来的)弓虽然有劲,但射出去...

《资治通鉴》翻译,从上与群臣论止盗...商旅野宿焉.请知情人士快告诉我...
出自<<唐太宗论止盗>>:上与君臣论止盗.或请重法以禁之,上哂之曰:"民之所以为稻者.由赋繁役重,官吏贪求.饥寒切身.故不暇廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法耶?"自是数年之后,海内升平.路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉.译文:皇上与群臣议论怎样...

中国历史文《选贞观君臣论治》的翻译是什么?
贞观君臣论治(节选): 1. 丙午,上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。 上又尝谓侍臣曰:“...

太宗论盗翻译
在一次皇上的朝议中,话题聚焦于如何根治盗贼问题。有人建议采取强硬的法律手段来震慑。然而,皇上并未采纳,他以轻松的口吻指出,盗贼的产生并非出于本性,而是社会环境使然。过重的赋税、频繁的劳役与兵役,加上官吏的贪婪,使得民众生活艰难,面对生存压力,他们不得不放下道德约束。皇上强调,要解决盗贼...

资治通鉴·唐纪的原文和翻译
关于资治通鉴·唐纪的原文和翻译如下: 《资治通鉴·唐纪·长孙皇后》原文: 上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户...

上与群臣论止盗文言文翻译是什么?
上与群臣论止盗文言文翻译是皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。一、原文 上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路...

唐太宗止盗文言文翻译
唐太宗止盗文言文翻译如下:1、唐太宗李世民是中国唐朝初期的一位皇帝,他以聪明睿智、善于治理著称。有一天,他发现国库的金子数量急剧减少,非常担忧。于是,他下令在全城张贴告示,悬赏捉拿盗贼。告示贴出后,一个名叫马文的人来到官府自首,声称是他偷了金子。2、唐太宗听说后,立即下令将马文关入大牢...

上厉精图治,丁未,上引诸卫将卒习射于显德殿庭...的译文
”上悦曰:“向者朕以卿固执,疑卿不达政事,今卿论国家大体,诚尽其精要。夫号令不信,***不知所从,天下何由而治乎!朕过深矣!”乃不点中男,赐徵金瓮一。【译文】陶公宗振奋精神,谋求治理好国家。丁未日(二十二日),太宗带领众位宫中将士在显德殿庭院练习射箭,并告诉他们说:“周边...

堂侮18123467237问: 唐太宗论盗全文翻译 -
蒙城县博宁回答:[答案] 原文:上与群臣论止盗.或请重法以禁之,上晒之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路...

堂侮18123467237问: 唐太宗论止盗的译文 -
蒙城县博宁回答: 皇上与群臣议论怎样禁止盗贼.有的人请求使用严厉的刑法来禁止他们.皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了....

堂侮18123467237问: 求文言文《唐太宗论止盗》全文翻译 - -
蒙城县博宁回答:[答案] 司马先《唐太宗论止盗》 上与群臣论止盗.或请重法以禁之.上哂①之曰:"民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳.朕当去奢省费,轻摇薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!"自是数年之后,海...

堂侮18123467237问: ...(商人和旅客) (2)翻译下面句子.__ - 使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!(3)上(唐太宗)认为“止盗”应采取哪些措施?(用原文... -
蒙城县博宁回答:[答案] (1)本题主要考查点是文言实词的理解.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一些常见的实词.A句意:有人请求使用严厉...

堂侮18123467237问: 唐太宗论止盗 译文 -
蒙城县博宁回答: 原文: 上与群臣议止盗.或请重法以禁之.上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳!朕当去奢省费,轻徭赋,选用廉吏,使民之衣食有余,则自不为盗,安用重法耶?”自是,数年之后,海内升平,路...

堂侮18123467237问:        上(唐太宗)与群臣论止盗,或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故 不暇 廉耻耳,朕当去... -
蒙城县博宁回答:[答案] 1、①顾不上 ②失物 2、何必要用严厉的刑法呢! 3、“略”

堂侮18123467237问: 唐太宗论止盗上又尝谓侍臣曰后的翻译 -
蒙城县博宁回答:[答案] 上又尝谓侍臣曰之后的翻译是:君主依靠国家,国家依靠民众.依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡.所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身.欲望兴盛,费用就会增大;费用...

堂侮18123467237问: 唐太宗论止盗译文
蒙城县博宁回答: 皇上(唐太宗)与群臣议论怎样禁止盗贼.有人请求使用严厉的刑法来制止.皇上微笑着说:"老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役、兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓吃不饱,穿不暖,这是切身的问题,所以也就顾不得廉耻了.我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!从这以后,过了几年,天下太平,没有人把别人掉在路上的东西拾了据为己有,晚上睡觉的时候大门可以不关也没人进来偷窃,商人和旅客可以露宿在野外也没什么危险.

堂侮18123467237问: 文言文翻译网之唐太宗论止盗短文中唐太宗认为“止盗”应采取什么措施 -
蒙城县博宁回答:[答案] 短文中唐太宗认为“止盗”应采取的措施 1)原文语句:朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!” 2)现代言语:应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃...

堂侮18123467237问: 太宗论盗(1)解释下列字或请重法以禁止的或朕当去奢省费的去轻徭赋税的轻安用重法邪的安(2)用现代汉语翻译下列两个词语路不拾遗:商旅野宿:(3... -
蒙城县博宁回答:[答案] 1. 或:有的人 去:去掉 轻:减轻 安:怎么 2. 遗失在路上的财物无人拾取. 商人旅客在野外露宿. 3. 取奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏.


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网