帮忙翻译一下文言文

作者&投稿:照有 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译一下文言文~

这是《北史》中对魏孝文帝的评价。大意为:
北魏王朝开始时基于北方代域,廓清平定南方华夏地区。开疆辟土,治理世务,都以武力为功业。文化教育事务,还无暇顾及。孝文帝继承盛大基业,很快就显露出睿智通达的风度。当时因文明太后摄理政事,孝文帝只是悠闲端坐朝廷,深察而独特的见解隐藏心中而不显露。这种神通妙悟的举止,实在是与自然造化相符。到亲自总揽大政时,日理万机,在十多年的时间里,竟是应接不暇。天下殊途而同归,百虑而一致。人间所难行的事,人类的崇高业绩,虽然居于帝王的尊位,却全都予以实践。至于审明稽考古代的典章,协调上天与人世间的关系,帝王诏册的撰写制作,朝野上下的法轨仪度,他都加以斟酌取舍。他所定的礼仪、典章、诏册、文章等闪耀夺目。海内的黎民百姓,都因耳闻目见他撰作的礼仪、典章、诏册等而受到恩赐。

高梁(地方)旧有清水一带,柳色数十里(景色),风日稍和(天气),中郎拉予与王子往游(中朗是官名)?(拉予是人名。).时街民皆穿沟渠淤泥,委积道上
(百姓将泥土搬上道路上),嬴马不能行,步至门外.(骑不到马,所以行路到门外)
于是三月中矣(三月中旬),杨柳尚未抽条,冰微泮,临水坐枯柳下小饮(在枯柳下饮酒.)谈锋甫畅(谈得畅快),而飙风自北来,尘埃蔽天(北风吹,沙尘满天,)对面不见人,中目塞口,嚼之有声(眼看不到,沙吹入口,咬它也有声响.)冻技落,古木号,乱石击, 寒气凛冽,相与御貂帽,著重裘以敌之(穿起大衣),而犹不能堪,乃急归.已黄昏,狼狈沟渠间,百苦乃得至邸(百姓才可抵抗).坐至丙夜,口中含沙尚砾砾.
噫唉!江南二三月,草色青青,杂花烂城野,风和日丽,上春已可郊游,(江南的二至三月,景色美丽,初春已经可以在此交游)何京师之苦至此.苟非大不得已(何以京城跟江南大大不同),而仆仆于是,吾见其舛也.我后悔且夫贵人所以不得已而居是者, 为官职也(专贵的人住这里,因为要当官职).游客山人所以不得已而至是者,为衣食也.(游客来这里,因为要住和食)今吾无官职,屡求而不获,其效亦可睹矣.而家有产业可以糊口,舍水石花鸟之乐,而奔走烟霾沙尘之乡(现在我没有官职,数次求官也不成功,它的成效也可看到了。而且家中也有产业可以生活,不享受家中游玩的乐趣,而要去很多沙尘的城市),予以问予,予不能解矣.然则是游也宜书(游玩也可读书),书之所以志予之嗜进而无耻(喜欢上进,而不羞耻),颠倒而无计算也.

