什么叫口译

作者&投稿:乐正胃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
口译是什么意思~

[kǒu yì] 口译
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
中文名: 口译
拼音: kǒu yì
反义词: 笔译
词目:口译
拼音: kǒu yìˋ
反义词:笔译
基本解释:从一种语言到另一种语言的口头翻译
引证解释:口头翻译。相对“笔译”而言。
类别
同声传译:顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等。
交替传译:包括更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或更高级别的学术会议等。

系统我不懂
口译就是把别人的话翻译一下,自己用口语说出来。一般我觉得需要翻译的人说一句,口译者翻一句。同声就是说的人不间断,口译者不断地翻。
中译英英译中都有

口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语。

口译形式

口译依进行的方式,可分为同声传译以及连续传译两大类。

●同声传译

所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。

同声传译经常应用于一般的正式国际会议中,通常口译员会坐在位于后方的“口译室”(Booth)中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对著麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。正式的国际会议中,出于口译员精神负荷的考量,通常一种语言会由两位口译员负责,两人轮流进行翻译。

除了会议口译之外,其他的同声传译类型有:

耳语口译(Whispered Interpreting),口译员在听者的耳边轻声进行翻译,通常应用于只有少数一两人需要翻译的状况。

电话口译(Telephone Interpeting),由口译员为电话两端的话者进行口译,通常应用于医疗、国际公司客服等方面。

●连续传译

所谓连续传译(Consecutive Interpreting),是指讲者讲到一个段落后,停下来让口译员进行翻译,以此方式交替进行。由于讲者说话的时间长短不一,为了不遗漏重点,在短时间内以笔记的方式摘要讲者说过的内容,是同声传译员的训练重点之一。

口头翻译

就是翻译,用嘴翻译。与其对应的是笔译。
是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。
口译很累的
望采纳


什么是口译
口译:口头翻译(区别于‘笔译’)。口译与笔译的发展背景是不同的,笔译是在口译的基础上发展起来的,之后笔译发展比较迅速,笔译与口译存在着不同的标准,模式,尤其是近几年口译标准相继出现,丰富了口译标准,口译与笔译的特点与步骤不同,口译因为是现场工作,压力较大,而笔译相对而言要求的准确性较...

《口译》是什么?
翻译有笔译和口译之分。在英语中,从事笔译的人被成为translator,而从事口译的人则被称作interpreter。不论是笔译还是口译,都是用一种不同的语言来解释和再现原话的意思内容。笔译是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译则是通过口头的形式,把一种语言表达的...

口译什么意思
口译是指将一种语言实时翻译成另一种语言。口译是一种需要高度集中注意力和语言能力的活动。它要求翻译人员能够迅速理解源语言的含义,然后用目标语言表达出来。这种翻译形式可以是面对面的,比如外交会谈、商务谈判、会议发言等场合,也可以是通过电子设备进行的,比如电话口译或即时翻译应用。口译通常需要翻译...

口译是什么意思
口译是一种语言翻译服务,指的是在口头交流的过程中,将一种语言即时翻译成另一种语言,使得不同语言的交流者能够实时理解对方的讲话内容。口译员在这一过程中扮演着关键角色,他们不仅需要精通源语言和目标语言,还需具备出色的听力、理解能力、记忆力和语言表达能力。口译的过程通常要求口译员具备高度的...

口译是什么意思英语?
口译是英语和其他语言之间的交流工具,主要用于会议、谈判、商务场合等,确保各方的意思能够准确传达。口译人员需要精通目标语言和母语,能够快速、准确地将对话内容翻译过来。此外,口译人员还要有专业知识,懂得相关领域的专业术语,能够在各种场合下胜任口译工作。在现代社会,随着经济全球化和文化多元化的发展...

英语笔译和口译有什么关系,两者的区
笔译是通过笔头,即书面或者文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译则是通过口头说的形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译是一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同的语言、不同文化的交谈者之间发挥桥梁以及纽带作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行...

口译是什么
口译是一种翻译方式,即将一种语言所表达的内容用另一种语言以口语的形式表达出来。口译是一种即时性的翻译活动,主要分为两种类型:交替传译和同声传译。交替传译通常是在现场或会议场合进行,翻译员会逐句或逐段地翻译讲话内容。这种翻译方式要求翻译员在短时间内准确理解源语言信息并用目标语言表达出来...

笔译与口译的区别是什么
口译与笔译作为翻译的两种实践形式,其关联性不言而喻。如果说口译是上层建筑,那么笔译便是下层建筑。简而言之,口译的基础是笔译。1. 口译是一种口头表达,一种口头交际,是讲话,因此就必须尽量口语化。笔译是通过笔头,即书面或文字形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言来再现。口译则是通过...

什么是口译?什么是笔译?
就是一个是书面翻译,一个口头翻译啊。一般书面翻译比较难,口译要很好的口语和反应能力

口译是什么意思
口译是指将一种语言所表达的内容用另一种语言进行实时表达的过程。口译是一种翻译方式,其主要特点在于即时性。在各类国际交流场合,如商务谈判、国际会议等,口译扮演着重要的角色。其主要工作是将一种语言的口头表达转化为另一种语言的口头表达,使不同语言背景的人能够相互理解和交流。具体来说,口译...

叠彩区17592975169: 口译 - 搜狗百科
宗品肝精: 口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语.口译形式口译依进行的方式,可分为同声传译以及连续传译两大类.●同声传译所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎...

叠彩区17592975169: 什么是口译? - 那口译一般最注重什么?
宗品肝精: 口译是口头翻译,分为几种:交替传译,说一句或一段,说话人停止,口译做翻译,然后再说;同声传译,在说话人说的同时,口译几乎同时作出翻译;视译,眼看一段材料,嘴里用另一种语言翻译出来.

叠彩区17592975169: 口译是什么意思 《法语助手》法汉 -
宗品肝精: 法汉-汉法词典 kǒu yì1. (口头翻译) traduction orale; interprète2. (口译译员) interprète servir d'interprète 在两人中间充当口译 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有 法语例句1.C'est un interprète polyglotte.这是位通晓多种语言的口译人员.2....

叠彩区17592975169: 什么是口译?什么是笔译? -
宗品肝精: 就是一个是书面翻译,一个口头翻译啊.一般书面翻译比较难,口译要很好的口语和反应能力

叠彩区17592975169: 专业翻译公司解答什么叫口译
宗品肝精: 同声翻译.

叠彩区17592975169: 什么是口译 -
宗品肝精: 就是口头翻译咯,别人说一句,你就翻译一句.

叠彩区17592975169: 笔译与口译的区别是什么? -
宗品肝精: 口译与笔译作为翻译的两种实践形式,其关联性不言而喻.如果说口译是上层建筑,那么笔译便是下层建筑.简而言之,口译的基础是笔译.1. 1. 口译是一种口头表达,一种口头交际,是讲话,因此就必须尽量口语化.笔译是通过笔头,即书...

叠彩区17592975169: 英语口译考试是什么? -
宗品肝精: 目前在国内口译类考证主要有四类,上海口译资格证书、商务口译、全国翻译专业资格证书、全国翻译证书.而其中,较为上海地区认可和熟知的是上海口译资格证书、商务口译和全国翻译专业资格证书.同样是口译证书,这三类考证在定位和...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网