请日语达人帮我翻译成日语,我的电脑不能输入日语,没办法。机器翻译就免了。谢谢各位帮我。

作者&投稿:聊连 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求助日文翻译,不要机器翻译。~

HATSレーベル移籍第1弾にして、自身としても2年ぶりとなるオリジナル?アルバム。様々なタイアップ曲をはじめ、これまでの西村由纪江らしさを残しつつも、リード曲「ビタミン」に叶加瀬太郎を迎え、また新たな西村由纪江を见せていく! 初回受注限定盘はDVD付き。

作为加入HATS唱片公司后的首发,对其自身而言也是时隔两年的原版专辑。以各种协作曲为首,在保留了迄今为止西村由纪江风格的同时,首曲《维生素(或维他命)》中更是请来了叶加瀬太郎,专辑将展现给大家崭新的西村由纪江。初次接受预定的专辑附赠DVD.

ビタミン 维他命(维生素)
优しい风 柔和的风
あの日のこと 那天的事
しあわせの花 幸福的花
砂漠と光 沙漠与光
フロンティア 边疆
水の舞曲 水之舞曲
生きること 活着
予感 预感
届けたい 想到达
おやすみ 晚安

Boy Meets Girl各自的溢出的思念和为见闪耀瞬间回想着星星降临夜晚的相遇能比…Boy Meets
Girl那个顷几个敲门鲜明地描绘的彩虹门见つけだし一定想…到黎明唱了你擅长的SWEET LOVE
SONG自暴自弃的回想起手提箱里杜衡的旅程决定的是势的一面不是和你过您的日期是20世纪最棒的事情!Boy Meets
Girl相遇才是人生的寻宝啊少年总有一天一定会见少女的梦凝视Boy Meets
Girl辉了达有节奏跳舞的早上白天晚上都风向南和让心灵跳跃起来安乐的想要的夸的场所想要的,但重要的是你那天遇上了你Wow Wow Wow Wow Boy
Meets Girl各自的溢出的思念和为见闪耀瞬间回想着星星降临夜晚的相遇能比…Boy Meets
Girl那个顷几个敲门鲜明地描绘的彩虹门一定会找到让心灵跳跃起来Boy Meets Girl相遇才是人生的寻宝啊少年总有一天一定会见少女的梦凝视Boy
Meets Girl辉了达有节奏跳舞我早上白天晚上都风向南和让心灵跳跃起来

岸田先生
明日は日本へ留学に参れるかどうか、私もまだかしこまりません。日本入国管理局がビザを出してくれば行ける、そうではなければ行けないでございます。ですから、行けるかどうかまだかしこまらないんでございます。岸田先生がお待ちにならなくでもいいです。来周の月曜日から留学の资料を准备し始めますから、とても苛立っております。
先生はまだお服を売る仕事をされていますか?私は日本経済が不景気で、中々お金を储けられないのはしょうがないだと感じます。

岸田さん
明日が日本へ留学に行くことはできない、私も知らない。日本留学ビザ入管局にすれば、日本に行って留学をビザを発给しても行けない日本になったので、私も知らない日本に行って留学してできるだろうか。岸田さんはなくなどしてくれたんです。
来周月曜日から留学の材料がざわめく感覚だった。
岸田さんはいま売っての仕事に従事しているだろうか。日本の景気低迷したいのですが、东西売れなくても仕方ない。

天コースト
明日は日本に留学に行くことが、私にはわからない。日本の入国管理局は、あなたが日本に留学に行くことができますし、学生ビザを与えたので、私はあなたが勉强するために日本に行くことができるかわからない、日本に行くことがサインを拒否した。天は私のためにしないで待机する岸。
月曜日に始まり、材料、非常に怒って勉强する。
天の侧面は、现在服作品を贩売に従事している?私は日本の景気は、何も悪い贩売する方法がないと思います。

我只想说第一句话1楼和2楼翻译的都不对。应该是:明日、日本へ留学に行くかどうか、私も知らない。我劝楼主别看他们的翻译了,错处一大堆,连基本的敬语和副词都用不对。


请日语达人帮我把这段小对话翻译成日语 不要翻译器 谢谢哦~
A:かしこまりました、少々お待ちください。好的,请稍等。A:申し訳ありません。铃木さんは只今、ぼかの电话に出ています。よろしければご用件を承(うけたまわ)りますが。对不起,铃木正在接听另一部电话,如果可以的话我帮您转告。 B:先ほど铃木さんあてにファクスを送りました、...

请达人帮我翻译一下...日语...
你使得我的生活有情有爱,还有泪.私の人生に感情、爱情、そして、涙をくれた。我不会写情书,只会写"心".ラブーレーダが书けないけど、「気持ち」だけ书ける。按照日文的习惯,作了少量调整,意思不变,日文也尽量对称。同时跟大家说一下 中乐透 是中彩票的意思。乐透 是一种彩票 ...

帮我把这些句子翻译成日语
1.我的日语不好,我听不懂你在说什么 私の日本语は下手だから、君が何を言ってるか分からない。wa ta shi no ni hon go wa he ta da ka ra,kimi ga na ni wo i te ru ka wa ka ra nai 2.这里的景色真漂亮,是不是啊?ここの景色は绮丽だな、ね?koko no ke shi ki wa ki...

