归有光顾隐君传原文及翻译

作者&投稿:抄朱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  隐君讳启明,字时显,世居昆山之七浦塘,今为太仓人。相传晋司空和之后。散居浦之南者,其族分而为三,故世称其地曰三顾村云。隐君有子曰存仁,举嘉靖十一年进士,选调余姚知县。以最,入为礼科给事中。皇太子生,覃恩近侍,封隐君如其官。

  隐君为人敦朴,粗率任真,尤不能与俗竞,平生不识官府。会里中有徭役事,隐君为之赋鸿雁之诗,戾止①于吴门。君故生长海上,言语衣服,犹故时海上人也,无纤毫城市媮靡之习,及贵,愈自敛约。就养余姚,以力自随,独夜至官舍,县中人无知者。敕受章服,闭门不交州郡。郡太守行乡饮酒礼,到门迎请,终不一往。每旦,焚香拜阙,一饮一食,必以手加额,曰:“微天子恩,不得此。”居常读书,有所当意,每抉摘向人谈说不休,曰:“不信今人非古人也。”故平生未尝爱财,未尝疑人。

  季弟蚤世。先属意隐君子为后,隐君固让其兄子。在余姚,见家人持官物,即槌碎,加诟责焉。虽流离颠沛之际,孜孜以济人为务。有乞贷,分赀予之,知其人必负,业已许之,不变也。或伪指隐君赚人金,隐君曰:“吾不知金,而金实为我。”卒偿之而不自言。州大夫建绰楔②,使人送其直,送者诡曰:“此吾赎金也,而非其罪。”隐君恻然,遽还之。里有某宅某墓地相邻比,有某桥道未修,有某死未殓葬,以告,必得所欲。至其所自奉,布衣蔬食而已。濒海多逋税,置役田以恤其里人。尝曰:“海上吾故乡,吾不能一日亡首丘之志。”故自号海隐居士。时时往庐于墓侧,从兄为游,年老兄弟相乐也。竟自海上得疾以归,而卒。

  初,隐君未六十,为教曰:“古人葬以掩形,务从朴实,观美何益?吾葬不拘忌,棺必油杉,有一不然,是为逆命。”因乞兄书之,勒石于墓。

  (选自《震川先生集》卷二十六,有删改)

  〔注〕①戾止:流传到达。②绰楔:古时表彰孝义的牌坊或木柱。

  译文:

  顾隐君名叫启明,字时显,祖上曾居住在昆山的七浦塘,现在他是太仓人,相传他是晋朝司空和的后人。顾隐君有个儿子叫顾存仁,他考取了嘉靖十一年的进士,被选拔外调做余姚知县。因为政绩考核得了第一名,他被调入朝廷做礼科给事中。恰逢皇太子出生,皇上厚待身边臣子,把顾存仁曾做的余姚县令一职封给顾隐君。

  顾隐君做人忠厚老实,率性天真,特别不愿意和世俗人攀比。他平生不结交官府里的人。恰逢乡间有徭役事发生,顾隐君因为这件事而创作了《鸿雁》诗,此诗流传到苏州。顾君过去生活在海边,做官后的说话和穿著,仍然像过去的海边人,没有丝毫城市人奢侈习气,到了富贵发达时,他更加谨慎节俭。到余姚去接受朝廷奉养(或:到余姚就任县令),他只让力夫跟随自己,独自一人在晚上到官衙里去,县里人都不知道。敬领官服后,他闭门不结交州郡官员。郡太守举行乡饮宴会时,亲自上门迎接延请他,可他最终没有前去。每天早晨,他焚香朝着京城方向跪拜,每吃一顿饭喝一次酒,一定先把手放到额头上表示感谢,说:“没有天子的恩情,我不能够过这样日子。”家居时经常读书,遇见自己满意的内容,每次他都挑选出来对人说个不停,他常说:“我不相信现在的人不能像古人那样活着。”所以他一生不曾爱惜钱财,不曾怀疑过人。

  弟弟早早地去世。他生前着意要顾隐君的儿子过继做后人,可顾隐君坚决地把机会谦让给哥哥的儿子。即使是未做官漂泊谋生的时候,他也一心一意地把帮助别人作为重要的事。遇到有人乞求借钱,他马上分钱给与,就是知道那人一定会背弃信义,自己已经答应了,也一定不会改变承诺。有人曾冤枉说顾隐君骗人钱,顾隐君说:“我不知道什么钱,可这钱被骗的事确实因我担保而起。”他最终无辜地替骗钱人偿还了钱而自己却不向外人说明。州大夫要为余姚县孝义的人建牌坊(或:木柱),就派人送拨款给顾隐君,送钱的人撒谎说:“这是我赎罪的钱,可我实际没有那罪啊。”顾隐君听了表现出同情的样子,马上把钱还给那人。大凡乡里有某住宅某墓地因互相邻近需要搬迁却无钱,有某桥梁某道路因无钱而未修整,有某人死了因无钱而未入殓安葬,只要有人前来告诉顾隐君,顾隐君就一定能够满足他的愿望。至于自己的日常奉养,也就是布衣菜饭而已。沿海一带老百姓多有欠税的,于是顾隐君就开辟役田来救济那些乡里的欠税人。他曾说:“海边是我的故乡,我不能有一天丢掉自己根本。”所以他自号海隐居士。他最后因在海边得病而回乡,然后去世。

  当初,顾隐君年龄未满六十,教导儿子说:“古人安葬是为了掩盖死者形体,安葬一定要遵循简朴原则,看着美有什么用处?我死后安葬不必被禁忌约束,棺材一定要用普通的油杉木材,有一点不是像我说的这样,这就是违抗我的遗命。”于是就求兄长写下遗命,把它刻在墓旁的石碑上。




归有光顾隐君传原文及翻译
隐君讳启明,字时显,世居昆山之七浦塘,今为太仓人。相传晋司空和之后。散居浦之南者,其族分而为三,故世称其地曰三顾村云。隐君有子曰存仁,举嘉靖十一年进士,选调余姚知县。以最,入为礼科给事中。皇太子生,覃恩近侍,封隐君如其官。隐君为人敦朴,粗率任真,尤不能与俗竞,平生不识官...

