文言文翻译:张岊,字子云,府州府谷人。以赀为牙将,有胆略,善骑射。天圣中,西夏观察使阿遇有子来归。

作者&投稿:蓍穆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
张岊,字子云,府州府谷人。以赀为牙将,有胆略,善骑射。天圣中,西夏观察使阿遇有子来归。~

张岊(音同杰),字子云,府州府谷(今陕西省府谷县)人。以(某)赀为牙将,富有胆气智略,长于骑射。天圣中(仁宗赵祯时),西夏观察使阿遇的儿子与之不合,投奔宋朝(麟州,即属麟府路)。

是吴起用兵吧?

吴起是卫国人,善于用兵.吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。

张岊,字子云,府州府谷人。是个牙将,有胆略,善于骑马射箭。天圣年间,西夏观察使阿遇到儿子回来。阿遇攻打麟州,他们边户,约返回子然后把所俘虏。麟州回他的儿子,而阿遇就背弃盟约。安抚使派铲量在j鳄问,铲量在j鳄直接到帐中,用逆顺告诉阿遇到,阿遇到对屈,留铲量在j鳄一起吃。阿遇到袖佩刀,习惯权利吃铲量在j鳄,铲量在j鳄引吻到刀吃肉,无所害怕。阿愚又弓弓张箭头,指腹而铲量在j鳄目的,铲量在j鳄吃不停,神色自如。阿遇到抚铲量在j鳄背说:“真男人。。”第二天,又与铲量在j鳄打猎,双兔起马前,铲量在j鳄发两箭,连死了两只兔子。阿遇惊服,丢铲量在j鳄马、骆驼,全部归还所俘虏。州将为补充来远寨主。亲手杀死伪首领,夺了他的战马。当时年仅十八岁,名动一军。元昊攻打延,下诏麟府进军。铲量在j鳄用都教练使从折继闵破浪黄、党儿两族,射死几十人,斩杀伪军主敖保,因功补下班殿侍、三班差使。当时敌人的骑兵正盛,中人催促赐给将士衣服,到麟州,不能前进。康德舆管勾军司事,派骑兵去保护他们铲量在j鳄五十。到青眉浪,遇到敌人接战,流箭穿双颊,铲量在j鳄拔箭,斗更加努力,夺马十二匹归来。贼军攻府州很急,城西南角矮下,贼将登上,众人隗嚣说:“城破了!乘着城墙大声拍打”铲量在j鳄贼,贼军稍稍退却,飞箭射中右眼睛,下身受三处伤,昼夜督守。又率领敢死之士开关,护州人从河,之后解围,城市中的水不缺,因为疲劳,升为右班殿直。但是叛军曾往来哄抢运送,用铲量在j鳄为麟州、府州路巡检。到深柏堰,遇到敌人数千,分兵追击,斩首一百余,剥夺兵器、马牛数百。近郊土地,比秋成不敢获,铲量在j鳄用计干张亢,得到步兵九百人保护他,大败贼在龙门河。从诸将通麟州运粮的道路,打败敌人在柏子寨。改任左班殿直。内侍宋永诚传诏寨下,铲量在j鳄护永诚,遇上贼三松树岭。贼人率领精锐骑兵挑战,箭中铲量在j鳄手臂,就像跃马左右射击,诸将乘胜前进,贼都被崩溃。特改为西头供奉官,又升任内殿崇班。贼攻破丰州,铲量在j鳄和诸将一天几次作战,破容州刺史呢布移守贵三寨,俘获数以万计。迁任礼宾副使。明镐在河东,任命岢岚军在云、朔路,奏铲量在j鳄为麟府路驻泊都监兼沿边都巡检使,在奇岚。张亢修并寨堡障,当初商议把安丰寨在石台神,铲量在j鳄认为不是重要的地方,于是把寨在生地骨堆以扼制敌人。左右亲信都说:“擅自改变寨地区可以吗?”铲量在j鳄说:“苟利国家,犯罪没有什么遗憾的了。”突然改变的。不久,本道上说,降职为绛州兵马都监。两州还没有解除戒严,又麟府驻泊都监,在安丰。屡经升迁任洛苑使。曾与几名骑兵连夜到羌中侦察机事件,回到,羌人发觉追他,铲量在j鳄随从羌人快速,证明羌语,与羌人都几里,于是得以逃脱。先后多次被流矢射中,创发臂间,死亡。