他们的智慧越精深,所取的东西就越珍贵;他们的智慧越低下,所取的东西就越粗陋。 古之人非无宝也,其所宝者异也。
孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己所喜,此有道者之所以异乎俗也。
五员亡,荆急求之,登太行而望郑曰:“盖是国也,地险而民多知;其主俗主也,不足与举。”去郑而之许,见许公而问所之。许公不应,东南向而唾。五员再拜受赐,曰:“吾知所之矣。”因如吴。过于荆,至江上,欲涉,见一丈人,刺小船,方将渔,从而请焉。丈人度之,绝江。问其名族,则不肯告,解其剑以予丈人,曰:“此千金之剑也,愿献之丈人。”丈人不肯受,曰:“荆国之法,得五员者,爵执圭,禄万檐,金千镒。昔者子胥过,吾犹不取,今我何以子之千金剑为乎?”五员过于吴,使人求之江上,则不能得也。名不可得而闻,身不可得而见。每食必祭之,祝曰:“江上之丈人!”为矣,而无所以为之,其惟江上之丈人乎!
今以百金与抟黍以示儿子,儿子必取抟黍矣;以和氏之璧与百金以示鄙人,鄙人必取百金矣;以和氏之璧、道德之至言以示贤者,贤者必取至言矣。其知弥精,其所取弥精;其知弥粗,其所取弥粗。
【参考译文一】
古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同。
孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。楚人畏惧鬼,而越人迷信鬼神和灾祥。所以,能够长久占有的封地,恐怕只有这块土地了。”孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求赐给寝丘,所以这块土地至今没有被他人占有。孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益。懂得把别人所厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,这就是有道之人之所以不同于世俗的原因。
伍员逃亡,楚国紧急追捕他。他登上太行山,遥望郑国说:“这个国家,地势险要而人民多有智慧;但是它的国君是个凡庸的君主,不足以跟他谋划大事。”伍员离开郑国,到了许国,拜见许公并询问自己宜去的国家。许公不回答,向东南方面吐了一口唾沫。伍员拜了两次,接受赐教说:“我知道该去的国家了。”于是往吴国进发。路过楚国,到了长江岸边,想要渡江。他看到一位老人,撑着小船,正要打鱼,于是走过去请求老人送他过江。老人把他送过江去。伍员问老人的姓名,老人却不肯告诉他。伍员解下自己的宝剑送给老人,说:“这是价值千金的宝剑,我愿意把它送给您。”老人不肯接受,说:“按照楚国的法令,捉到伍员的,授予执圭爵位,享受万石俸禄,赐给黄金千镒。从前伍子胥从这里经过,我尚且不捉他去领赏,如今我接受你的价值千金的宝剑做什么呢?”伍员到了吴国,派人到江边去寻找老人,却无法找到了。此后伍员每次吃饭一定要祭祀那位老人,祝告说:“江上的老人!”天地之德大到极点了,养育万物多到极点了,天地何所不为?却毫无所求。人世间,做了有利于别人的事,却毫无所求,名字无法得知,身影无法得见,达到这种境界的恐怕只有江边的老人吧!
假如现在把百金和黄米饭团摆在小孩的面前,小孩一定去抓黄米饭团了;把和氏之璧和百金摆在鄙陋无知的人面前,鄙陋无知的人一定拿走百金;把和氏之璧和关于道德的至理名言摆在贤人面前,贤人一定听取至理名言了。他们的智慧越精深,所取的东西就越珍贵;他们的智慧越低下,所取的东西就越粗陋

1>智者将别人厌恶的事物当作自己喜欢的事物,这就是有道德的人与凡俗的人的不同. 2》名字无法得知,身影无法得见,达到这种境界的恐怕只有江边的老人吧! 3>。“其知弥精,其取弥精,其知弥粗,其取弥粗。子罕之所宝者至矣”一句中,“弥”是“越、更”的意思,“宝”是意动用法,“至”是“极致”、“达到最高点”的意思。所以,全句可译为:子罕所当作宝的东西真是达到了极致。


请会翻译文言文的大哥帮个忙翻一下
听着宛转悠扬的曲子,手里端着陈酿的家酒,坐享这深幽僻静之处,而心里却遥寄那远方的相思。感叹时光荏苒,眨眼间已到垂暮之年,多么的想去像爱护千金一样去珍惜时间啊!想必你应看到了台阶上的皑皑白雪,难道不是收到太阳的照射而更加的耀眼。只能翻译成这样了,不足之处,还望指出。

文言文帮助翻译一下!
羌族部落酋长牛奴讹,平时非常倔强,听说种世衡来了,竟跑到很远的地方去迎接。种世衡和他约定,第二天一定到他的帐幕去,慰劳部落百姓。这天晚上,天上纷纷扬扬下起了大雪,积雪足有三尺深。左右侍从说:“牛奴讹凶狠狡诈,难以信任,况且道路险阻,不易行走。”种世衡说:“我正是以信义结交羌人,...

给我翻译一下这段文言文
宋王裕说:“陛下,司马氏气数已尽,为什么不让给我呢?”司马德文大惊失色,脸色惨白,战战栗栗地问:“宋王这是什么意思?”宋王裕说:“我替司马氏剿灭天下群雄,功高盖世,你为什么不让皇位给我呢?”司马德文连话都说不出来了,只能望向四周的大臣,见到居然没有一个人站出来替自己争辩,顿时...

