求翻译:“至令宫女解衣”这句话的意思?

作者&投稿:殳月 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
解衣以活友这句话的翻译~

脱下衣服救活朋友


原文:丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣!从井以救人(为救井里的人也跳进井里),解衣以活友,于彼计则得,其如就死地何!翻译:老人笑道:“禽兽背叛恩德如此,还不忍心杀,您的确是仁者,然而也够愚蠢的啊!跟着一起跳进井里救人,脱下衣服救活朋友,从对方来考虑是好,那和置自己于死地有什么不同!

直觉这东西,我们经常体验到,但却无迹可寻,现在的科学也无法探明其本身。但是,其多与人的生存密切相关,这一点,好像是近乎本能的东西。
登山的时候,我们经常会产生这样的担心:涉水的话会不会被冲走呢,横过这斜面的话会不会发生雪崩呢?从流水声和积雪的样子中,我们觉得有什么不安,因而停止前进。但不能永远依靠直觉,这个时候,我们不应该测量下水的流速、积雪的密度等,来从客观上确定下是不是有危险吗?这些,是不知道登山的人多臆想罢了。
在认同科学的方面,我不想落于人后,但是,登山也是体育项目,这可以说是我们开发身体中本来就存在的能力。我想,这正是一般意义上体育必须包含的目的。这样来说,我们的祖先,在认识到科学前的数十万年里,就是靠这个生存了下来。珍惜直觉这种宝贵的东西,并加以开发,这个是我们应该关心的吧。

这个理解不难,但真想翻译好不太容易

这句话的意思是说:太祖无事时,常招潘美他们一起的人到后宫谈论政事,或者与他们纵情饮酒,甚至到了让宫女为他们解衣的地步,没有了君臣之间的礼仪。
在历史上,太祖赵匡胤是个领兵打仗的豪爽之人,潘美(即与扬家将对着干的那位)也是很有才干并且长得仪表堂堂的人,他的身边也不乏与他相象的人,对他篡夺周立宋出了很大的力,太祖对他们很是器重,宠爱有加。古代君臣相见有一套严格的礼仪,更不能“衣冠不整”。君如此,没有了“威仪”;臣如此,即是“欺君”。现在皇帝不仅经常把他们招进内宫(古代的内宫除了皇上不是谁想进就进的),谈论政事,还经常打吃大喝。喝高了甚至把“官衣”也脱了,足见皇上对他们的信任和恩宠。
单从文字的主谓语结构来看,这里让宫女解衣的应该是皇上。从上下文意来看,也可理解为宫女为君臣都脱去“官衣”了,不影响整提句子的文意。总而言之,是说君臣关系很融洽。
不管怎么理解,也不是“宫女解衣,跳脱衣舞”的意思。哈。

是“喝醉酒后要歇息,令宫女伺候宽衣”。
这段文言文的意思是宋太祖重视贤臣,与贤人议政时不摆架子,常常饮酒至很晚,就让潘留宿宫中(让宫女伺候宽衣,休息。)

应该是前者较为妥当。

在封建时期,君臣之间有明显的阶级区别,以及庄重的礼仪,君臣相会时,君王为显示自己高人一等,而大臣为了表示对君王的敬畏,两者都会衣着整齐,仪态持重。这就是儒家所崇尚的“礼”。

在该文中,太祖与潘美之间喝酒,到酣时,太祖竟然让宫女脱去平时庄重的龙袍,失去了皇帝的威仪,减少了两人君臣的阶级感,似乎两人并无什么礼节限制。因此说“无复君臣之礼”。

如满意,请采纳,哈哈!!

让宫女为他宽衣。


求翻译:“至令宫女解衣”这句话的意思?
这句话的意思是说:太祖无事时,常招潘美他们一起的人到后宫谈论政事,或者与他们纵情饮酒,甚至到了让宫女为他们解衣的地步,没有了君臣之间的礼仪。在历史上,太祖赵匡胤是个领兵打仗的豪爽之人,潘美(即与扬家将对着干的那位)也是很有才干并且长得仪表堂堂的人,他的身边也不乏与他相象的人,对...

这则故事,翻译成白话文
宫女裸呼万岁。甚至用“太上”称献,献也心安理得不知避讳。后主听说太后不谨慎,但不相信。一天,朝见太后,看到两个小尼姑站在旁边,请美丽夺目,回到车紧急召见了。皇后不答应他的请求,后主不得已,再见后,强拉去了,想与沟通。尼严拒不服从,穿带固结不可解,于是命令宫中的人带着他的手,切断他们带去看的,那...

《孙武》司马迁文言文
于是又三番五次地宣讲纪律命令而后击鼓传令向右,宫女们仍旧大笑不止.孙武说:纪律不明确,申述的命令不能让人熟记在心,是将帅的罪过;既然已经明确了却不依照法令去做,这就是下级士官的罪过了."说着就预备将左右两个队长推出斩首.吴王从台上看到自己的两个爱妃将被斩首,大为惊骇,赶忙派遣使者传令说:"我已经知道...

孙武斩爱妃文言文
大王的宠爱,就笑了起来,遵守公司的规章制度2,而要考虑到社会的变动:“令行禁止,并让宫女们拿着武器,爱广泛地了解一些自己不懂的事情,没有爱国之心,认真了解战士们是怎么打仗,就是。 孙武重复说了很多遍。这个寒假,只顾嬉笑,使她们认为自己很了不起,认真听号令。 最后,将在军中,任命另外两位美女当队长。要知道...

