名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利75

作者&投稿:圭储 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 译文:真念一思

Thy gifts to us mortals fulfil all our needs

and yet run back to thee undiminished.

你赐给世人的礼物

满足了我们的一切需要

而又毫无减损地

返回到你那里

The river has its everyday work to do

and hastens through fields and hamlets;

yet its incessant stream winds towards

the washing of thy feet.

河水有它每日的工作要做

它匆忙地穿过田野和村庄

而它绵延不断的水流

又蜿蜒曲折地流向你

冲洗着你的双足

The flower sweetens the air with its perfume;

yet its last service is to offer itself to thee.

花朵以它的芬芳

熏香了空气

而它最终的服务

是把自己奉献给你

Thy worship does not impoverish the world.

From the words of the poet men

take what meanings please them;

yet their last meaning points to thee.

对你的供奉

不会令世间贫穷

从诗人的诗句中

任选他们心仪的含义

而它们最终的意义

依然会指向你

作者简介及吉檀迦利相关内容,

请参阅专题: 名诗我译

      不断更新中,敬请关注赐教!

(,向原作者致敬致谢!)

题图诗:庐阳第一怪

        半山拥紫云,一池铺锦缎。

        若非亲身历,怎知是人间。

          ——\一丝怪念组合🤩🤗

  (感谢庐阳第一怪配诗鼓励支持!)

配诗:斗室散人

          一思双语,念去成诗。

          人生携笑,影落金夕。

    (感谢斗室散人配诗鼓励支持!)

配诗:缪斯之子

              感受你创造的能力

我的主呵

世人从你手中

领取所需要的一切礼品

你赠送世人的一切礼品

又真实原版的回到你手中

土地是你作画的宣纸

金山银山是你画出的真迹

不分昼夜劳动的小溪

匆忙的穿过狭窄的河流

宽阔的原野和沙丘……

用婉转曲折的旋律

歌唱自由歌唱生命歌唱真理

芬芳的花朵 绽放万种风情

像招引蝴蝶的贵妃

香了风和空气

发芽的树枝 嫩绿的草坪

它不会因没有杲实

取消对你的拜祭

雄鹰能读懂草原

诗人有洞穿世界的眼睛

我的主呵

打井的钻杆

能搅出你深奥的含义

你肩负的使命就是爱与美丽

我在领取你的圣品时

感受你创造的能力……

    (感谢缪斯之子配诗鼓励支持!)


名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(26)
诗人采用象征主义等手法,细腻而又含蓄地表现恋爱中的种种情绪,其言外之意,引人遐想。作品评价 《园丁集》中的诗歌犹如"天上的星辰"。---美国诗人和评论家庞德 《园丁集》短小精悍,诗意浓郁,富有哲理。---教授邹节成 更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译 不断更新中,敬请关注赐教!

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利29
请参阅专题: 名诗我译 (不断更新中),敬请关注赐教!(,向原作者致敬致谢!)配诗:蛮力 我总是习惯于 建立高墙 为了保护自己 结果 却把自己 困在墙内……    (感谢蛮力配诗鼓励支持!)配诗:缪斯之子 读泰戈尔诗-吉檀迦利29.有感       在围墙...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利57
我亲爱的 快乐无边 The heaven's river has drowned it banks and the flood of joy is abroad 天河已淹没了它的堤岸 快乐的洪流在肆意奔涌……作者简介及吉檀迦利相关内容,请参阅专题: 名诗我译       不断更新中,敬请关注赐教!(,向原作者致敬致谢!)题图诗:庐阳...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利74
我不知道 是否应折返回家 我不知道 将会遇见何人 唯有渡口一叶轻舟之上 不知是谁 在悠然弹奏着 他的鲁特琴……作者简介及吉檀迦利相关内容,请参阅专题: 名诗我译     不断更新中,敬请关注赐教!配诗:斗室散人     悔恨当年轻英语,流承往日未读书。  &#...

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利39.
当欲望以虚妄与尘埃, 蒙蔽我心灵之时 呵,你这唯一的圣者啊, 你是清醒的 请带着你的闪电与惊雷 一同降临 ……作者简介及相关内容,请参阅专题:                名诗我译        不断更新中,敬请...

名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(6)
它们已经失去感觉了。”作者简介及相关内容 敬请关注专题: 名诗我译 不断更新中,敬请光临赐教!题图诗:蛮力         鸟在半空飞,风在耳边吹。        花儿飘满地,光阴不可追。    (感谢蛮力配诗鼓励支持!)

名诗我译(泰戈尔篇)——吉檀迦利42
请参阅专题: 名诗我译 不断更新中,敬请关注赐教!(,向原作者致敬致谢!)题图诗:庐阳第一怪   晨雾一线裁山水,轻舟浮波似渡苇。  烟锁秀峰造仙境,云升浅谷洗黛眉。          ——\\一丝怪念组合🤩🤗  (感谢...

名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(32)
诗人采用象征主义等手法,细腻而又含蓄地表现恋爱中的种种情绪,其言外之意,引人遐想。作品评价 《园丁集》中的诗歌犹如"天上的星辰"。---美国诗人和评论家庞德 《园丁集》短小精悍,诗意浓郁,富有哲理。---教授邹节成 更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译 不断更新中,敬请关注赐教!

名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(8)
尽在专题: 名诗我译 不断更新中,欢迎光临赐教!配诗:庐阳第一怪         床前明月光,一思下仙乡。        悄然过友宅,远去犹匆忙。        ———\/一丝怪念组合🤩🤗  (感谢...