文言文就养余姚就什么意思
出自明代归有光《顾隐君传》,原文为:“就养余姚,以力自随,独夜至官舍,县中人无知者。”就 jiù 释义:就职,就任。例句:宋乐史《广卓异记•韦贯之》:「绶之子温,迁翰林学士。以父曾拜此职,不就。」

媮靡的解释
媮靡的解释 靡衣 媮食 。亦指 奢侈 的 生活 。 明 归有光 《送昆山县令朱侯序》 :“ 江 南诸郡县土田 肥美 ,多秔稻,有江海陂湖之饶……俗好媮靡,美衣鲜食。” 明 归有光 《顾隐君传》 :“君故生长海上, 言语 衣服,犹故时海 上人 也,无纤毫城市媮靡之习。” 参见 “ 媮食...

顾隐君传(归有光)阅读答案附翻译,顾隐君传(归有光)阅读答案附翻译_百 ...
隐君讳启明,字时显,世居昆山之七浦塘,今为太仓人。相传晋司空和之后。隐君有子曰存仁,举嘉靖十一年进士,选调余姚知县。以最,入为礼科给事中。皇太子生,覃恩①近侍,封隐君如其官。隐君为人敦朴,尤不能与俗竞。君故生长海上,言语衣服,犹故时海上人也,无纤毫城市靡②之习,及贵,愈自...

邛崃市18732531119: 文言文就养余姚就什么意思 -
益梅地榆: 出自明代归有光《顾隐君传》,原文为:“就养余姚,以力自随,独夜至官舍,县中人无知者.” 就 jiù 释义:就职,就任.例句:宋乐史《广卓异记•韦贯之》:「绶之子温,迁翰林学士.以父曾拜此职,不就.」

邛崃市18732531119: 文言文《顾隐君传》的翻译 -
益梅地榆: 隐君讳启明

邛崃市18732531119: 求归有光传的翻译!!!!速求 -
益梅地榆: 归有光,字熙甫,昆山(今属江苏)人.九岁就能写文章,到二十岁,“五经”、“三史”等书全已通晓,拜本地魏校作老师.嘉靖十九年(1540)考取举人,以后考了八次进士都没有中.迁居嘉 定安亭江边,读书谈道.学生常常有几百人,...

邛崃市18732531119: 《归有光传》翻译下列句子1.大史令不便,辄寝阁不行. 2.世贞大憾,其后亦心折有光. 翻译...快啊 -
益梅地榆:[答案] ⑴上级的命令不切实际,就束之高阁,不去执行. ⑵世贞心里很不痛快,但此后也对有光佩服得五体投地.

邛崃市18732531119: 速求《归有光传》的翻译 -
益梅地榆: 原文; 归有光,字熙甫,昆山人.九岁能属文,弱冠尽通《五经》、《三史》诸书,师事同邑魏校.嘉靖十九年举乡试,八上春官不第.徙居嘉定安亭江上,读书谈道.学徒常数百人,称为震川先生. 四十四年始成进士,授长兴知县.用古教...

邛崃市18732531119: 归有光《先妣事略》原文 -
益梅地榆: 先妣事略(1) 先妣周孺人(2),弘治元年二月二十一日生.年十六年来归.逾年生女淑静,淑静者大姊也;期(3)而生有光;又期而生女子,殇一人,期而不育者一人;又逾年生有尚,妊十二月;逾年,生淑顺;一岁,又生有功.有功之生...

邛崃市18732531119: 遂初堂记归有光原文翻译 -
益梅地榆: 遂初堂记 宋尤文简公尝爱孙兴公《遂初赋》,而以“遂初”名其堂,崇陵书扁赐之,在今无锡九龙山之下.公十四世孙质,字叔野,求其遗址而莫知所在,自以其意规度于山之阳,为新堂,仍以“遂初”为扁,以书来求余记之.按兴公尝隐会稽...

邛崃市18732531119: 陶庵记·(明)归有光 翻译 -
益梅地榆: 我年轻的时候喜欢阅读司马子长的《史记》,看见文章的内容情感愤激、愤恨抑郁不平之气,这种情感很激烈不能抑制.认为君子处在这个世上,对于事物加以权衡的标准、尺度,常常在与自己的个人情感,决不会因为一地一时的遭遇而改变,...

邛崃市18732531119: ...D.有光制举义湛深/经术卓然成大家后/德清胡友信与齐名/世并称归胡.(4)下列对原文有关内容的分析、概括不正确的一项是___.A.归有光九岁就能写文章... -
益梅地榆:[答案] (1)C A.每次审理案件,把妇女儿童领到案前.听讼:审理案件;B.断完案,把罪犯遣归,不写判决书.具狱:定案,形成案卷... “后”为后来的意思,其前断句,排除A.句子翻译为:归有光在特种经学研究上有很深的造诣,卓然成为经学大师,后来的...

邛崃市18732531119: 盖不欲使儿辈与闻,惧用志之分.翻译(周君墓志铭 归有光) -
益梅地榆: 大概不想让儿辈们知道(这些事),恐怕他们分散了用心.【出处原文】 《周君墓志铭》明·归有光 君以嘉靖某年月日卒.先是,其子诗试礼部,下第还.会大司成奏言:“监学法久坏,天下士云会京师,一旦不为有司所录,往往去,居家自...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网