曹植传文言文翻译
1. 翻译文言文《曹植传》 正段翻译:太祖任命曹植为南中郎将兼征虏将军,想派他去解救曹仁。 为此太祖专门敕令告诫曹植,曹植却因喝得酩酊大醉而不能受命,太祖懊悔就把曹植罢免了。陈思王植字子建。 年十岁余,诵读《诗》,《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝倩人邪?”植跪曰:“言出...

武则天贬牡丹的传说故事_有关武则天的传说故事
武则天由宫女搀着回到宫里。但她酒兴未消,仍想着让百花斗雪竞放的事。于是,令宫女拿来文房四宝,当即手握霜毫,蘸饱浓墨,在白绢上写了一首五言诗: 明朝游上苑,火速报春知 花须连夜放,莫待晓风吹。 写罢,她叫宫女拿到上苑焚烧,以报花神知晓。 宫女把武则天的诏令拿到上苑焚烧以后,吓坏了百花仙子。大家赶快聚集一...

赵飞燕别传的译文
当时后宫掌茶的宫女朱氏生了个儿子,宦官李守光来报告皇帝。这时皇帝和昭仪正在吃饭,昭仪生气地对皇帝说:“那一天皇上对我说是从中宫太后那边来,没有接近任何宫女。现在朱氏生的孩子,又是怎么来的呢?”气的倒在地上嚎啕大哭,皇帝亲自扶起昭仪。昭仪又叫来宦官蔡规,对他说:“快把孩子抱来!”蔡规抱来孩子,昭仪...

刘秉忠文言文翻译
翻译:窦默字子声,初名杰,字汉卿,广平肥乡人。 幼好读书,志向坚定。蒙古军伐金,默被俘。 同时被俘者三十人,皆被杀,只有窦默逃脱返乡。家为战乱破坏,母亲尚在,惊恐之余,母子二人均得病,母亲病亡,他带病葬母。 蒙军再来,他南逃渡过黄河,依靠母舅吴氏为生。医生王翁把女儿许配他为妻,让他学医。 后转至蔡州...

裴寂文言文阅翻译
至如前代皇王,多起微贱,劬劳行阵,下不聊生。公复世胄名家,历职清显,岂若萧何、曹参起自刀笔吏也!唯我与公,千载之后,无愧前修矣。” 其年,改铸钱,特赐寂令自铸造。又为赵王元景聘寂女为妃。 六年,迁尚书左仆射,赐宴于含章殿,高祖极欢,寂顿首而言曰:“臣初发太原,以有慈旨,清平之后,许以退耕。

记孙觌事 译文
虏人欲得某文②。钦宗不得已,为诏从臣孙觌为之;阴冀觌不奉诏,得以为解。而觌不复辞,一挥而就过为贬损,以媚虏人;而词甚精丽,如宿成者。虏人大喜,至以大宗城卤获妇饷之。觌亦不辞。其后每语人曰:“人不胜天久矣;古今祸乱,莫... 展开

福鼎市19371379555: 关于《论语·学而》 -
宓航佰奕: 有子曰:“信近于义,言可复也.恭近于礼,远耻辱也.因不失其亲,亦可宗也.” 信,所要遵守的诺言;近,符合;义,《礼记·中庸》:“义者,宜也”,依然是符合于礼;复,实践诺言,朱熹《论语集注》:“复,践言也”,正是此意....

福鼎市19371379555: 海上生明月 天涯共此时 是什么意思 -
宓航佰奕: 1、这句话出自《望月怀远》是唐代诗人张九龄的作品.2、原文是:望月怀远海上生明月,天涯共此时.情人怨遥夜,竟夕起相思.灭烛怜光满,披衣觉露滋.不堪盈手赠,还寝梦佳期3、解释您说的这句:茫茫的海上升起一轮明月,此时你我都在天涯共相望.

福鼎市19371379555: 翻译文言文 -
宓航佰奕: 试译如下:1、仰观圣人,以启学者效法之思,制异于先王,而意未尝不合也.参考译文:向上考察圣人,来开启求学之人学习(圣人)的思想,(这些)制度(虽然)与古代的帝王不同,但是其用意(思想)都是相合(一致)的.注释:(1)...

福鼎市19371379555: 《记承天寺夜游》的“月色入户的户”翻译为什么意思.
宓航佰奕: “解衣欲睡,月色入户,欣然起行”是苏轼《记承天寺夜游》(人教版八年级上册)中的一句话,对句中的“户”作何解释,一直存在着分歧.有人说是“门”的意思,有...

福鼎市19371379555: 文言文翻译 -
宓航佰奕: 《庄子·大宗师》,原文“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖.与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道 . ” 原文意为泉水干涸后,两条鱼未及时离开,终受困于陆地的小洼,两条鱼朝夕相处,动弹不得,互相以口沫...

福鼎市19371379555: ·<<老子>>中这句话的意思?? -
宓航佰奕: (七十二)民不畏威 民不畏威,则大威至. 无狎其所居,无厌其所生. 夫唯不厌,是以不厌. 是以圣人自知,不自见;自爱,不自贵.故去彼取此.【译文】 当人民不再畏惧...

福鼎市19371379555: 求《声声慢》李清照全文.标点一定要准确. -
宓航佰奕: 千古绝唱凄苦情——李清照《声声慢》赏析 声声慢——寻寻觅觅 寻寻觅觅,冷冷清清, 凄凄惨惨戚戚. 乍暖还寒时候,最难将息. 三杯两盏淡酒, 怎敌他晚来风急! 雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积. 憔悴损,如今有谁堪摘?...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网