永有某氏者文言文.翻译
1. 《永某氏之鼠》原文及翻译
永某氏之鼠
柳宗元
[原文]
永①有某氏者,畏日②,拘忌异甚。以为己生岁值子③,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬。禁僮勿击鼠。仓廪④庖厨,悉以姿鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸⑤无完衣,饮食,大率鼠之馀也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴。其声万状,不可以寝。终不厌。
数岁,某氏徙居他州,后人来居,鼠为态如故。某人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚。且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之,杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
--------------------------------------------------------------------------------
[注释]
①永:即永州。今湖南省零陵县。
②畏日:迷信的人认为日期可以定凶吉祸福,怕犯忌日,称畏日。
③子:农历的子年。子年出生的人属鼠,古人以十二生肖和十二地支相配,鼠被认为是子年的神。
④仓廪:古时称谷仓为仓,米仓为廪,这里泛指储存粮食的仓库。
⑤椸(yí):衣架。
[译文]
永州地方有某人,这个人对于日辰禁忌异乎寻常地畏惧拘泥。认为自己出生那年恰逢地支属子,而鼠,就是子的生肖神。为了爱护老鼠,家里不养猫狗,不许仆人捕杀老鼠,成为禁例。连他家的粮仓、厨房,也都任凭老鼠横行,从不过问。
于是老鼠们互相通报纷纷到某人家里来,每顿吃得饱饱的,可以不出乱子。某人家里没有一件器具是完整的,衣架上的衣服也没有一件是完好的,平时吃喝的大都是老鼠吃剩的东西。白天满地的老鼠成群结队跟人们并行,一到夜晚,偷东西、啃咬、打斗、作恶,弄出各种各样的响声,使人不能安睡。某人始终不感到厌烦。
几年以后,某人搬迁到别的地方去了。原来的房屋换了别人来居住,老鼠照旧胡作非为,那人说:“这是暗中出没的东西,破坏作恶特别厉害,不过怎么到了这个地步呢?”于是他弄来五六只猫,把门关上,撤去瓦片,用水浇灌老鼠洞,找来一些僮仆四面搜捕老鼠,杀死的老鼠堆积成小山,把它丢弃在偏僻的角落里,臭气几个月才散掉。
唉!它们以为可以永远饱食终日无忧无虑啊!
2. 永有某氏者的原文
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,zhidao子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行内,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦、灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为容可恒也哉!
3. 《永某氏之鼠》文言文翻译
永:地名。永州,现在的湖南零陵县
日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、
午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪
庖厨:厨房
椸:读音yí,衣架
兼:共同
阖:读音hé,关门,
罗:网
永州(地名)有个姓某的人,畏惧生辰,拘泥于禁忌特别厉害。认为自己生辰年是子年,鼠,是子年的神
啊,因此爱惜老鼠,不养猫狗,禁令童仆:不准打老鼠。仓库厨房,都让老鼠随意出入,不与干涉。于是老鼠互相转告,
都来到某家,饱食终日而没有祸患。某家的房子里没有完整的器具,衣架上没有完好的衣服。吃的喝的,大都是老鼠吃
剩下的。老鼠白天一堆堆地和人同行;晚上就暗自咬东西猛烈地打斗,它们弄出各种各样不同的吵闹的声响。没办法睡
觉,他始终不厌烦。
几年以后,姓某的迁居到其他州。后面的人来这里住,老鼠表现得和原来一样。那人说:“这老鼠是阴损恶劣
的东西,偷盗吵闹特别厉害,怎么会成这个样子呢!”借来五六只猫,关起门,撤掉瓦不让老鼠躲藏用水灌老鼠洞穴,
雇佣童仆用网捕抓老鼠,杀死的老鼠堆积得象坐小山丘,丢到偏僻的地方,臭味几个月才消散。
呜呼!它们以为可以永远饱食终日无忧无虑吗!