这个我搜过,网上只有原文,没有译文。不好意思啊。


宋史列传第八十五文言文译文侬智高反
阿遇拿起佩刀,用佩刀贯穿大块的肉来款待张岊,张岊伸头到刀尖上吃肉,毫不害怕。阿遇又拉开弓弦搭上羽箭,瞄准张岊的腹部准备发射,张岊没有停止吃饭,神色自若。阿遇抚摸着张岊的后背说:“真是男子汉啊!”第二天又和张岊去打猎,两只兔子在马前跃起,张岊射出两只箭,一连射杀了两只兔子。阿遇既惊...

文言文翻译:张岊,字子云,府州府谷人。以赀为牙将,有胆略,善骑射。天圣...
张岊,字子云,府州府谷人。是个牙将,有胆略,善于骑马射箭。天圣年间,西夏观察使阿遇到儿子回来。阿遇攻打麟州,他们边户,约返回子然后把所俘虏。麟州回他的儿子,而阿遇就背弃盟约。安抚使派铲量在j鳄问,铲量在j鳄直接到帐中,用逆顺告诉阿遇到,阿遇到对屈,留铲量在j鳄一起吃。阿遇到袖...

。文言文翻译2句
(1)阿遇惊叹佩服,赠送给张岊七十多匹健壮的骆驼,并全部释放被掳的边民。(2)近郊的民田,等到秋天庄稼成熟(百姓)却不敢收获,张岊用计谋求张亢,得到步兵九百人来保护。

文言文王凯传
凯字胜之。祖审钧,尝为永兴军驻泊都监,以击贼死,遂家京兆。饶于财,凯散施结客,日驰猎南山下,以践蹂民田,捕至府。时寇准守长安,见其状貌奇之。为言:"全斌取蜀有劳,而审钧以忠义死,当录其孤。"遂以为三班奉职、监凤翔盩厔税。历左右班殿直、监益州市买院、庆州合水镇兵马监押...

翻译:亢阴易其旗以误敌,敌果趣“东军”,而值虎翼卒。
亢自抗以大阵,而使骁将张岊伏短兵强弩数千于山后。亢以万胜军皆京师新募市井无赖子弟,罢软不能战,敌目曰“东军”,素易之,而怯虎翼军勇悍。亢阴易其旗以误敌,敌果趣“东军”,而值虎翼卒,搏战良久,伏发,敌大溃,斩首二千级。不逾月,筑清塞、百胜、中候、建宁、镇川五堡,麟、...

文言文翻译《宋史.列传第八十五》
我猜你要的是某篇文言文阅读的翻译,而不是整个列传第八十五 张岊,字子云,府州府谷人。把砦作为自己的牙将,富有胆气谋略,擅长骑马射箭。天圣年间,西夏观察使的儿子与阿遇不合,投奔归附了宋朝。阿遇侵犯麟州,俘虏了边境居民,约定先把阿遇的儿子归还然后阿遇再归还俘虏。麟州长官归还了阿遇的儿子,...

州城西南文言文翻译
我猜你要的是某篇文言文阅读的翻译,而不是整个列传第八十五 张岊,字子云,府州府谷人。把砦作为自己的牙将,富有胆气谋略,擅长骑马射箭。天圣年间,西夏观察使的儿子与阿遇不合,投奔归附了宋朝。阿遇侵犯麟州,俘虏了边境居民,约定先把阿遇的儿子归还然后阿遇再归还俘虏。麟州长官归还了阿遇的儿子,但是阿遇却背弃了盟...

85字文言文
我猜你要的是某篇文言文阅读的翻译,而不是整个列传第八十五 张岊,字子云,府州府谷人。把砦作为自己的牙将,富有胆气谋略,擅长骑马射箭。天圣年间,西夏观察使的儿子与阿遇不合,投奔归附了宋朝。阿遇侵犯麟州,俘虏了边境居民,约定先把阿遇的儿子归还然后阿遇再归还俘虏。麟州长官归还了阿遇的儿子,但是阿遇却背弃了盟...