求高人帮我翻译成日语,非常感谢,在线等!
もいい友达(ともだち)だと思(おも)います。以上(いじょう)です、よろしくお愿(ねが)いします。2.日本语(にほんご)は难(むずか)しいと思(おも)いますが、时间(じかん)をかけて単语(たんご)や文法(ぶんぽう)を覚(おぼ)えて顽张(がんば)ります。

帮我翻译几句中文成日语^^
1,私はここが好きじゃないけど、やっぱり来ちゃった。wa ta si wa ko ko ga su ki zya na i ke do,ya t pa ri ki tya t ta。(罗马音)私(わたし)好(す)き 来(き)ちゃった 2,お邪魔でしたら、教えて、分かれてあげる。o zya ma de si ta ra ,o si e te, wa ...

请日语达人帮我把这段中文翻译成日语。 好的话加100
私は贵方にずっと憧れています。贵方が一番素敌だと思っています。心の中のある気持ちをずっと抑えています。この気持、伝えたほうがいいですよね?贵方の事が好きです。声も颜つきも何もかも贵方の全てがどんどん好きになりました。贵方は多分私の事をまだよく知りません。当然私...

精通日语的大神能帮我非常准确的翻译成日语吗,机器翻译就免了
ここに来て入った中国画の画境――マーガレット二世(デンマーク)ここにき来てはいっ入ったちゅうごく中国が画のがきょ゜画境――マーガレットに二よ世(デンマーク)虽然我不是诗人,但我已经进入诗的意境——前司法部长 汉斯 恩格尔哈特(德国)私は诗人だが、私はすでに、诗の境地に...

能帮我翻译成日语吗
我为我的无理取闹道歉。わがままで ごめんなさい 可我真的真的不是故意的。でも、本当(ほんとう)に わざとではないから。你对我的态度冷漠得让我心慌。我不真的要怎么办才好。私(わたし)に対(たい)して どうしようも分(わ)からなくて 对不起。别就这样放弃好吗?ごめんなさい ...

请日语达人来帮日语翻译
1.ここに何ができますか...美术馆ができます できる,这里是‘建成、完成、建立’等意思。这里能建什么?建图书馆。2.駅の前に何ができますか...驻车场ができます。用法和上面一句一样,车站前能建什么?建停车场。——这两句是有些个别扭。为了造句而造句的吧。3.カレーと定食とどち...

请达人帮我翻译成日语 谢谢
母(はは)は仕事(しごと)と家事(かじ)を両立(りょうりつ)しなければならないので、大変(たいへん)苦労(くろう)してます。私(わたし)は家(いえ)に帰(かえ)ると、积极的(せっきょくてき)に家事(かじ)分担(ぶんたん)して、母(はは)にこれ以上(いじょう)...

北京市18310576314: 我的电脑翻译成日语
家泊复方: 私のコンピューター

北京市18310576314: 我的电脑怎么翻译成日语
家泊复方: 私のパソコン

北京市18310576314: 我的电脑,我的文档,我的连接,日语怎么说? -
家泊复方: マイコンピュ一タ我的电脑 マイドキュメント我的文档 最后一个不知道了!~~~在我机器上没找到(我的是正版日文vista)

北京市18310576314: 那台电脑是我的翻译成日语是“あのパソカンはわたしのです吗 ” -
家泊复方: 语法基本正确,就是单词拼写出错了 あのパソコンはわたしのです.

北京市18310576314: 请日语达人帮我把这段话翻译成日语 不要翻译器 跪谢! -
家泊复方: この课程は日中翻訳を通じて半分の学期の勉强、収获と和文中訳に関する専门知识とともに、も获得した多くの心得と経験.すべての言语にまつわる食べ物は基本的について翻訳、教科书以外には演说などの内容は、小说、映画、诗歌など...

北京市18310576314: 请日语达人帮我翻译成日语,我还达不到翻译的水平. -
家泊复方: 岸田さん、お気持ちだけはいただきます.ありがとうございます.ここの天気は昙りで、凉しいです.この间は冬が来たように少し寒かったです.お仕事は辛そうで、お体に気をつけてください.そして、顽张ってください.秋になってから、気持ちがよくないで、少しうつうつした気分です.いつもメールの返事が遅くてすみません.

北京市18310576314: 日语翻译,求达人帮我翻译下下面这句话. -
家泊复方: 仆の気持ちは今まで一度も変わったことがない、ただ勇気がなかなか出なくて、原动力がない だけなんだ.

北京市18310576314: 请日语达人帮忙翻译几句话 -
家泊复方: 小林様 こんにちは、お元気ですか.最近、卒业手続を完了し、学校の寮から搬出しました.新しい住所:********実験レポートを添付致します.ご査収ください.レポート中***一覧は不明なので、教えていただけないでしょうか.また、修正しなければならない所がございましたら、教えてください.以上です、どうぞ宜しくお愿い致します.

北京市18310576314: 请日语达人帮忙打出并且翻译出下面图片里的话,十分感谢!!! -
家泊复方: 原文:ノワールに対して少しの嫌悪感がある.过去にノワールに袭われ、左足を伤つけられた経纬があるからある.ノワールに出会ってしまうと、その时に恐怖を思い出してしまうらしい.左足の机能を完全に失っている.いつも左足を引...

北京市18310576314: 哪位日语高手帮我翻译成日语! -
家泊复方: わたしは石霊均(せきれいきん)といって、今年二十六歳です.は英语の専攻を卒业しました.今中学校の英语先生を担任しています.日本语の勉强に兴味を非常に持っているので、日本语を独学することがあります.だから、わ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网