帮帮忙!!!翻译一下文言文
翻译:一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫。大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来。狼从麦桔杆中把爪子伸了进去。屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走。但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死。屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来...

翻译一下晏子朝,乘弊车,驾驽马。这篇文言文?
晏子至,公曰:“夫子不受,寡人亦不乘。”晏子对曰:“君使臣临百官之吏,臣节其衣服饮食之养,以先齐国之民;然犹恐其侈靡而不顾其行也。今辂车乘马,君乘之上,而臣亦乘之下。民之无义,侈其衣服饮食而不顾其行者,臣无以禁之。”遂让不受。此文出自春秋晏子所写的《晏子春秋》。

文言文求翻译。求题目。会的人帮帮忙。感激不尽
”属下听说后,都深自愧悔,有一位门下官吏也因此而自刎,被人救活,由此哑了不能说话。韩延寿听说这件事,对着掾史哭了,派官吏和医生探视医治,并大大地减免他家的赋税徭役。韩延寿有一次出行,临上车,有一个骑马的官吏迟到了,他便下令让功曹把处罚的结果上报给他。等回来到了官府门前,有一个...

一叶障目 文言文翻译
一、翻译:楚国有一个人,家境贫寒,穷困潦倒。他读了《淮南子》,看到书上有这样的记载:螳螂在捕蝉时用树叶遮住自己的身体,其它小昆虫就看不见它,(要是有人能得到那片树叶)就能用它隐藏自己的身体。他十分高兴,于是跑到一棵树下抬头仰望,希望找到那片螳螂在捕蝉时用来遮蔽自己的树叶。偶然发现...

一则文言文和意思
2. 则文言文什么意思 一、连词 连接词与词、短语与短语、句与句,表示顺承或转折关系。 1.表示并列关系 这种用法都是两个或两个以上的“则”连用,每个“则”字都用在意思相对、结构相似的一个分句里,表示两个(或两个以上)分句之间是并列关系(不是表示两个词之间)。可译为“就”,或不译。 例:⑴位卑则...

高二上册文言文常考翻译
5. 谁能把人教版高二上册语文文言文的原文发一下啊,最好是有带翻译的 屈原 选自《楚辞·九歌》。 若有人兮山之阿〔阿〕曲隅。山之阿,指的是山凹,被薜荔兮带女罗〔被薜荔兮带女罗〕身披薜荔,腰挂。女罗。被,通“披”。带,腰带,这里用做动词。薜荔、女罗,藤科植物。这种装束写出了山鬼的野性美。既含...

文言文求翻译
居无定所,就在这个情劫里面一直困着出不来。天上有个神仙,原身是个枇杷树,去凡间历情劫,醒来之后脖子上添了一道红痕,却不知道是何缘故。千年以后,那神仙与鹤仙成了亲嫁做妻子,过得非常幸福甜蜜。成婚的那天,凡间枇杷树上都结了茂盛的果子,有个乞丐在树下,傻了吧唧的笑个不停。

驻马店市15537165972: 帮忙翻译一下这篇古文 -
宇文沸坦立: 子思(人名)居住在卫国,有个卫国人在河里钓鱼,钓到一条鳏鱼,那鱼大得可以装满一辆车.子思问他 道:“鳏鱼,是鱼中难以得到的鱼啊.您是怎么钓到的呢?”回答说:“我开始下钓时,垂下一之鲂鱼做诱饵,它经过看都不看;再换上半只猪的身体,它就吞下去了啊.”子思喟然叹息道:“鳏鱼虽然难得,因为贪心死在诱饵上;学士虽然懂得道理,死在贪心俸禄上啊.”感:所谓人为财死,鸟为食品亡啊.这是本性,倒并非都是因为贪所使然.虽说是君子有所为有所不为,但铮铮硬骨终究是需要吃饭才能生成的啊.谁不是得先有饭吃,才能做人;是人才能做君子啊.既然“怀道”,就不该“贪禄”.否则,所怀非道也!