4. 永有某氏者的注释
1、【永】即永州,今湖南省零陵县
2、【畏日】古人迷信,相信日子有吉凶,怕犯日讳而不敢随意举动,称为畏日。
3、【拘忌异甚】禁忌特别多。
4、【生岁直子】出生的年份逢子年。直:通“值”,正当。子:农历子年,即鼠年
5、【恣(zì)】 放纵。
6、【僮】仆役,奴役。
7、【仓廪】粮食仓库。
8、【庖厨】厨房。
9、【椸(yí)】衣柜,衣架。
10、【盗暴】盗吃食品、糟踏物品。
11、【阖(hé)门】关门
12、【购僮】雇用仆人。购:雇用
13,【累累】 一个接一个。
14,【仓廪庖厨】粮仓和厨房。
15、【假】 借。
16、【器】家具
17、【以·····为】把·····当做。
18、【由是】这么一来
19、【悉】都,全
20、【购】雇用,雇
21、【罗】罗网
22、【暴】1 吵闹 2猛烈
23、【故】原来
5. 永有某氏者,畏日,拘忌异甚
永有某氏者原文: 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。
以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。
昼,累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。 数岁,某氏徙居他州。
后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。
杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。 呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉。
6. 永有某氏者,畏日,拘忌异甚
永有某氏者
原文:
永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。
由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼,累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。
数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦,灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。
呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!
某氏园中有古木鹊巢文言文翻译是什么?
某氏园中有古木鹊巢文言文翻译是:“某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已快长成幼鸟了”。原句出自于明代张潮的《二鹊救友》,主要表达意思为:在某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊马上就要孵出小喜鹊了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地鸣叫。很快,...
偷肉文言文
然往来视之,觉无异能者。 益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒〔19〕,驴不胜怒,蹄之。 虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大\\〔20〕,断其喉,尽其肉,乃去。 噫!形之庞也类有德〔21〕,声之宏也类有能,向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!永某氏之鼠 永有某氏者...
狗瞳文言文
虽然,吾又尝闻某氏有狗,竟夜不吠,吠则主人知有盗至,是狗亦有过人者;然则搏噬行人而不御贼,虽在狗亦下焉者矣。 (作者借狗无情揭露和辛辣讽刺了社会上一些人对良民百姓施暴侵害而对邪恶势力胆怯避让的丑恶嘴脸)***义犬救主*** 华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。 隆后至江边,被一大蛇围绕...
小古文和文言文有没有区别
2. 有意义的5篇小古文 原文带翻译 1、令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法...《永某氏之鼠》 出自柳宗元《柳河东集》。 《永某氏之鼠》把那些自以为“饱食而无祸”的人作老鼠
求寓言类的文言文+加点字与注释
而《临江之麋》《黔之驴》《永某氏之鼠》则分别写了“不知推己之本。中心思想本文旨在讽刺那些无能而又肆意逞志的人;联系作者的政治遭遇,又可知本文所讽刺的是当时统治集团中官高位显、仗势欺人而无才无德、外强中干、虚有其表、貌似强大的某些上层人物。编辑本段永某氏之鼠原文永有某氏者,畏日,拘忌异甚...
二鹊救友文言文译文
1. 文言文翻译 二鹊救友 二鹊救友 某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵卵将雏。一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄儿扬去。未几,一鹳横空而来,“咯咯”有声,二鹊亦尾其后。群鹊见而噪,若有所诉。鹳又“咯咯”作声,似允所请。鹳于古木上盘旋三匝,遂...
辨伤有术文言文翻译
自非为所窃者觌面质之,且穷其所未至,其欺未易败也。又或同其道者,亦尝究心反覆,勘其本末,其隐始可攻也。 然而盗名欺世,已非一日之厉矣。而当时之人,且曰某甲之学,不下某氏,某甲之业,胜某氏焉。 故君子恶夫似之。 3. 文言文翻译 《宋史》上说,刘忠肃常常告诫自己的弟子说:“读书人应当把器量和...
昼睡夕兴文言文翻译
3. 水某氏之鼠文言文翻译 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。 以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠。不畜猫犬,禁僮勿击鼠。 仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。 某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。 数岁...
一言识伪文言文注释
2. 记与欧阳言文言文翻译解词 《记与欧公语》: 【原文】 欧阳文忠公尝言:有患疾者,医问其得疾之由,曰:“乘船遇风,惊而得之。”医取多年舵牙为...而当时之人,且曰某甲之学,不下某氏,某甲之业,胜某氏焉。 故君子恶夫似之。 5. 翻译下面的文言文 皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的...