《宋史·王凯传》翻译
又与张岊会合,斩首一百余。又进入兔毛川,贼众三万,王凯带领六千人陷入包围,流箭射中脸,继续战斗毫不理睬,又斩杀一百多人,盗贼自相践踏,死亡的以千计。 升任南作坊副使,后来任并州、代州铃辖,管勾麟府兵马。夏军二万侵犯青寨堡,凯出兵鞋邪谷,转战四十里,到杜〈月古〉川,大败敌寇,再次夺回所掠牛马而返回...

淄川区17124803005: 贺循张闿 文言文 -
诸葛彩美扶: 原文:元皇帝时,廷尉张闿在小市居,私作都门,蚤闭晚开.群小患之,诣州府诉,不得理;遂至挝登闻鼓,犹不被判.闻贺司空出,至破冈,连名诣贺诉.贺曰:“身被征作礼官,不关此事.”群小叩头曰:“若府君复不见治,便无所诉....

淄川区17124803005: 翻译古文《张衡传》?
诸葛彩美扶: 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人.张衡年轻时就善于写文章,到西汉故都长安及其附近地区考察、学习,并趁此机会前往京城洛阳,到太学观光、学习,于是通晓了五经...

淄川区17124803005: 文言文翻译 -
诸葛彩美扶: 郭淮任关中都督,很得民心,也屡立战功.郭淮的妻子,是太尉王凌的妹妹,因为王凌密谋废立一事受株连,应当斩首.使者缉拿得很紧迫,郭淮让妻子准备行装,按规定期限上路.此时州府的文武官员和当地百姓都劝郭淮起兵,郭淮没有答应.到日期妻子上路,数万百姓哭号着追随在后面.走出几十里,郭淮下令手下把夫人追回来,于是文武官员迅速追赶,如追命一般急迫.追回以后,郭淮给宣帝(司马懿)写信说:" 我的五个孩子眷恋他们的母亲,母亲如果没了,这五个孩子也活不了了;五个孩子若是死了,也就没有我郭淮了." 宣帝于是上表,请皇上特赦了郭淮妻子.

淄川区17124803005: 语文古文词语结构 -
诸葛彩美扶: 1.古文和现代文一样 都是主语在前,谓语在后.但有时为了强调 和突出谓语,在感叹句中以及疑问句,把谓语 提到主语之前.例:甚矣,汝之不惠! 本来是 汝之不惠甚矣 为了强调'甚',提前. 矣,句末语气助词,不用翻译 惠,通'慧',...

淄川区17124803005: 韩愈五箴译文 -
诸葛彩美扶: 五箴 求助编辑百科名片 《五箴》是韩愈在贞元二十一年(公元805年)谪居阳山时所写的表露自己真情实感的自戒之作.通篇以自我批评为基调,但这种批评有出自真心的一面,也有告诫自己警醒的一面,更有不屈的精神蕴含其中.作品名称...

淄川区17124803005: 有张岊的翻译吗!!急求 -
诸葛彩美扶: Zhang mountain peak

淄川区17124803005: 古文翻译 -
诸葛彩美扶: 李惠智断羊皮案 后魏李惠,为雍州刺史.人有负盐负薪者,同释重担息树阴.二人将行,争一羊皮,各言藉背之物.惠遣争者出,顾州纪纲曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者.惠令人置羊皮席上,以杖击之, 见少盐屑,曰:“得其...

淄川区17124803005: 史记,扁鹊仓公列传 原文和翻译 -
诸葛彩美扶: 原文:扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人.少时为人舍长.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之.长桑君亦知扁鹊非常人也.出入十馀年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老...

淄川区17124803005: 求《晋书·陶潜传》全文译文全文的译文!
诸葛彩美扶: 原文:陶潜字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尚著《五柳先生传》以自况,曰:“先生不知...

淄川区17124803005: 求《三国志吴书十一》的翻译
诸葛彩美扶: 三国志卷五十六吴书十一 朱治朱然吕范朱桓传第十一/三国志白话文 三国志翻译 三国志译文(朱治传、 朱然传、吕范传、朱桓传、朱绩传、吕据传、朱异传)朱治传,朱治...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网