是以见放的翻译是什么?

作者&投稿:殷勤治 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

译文:因此被放逐。

一、原文

屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”

二、译文

屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:“您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?”屈原说:“天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。”

三、出处

战国·屈原《楚辞·渔父》

赏析

《渔父》是一篇可读性很强的优美的散文。开头写屈原,结尾写渔父,都着墨不多而十分传神;中间采用对话体,多用比喻、反问,生动、形象而又富于哲理性。从文体的角度看,在楚辞中,唯有此文、《卜居》以及宋玉的部分作品采用问答体,与后来的汉赋的写法已比较接近。前人说汉赋“受命于诗人,拓宇于楚辞”(刘勰《文心雕龙·诠赋》),在文体演变史上,《渔父》无疑是有着不可忽视的重要地位的。




这段怎么翻译???紧急~~~最好一句古文一句翻译
译:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱,脸色憔悴,形体和容貌都象干枯的树木一样。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”译:一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”译:屈原说:...

夫圣人者不凝滞于物而能与世推移翻译
圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。出自先秦屈原的《渔父》屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不...

屈原的渔父中几句话的翻译
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔;颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原说:“世上全都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐。”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父说:“通达事理的人对客观时势不拘泥执着,而能...

求翻译: 屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问...
原文:屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世皆浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何...

屈原列传翻译及原文高中
卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波...

《生于忧患,死于安乐》的原文,翻译,完整注解!
赵岐《孟子注》:“若屈原憔悴,渔父见而怪之。”《史记·屈原贾谊列传》:“屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰: ‘子非三闾大夫与?何故而至此?’屈原曰:‘举世混浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。’”39、发于声:言语上有抒发,意为言语愤激。赵岐《孟子注》:“若甯戚商歌...

安能以身之察察受物之汶汶者乎翻译
《渔父》屈原〔先秦〕屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨...

而自令见放为翻译 而自令见放为如何翻译
“而自令见放为”原文节选及翻译 原文:屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世皆浊,何不随其流而扬其波?...

帮忙翻译一下英语课文
~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~原文如下:How Can You Say "Sorry" and Really Mean It?Too often we just say the words "I'm sorry" and expect that to be good enough. It's not. There are some very important steps to take for a truly heartfelt apology to be effective. Here's...

“安能以身之察察,受物之汶汶者乎”的翻译是什么?
原文选段:屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”译文:屈原说:”我听说,刚洗过头一定要弹弹帽子;刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到...

甘泉县15823224191: "是以见放"的翻译 -
毋胜外用: “因为这个原因被放逐”

甘泉县15823224191: 众人皆醉我独醒,是以见放.翻译 -
毋胜外用:[答案] 整个世界都是浑浊的而惟独我是清白的,众人都是沉醉的而惟独我是清醒的,所以我被放逐了 《屈原列传》顷襄王怒而迁之... 渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤(33)?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放...

甘泉县15823224191: 是以见放是什么意思 -
毋胜外用: “放”就是贬谪放逐的意思.是以见放:因此被放逐.具体参看

甘泉县15823224191: 把下面句子译成现代汉语 屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放.” - ______________________ --
毋胜外用:[答案] 答案: 解析: 屈原说:“整个社会都是混浊的,而只有我是清白的;众人都醉生梦死,而只有我是清醒的.因此,我被放逐了.”

甘泉县15823224191: 翻译下面句子,并指出被动的标志. 众人皆醉而我独醒,是以见放. -
毋胜外用:[答案]众人都喝醉了,却只有我是清醒的,因此被放逐.标志:见+谓语

甘泉县15823224191: 翻译句子:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放” -
毋胜外用: “举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放” 译句:普天下都混浊,只有我还清白;所有人都醉了,只有我还醒着,所以被君王流放啊.

甘泉县15823224191: “众人皆醉而我独醒,是以见放.”翻译 -
毋胜外用: Everyone is drunk and I alone awake, is to see

甘泉县15823224191: 翻译“举世浑浊而我独清,众人皆醉我独醒,是以见放” -
毋胜外用: 屈原说:“世上全都肮脏只有我干净,个个都醉了唯独我清醒,因此被放逐.”

甘泉县15823224191: '是以'什么意思
毋胜外用: 是以 shìyǐ [consequently;therefore] 所以;因此 举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放.——《史记·屈原贾生列传》

甘泉县15823224191: 是以 是什么意思 -
毋胜外用: 是以在古文中是“因此”的意思

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网