文言文动物
然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大\\,断其喉,尽其肉,乃去。 永某氏之鼠 永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。 由是鼠...
致松达力:[答案] 永:地名.永州,现在的湖南零陵县日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪庖厨:厨房椸:读音yí,衣架兼:共同阖:读音hé,关门,罗:网永州(地名)有个姓某的人,畏惧...
沈河区13240518038: 翻译永有某氏者..恒也哉 选自柳河东 三戒 - ?
致松达力: 译文: 永州(地名)有个姓某的人,畏惧生辰,拘泥于禁忌特别厉害.认为自己生辰年是子年,鼠,是子年的神啊,因此爱惜老鼠,不养猫狗,禁令童仆:不准打老鼠.仓库厨房,都让老鼠随意出入,不与干涉.于是老鼠互相转告,都来到某家...
沈河区13240518038: 文言文《永某氏之鼠》的意思 - ?
致松达力: 原文:永有某氏者,畏日,拘忌异甚.以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉以恣鼠不问.由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也.昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌. 数岁,某氏徙居他州.后人来居,鼠为态如故.其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦灌穴,购僮罗捕之.杀鼠如丘,弃之隐处,臭(上自下死)数月乃已. 呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!注释:1、[畏日]怕犯忌的日子.
沈河区13240518038: 《永某氏之鼠》原文及解释 - ?
致松达力:[答案] 永某氏之鼠 永有某氏者永:地名.永州,现在的湖南零陵县,畏日日辰,子年属鼠、丑年属牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪,拘忌异甚.以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠. 仓廪庖厨庖...
沈河区13240518038: 阅读下面一段文言文,回答问题. 永某氏之鼠 文/柳宗元 永有某氏者,畏日①,拘忌异甚.以为己生岁直子②,鼠,子神也,因爱鼠.不畜③猫犬,禁僮勿... - ?
致松达力:[答案] 答案:解析: 1.(1)全 (2)原来的样子 (3)同“借” (4)消失 2.(1)因此老鼠们互相转告,全到某氏家里来,吃得饱饱的而没有任何祸患. (2)唉,它们以为吃得很饱而...
沈河区13240518038: “爱鼠之人”的原文和全文翻译 - ?
致松达力: 永①有某氏者,畏日②,拘忌异甚.以为己生岁值子③,鼠,子神也,因爱鼠,不蓄猫犬.禁僮勿击鼠.仓廪④庖厨,悉以姿鼠,不问. 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸⑤无完衣,饮食,大率鼠之馀也.昼累累与人兼行...
沈河区13240518038: 阅读下面一篇文言文,按要求回答问题.永有某氏者,畏日 ① ,拘忌异甚.以为己生岁直子,鼠,子神也.因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉... - ?
致松达力:[答案] 1.(1)通“值”,正当(2)家具(3)借(4)雇佣2.昼累累与人兼行/夜则窃啮斗暴/其声万状/不可以寝/终不厌.3.(1)粮仓和厨房里,都任凭老鼠肆虐而不去过问.(2)它们以为那种饱食终日,无灾 &n...
沈河区13240518038: 阅读《永某氏之鼠》,完成下列各题 永某氏之鼠 永有某氏者,畏日,拘忌①异甚.以为己生岁值子②,鼠,子神也,因爱鼠.不畜猫犬,禁僮③勿击鼠.仓... - ?
致松达力:[选项] A. 乃援琴而鼓之 B. 石青糁之 C. 能以径寸之木 D. 跪而拾之以归 (3)翻译文中划线的句子. ①数岁,某氏徙居他州. ②弃之隐处,臭数月乃已.
沈河区13240518038: 永某氏之鼠文言文答案 - ?
致松达力: 答: 永某氏之鼠永有某氏者,畏日①,拘忌异甚.以为己生岁直②子,鼠,子神也,因爱鼠.不蓄猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问. 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸③无完衣,饮食大率鼠之馀也.昼累...
沈河区13240518038: 文言文当中有一个叫什么鼠的文章,谁知道? - ?
致松达力:[答案] 《永某氏之鼠》——出自柳宗元《柳河东集》. 永有某氏者,畏日,拘忌异甚.以为己生岁直子;鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠.仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问. 由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸.某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之...