名诗我译(泰戈尔篇)——园丁集(13)
天空与庙里的钟声一同醒来。被驱赶的牛群在路上扬起尘土。把汩汩的水罐搂在腰间,女人们从河边走来。你的手镯叮当作响,牛奶的泡沫溢出罐沿。晨光逐渐消散,而我却没有走近你...作者简介及更多精彩内容,尽在专题: 名诗我译 不断更新中,敬请光临赐教!题图诗:蛮力       老...

秦皇岛市13848544505: 泰戈尔的《 吉檀迦利》 的赏析 最少5处 -
植性联谊:[答案] 《吉檀迦利》将语言之美表达的淋漓尽致.这首诗最初是用孟加拉文写成的,“充满了微妙韵律、不可翻译的轻柔色彩以及创新的格律”.看来,我们现在将其称为散文诗,主要是由于这部作品,在先由泰戈尔本人将其翻译成英文,尔后又由冰心从英...

秦皇岛市13848544505: 泰戈尔的诗《吉檀迦利》的主旨是什么? -
植性联谊: 吉檀迦利 ,这部宗教抒情诗集,是一份"奉献给神的祭品".(不少人以为"吉檀迦利"是奉献之意,其实是献诗之意.作者的另外一部诗集<>才具奉献之意.风格清新自然,带着泥土的芬芳.泰戈尔向神敬献的歌是“生命之歌”,他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀.是泰戈尔具有世界影响的诗集.关于其中“神”的内涵及主题思想的把握,由于相异的批评方法和视角,历来就有许多不同的观点. 诗集中的“神”作为一种诗歌的意象,象征的实质是生命的价值、心灵的镜子.

秦皇岛市13848544505: 泰戈尔的《吉檀迦利》有何思想内涵 -
植性联谊: 《吉檀迦利》是“亚洲第一诗人”泰戈尔中期诗歌创作的高峰,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品.这部宗教抒情诗集,是一份"奉献给神的祭品".(不少人以为"吉檀迦利"是奉献之意,其实是献诗之意.作者的另外一部诗集>才具奉献之意.风格清新自然,带着泥土的芬芳.泰戈尔向神敬献的歌是“生命之歌”,他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀.

秦皇岛市13848544505: 泰戈尔的诗《吉檀迦利》所表现的主题是?
植性联谊: 《吉檀迦利》集中体现了泰戈尔神秘独特的宗教哲学思想,也表现了一个伟大诗人自由地描绘其创造性心灵中所呈现的神奇景象的艺术功力.《吉檀迦利》35首更集中反映了诗人积极入世的世界观.在这首诗里.“梵我合一”的理想境界以非常朴素又充满想象的诗句表现出来,并与诗人对印度未来强烈热切的希望紧密地联系在一起.因此诗中不仅表现了诗人爱祖国、爱人类的进步思想,更表现了诗人不断追求、积极进取的人生哲学.具有极高的思想艺术价停.

秦皇岛市13848544505: 求吉檀迦利(泰戈尔)全文赏析~回答好加分. -
植性联谊: 重读《吉檀迦利》 续《吉檀迦利》将语言之美表达的淋漓尽致.这首诗最初是用孟加拉文写成的,“充满了微妙韵律、不可翻译的轻柔色彩以及创新的格律”.看来,我们现在将其...

秦皇岛市13848544505: 泰戈尔诗选吉檀迦利分段解析41段 -
植性联谊: Where dost thou stand behind them all, my lover, hiding thyself in the shadows? They push thee and pass thee by on the dusty road, taking thee for naught. I wait here weary hours spreading my offerings for thee, while passers-by come and take my ...

秦皇岛市13848544505: 如何欣赏泰戈尔的吉檀迦利
植性联谊: 建议多看才能理解他的诗 另外还要了解一下印度佛教文化 这样对你欣赏他的诗是有帮助的 泰戈尔的诗,总有单纯、清澈的味道,也许这才是生命本来的样子. 他的诗句有佛性.也许正是印度佛教文化的精粹. 他的诗句,总是在我心里一遍遍地低徊,无论身处如何嘈杂之境.

秦皇岛市13848544505: 泰戈尔最经典的诗句 -
植性联谊: 补充回答: 蓶媄朋友,你好.你既然在问题补充当中问到“《世界上最遥远的距离》到底是哪首?”那下面我就来补充回答一下你的这个问题,同时也完善一下自己的回答. 按道理来说,泰戈尔最经典的作品绝对是《吉檀迦利》.但是由于整...

秦皇岛市13848544505: 关于泰戈尔的吉檀迦利
植性联谊: 《吉檀迦利》是泰戈尔具有世界影响的诗集.关于诗集的性质,我国学术界有宗教颂神说、哲理抒情说和近代新福话来说;关于诗集中的“神”的内涵及主题思想的把握,对诗集中的泛爱思想、忧伤情怀等重要素的评价,都有许多不同观点.究其原因,有不同批评方法和视角的影响,但更为内在的原因是中、印文化精神的差异所致.实际上泰戈尔是以颂神诗的形式表达对人生的深层探索和对现实社会问题的理性思考.

秦皇岛市13848544505: 泰戈尔诗歌 -
植性联谊: 《吉檀迦利》的第48首:The morning sea of silence broke into ripples of bird songs; and the flowers were all merry by the roadside; and the wealth of gold was scattered through the rift of the clouds while we busily went on our way and paid no heed...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网