驻马店市15537165972: 有关文言文的~,帮忙翻译下 -
宇文沸坦立: 于是项王乃即汉王相与临广武间而语 即:靠近,走近. 项王则夜起 则:于是,就 于是梁为会稽首 为:做,担任 天之亡我,我何渡为?(这里你打错了) 为:语气词,不翻译 外黄恐,姑且降,待大王 且:暂且 且籍与江东子弟八千人渡江而西 且:并且,而且

驻马店市15537165972: 帮忙翻译一下古文句 -
宇文沸坦立: 钦念以忱,动予一人你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我.原文:.“今予将试以汝迁,安定厥邦.汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心 (1) ,钦念以忱动予一人(2).尔惟自鞠自苦(3),若乘舟,汝弗济,臭厥载(...

驻马店市15537165972: 帮忙翻译下文言文 -
宇文沸坦立: 孔子说:"学习并且不断温习,不是件高兴的事吗?有朋友从远方来,不是件愉快的事?别人不了解我,我也不怨恨,这样的人,难道不是君子吗?"

驻马店市15537165972: 文言文帮忙翻译下 -
宇文沸坦立: 开头:魏文侯(魏斯)和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备车前往近郊. 结尾:魏斯大悦,派翟璜速召回任座,亲自下堂迎接他,待作上宾. 全段翻译:魏文侯(魏斯)和群臣饮酒,兴致正高时,突降大雨,文侯命令马上备...

驻马店市15537165972: 帮忙翻译一下文言文,很简单的,谢谢! -
宇文沸坦立: 1.解释词语 (1).是(这 ) (2).屑(顾惜,重视) 2、 对世人没有什么好处. 3、作者把愚溪的纯洁秀美和自己的高尚情操、文学才能联系起来,把对愚溪不能有益于世的惋惜心情和对自己抱负不能施展的抑郁情绪融合在一起.他深深感到,...

驻马店市15537165972: 帮忙翻译一下(文言文) -
宇文沸坦立: 曾经看见一只蜘蛛,在墙壁之间布网,离地大约二三尺(高).一条大蛇从它下面经过,昂首想吞食蜘蛛,(它 着势往上)而高低略微差一点.久了,蛇将要走.蜘蛛忽然(垂丝)悬挂而下,蛇有昂首等它.蜘蛛便回守它的网中.象这样 三四次.蛇感觉稍微有点疲倦,将头趴到地上.蜘蛛乘其不备,奋身迅速下来,蹲在蛇的头上,拼死不动.蛇狂跳颠摔,而到 死.蜘蛛就吸它的脑浆,吃饱肚子后离去.

驻马店市15537165972: 帮忙翻译一下文言文 -
宇文沸坦立: 有个外出者在下雨天晚上行走,就到朋友的家中投宿.朋友看到有客人来,很开心,就杀了鸡招待他.这个外出者怜悯那只鸡,假装说吃素,主人就不杀鸡了.夜里睡到三更时分,夜行都忽然听到鸡叫声很急促,以为是黄鼠狼来了,就起来赶黄鼠狼.然后墙倒了,正好是客人的那间房.主人也被惊醒而起床,以为客人被压死了,点了蜡烛去寻,发现客人在鸡笼的旁边(而安然无恙.)大概是鸡感激客人的救命之恩,(发现墙要倒了,)就用鸡鸣让客人起床.

驻马店市15537165972: 文言文...帮忙翻译 -
宇文沸坦立: 公孙丑问:“君子不亲自教育不肖的儿子,为什么呢?” 孟子说:“由于情势行不通.教育一定要用正理正道,用正理正道而无效,(因求之心急,)跟着来的就是愤怒.一愤怒,那反而伤感情了.〔儿子心里这样想:〕'您拿正理正道教我,您的所作所为却不合正理正道.'那就会使父子间互相伤感情了.父子间互相伤感情,便很不好了.古时候互相交换儿子来进行教育,使父子间不因求其好而互相责备.求其好而互相责备,就会使父子间发生隔阂,那是最不好的事.” 给我吧~~!!

驻马店市15537165972: 帮忙翻译古文 -
宇文沸坦立: 出处 子路曰:“卫君待子而为政①,子将奚先②?”子曰:“必也正名乎③!”子路曰:“有是哉,子之迂也④!奚其正?”子曰:“野哉由也⑤!君子于其所不知,盖阙如也⑥.名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网