季氏将伐颛臾的翻译

作者&投稿:豆卢响 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 季氏将伐颛臾原文及翻译及注释如下 原文 季氏将伐颛臾冉有季路见于孔子,曰“季氏将有事于颛臾”孔子曰“求!无乃尔是过 与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也何以伐为?”冉有曰。
吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也”译文季孙氏将要讨伐颛臾冉有季路拜见孔子说“季孙氏要对颛臾用兵”孔子说“冉有恐怕应该责备你们吧那颛臾,先王曾把颛臾的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它。

译文 季氏将要攻打附庸国颇臾冉有子路两人参见孔子,说道“季氏将对颛臾使用武力”孔子说“冉求这难道不应该责备你吗颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共。
文章开头,首先介绍了谈话的政治背景季氏将要讨伐颛臾,当作为季氏家臣的冉有和季路将消息告诉孔子后,孔子劈头就责备冉有,认为他们应义不容辞地制止季氏这种不仁不义的做法,并对季氏将伐颛臾表示坚决反对然后从三个方面充分说明理由。
译文季孙氏将要讨伐颛臾冉有季路拜见孔子说“季孙氏准备讨伐颛臾”孔子说“冉有!恐怕应该责备你们吧那颛臾,先王曾把它当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”冉有说“。
季孙氏将要讨伐颛臾冉有季路拜见孔子说“季孙氏要对颛臾用兵”孔子说“冉有恐怕应该责备你们吧那颛臾,先王曾把颛臾的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢”。

译文 季孙氏将要讨伐颛臾冉有季路拜见孔子说“季孙氏准备对颛臾采取军事行动”孔子说“冉有我恐怕该责备你了那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内这是鲁国的臣属,为什么要讨。


季氏将伐颛臾的翻译
译文 季氏将要攻打附庸国颇臾冉有子路两人参见孔子,说道“季氏将对颛臾使用武力”孔子说“冉求这难道不应该责备你吗颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共。文章开头,首先介绍了谈话的政治背景季氏将要讨伐颛臾,当作为季氏家臣的冉有和季路将消息告诉...

季氏将伐颛臾翻译
季氏将伐颛臾的翻译如下:季孙氏将要讨伐颛臾。该句出自《论语》中的一篇散文《季氏将伐颛臾》,文中记述了孔子和冉有的一场对话,集中讨论鲁国贵族季氏企图发动战争,攻打小国颛臾的问题,明确表达孔子反对武力征伐,主张“仁者爱人”的思想。全文虽由对话构成,但语言流畅,富于变化,有浓厚的论辩色彩。...

季氏将伐颛臾翻译
季氏将伐颛臾翻译如下:1、《季氏将伐颛臾》译文 季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾采取军事行动。”孔子说:“冉有!我恐怕该责备你了。那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内。这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么干,...

季氏将伐颛臾翻译
翻译:季孙氏将要讨伐颛臾。冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏准备对颛臾采取军事行动。”孔子说:“冉有!我恐怕该责备你了。那颛臾,从前先王把他当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内。这是鲁国的臣属,为什么要讨伐它呢?”冉有说:“季孙要这么干,我们两个做臣下的都不愿意。”作品鉴赏 孔子...

季氏将伐颛臾原文译文
1、原文 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止...

季氏将伐颛臾原文及翻译及注释
夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”【译文】季氏将要攻打附庸国颇臾。冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,...

季氏将伐于颛臾原文及翻译
《季氏将伐于颛臾》原文及翻译如下:原文:季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:季氏将有事于颛臾。孔子曰:求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为。冉有曰:夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。孔子曰:求!周任有言曰:陈力就列,不能者止。

《季氏将伐颛臾》文言文翻译
季氏将要攻打附庸国颛臾.冉有、子路两人拜见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力.”孔子说:“求!恐怕该责备你吧 ?颛臾,先王曾经任命他(的国君)主管祭祀蒙山,而且它处在我们鲁国的疆域之中.这正是国家的臣属,为什么要攻打它呢?”冉有说:“那个季氏要这么干,我们两人做家臣地都不想呢.”孔子说:“...

《季氏将伐颛臾》原文及注释译文
”兆局【译文】季氏打算进攻颛臾。冉有和季路向孔子报告说:“季氏准备对颛臾动武。”孔子质问:“冉有,这难道不是你的过错吗?颛臾曾是先王任命管理东蒙山的官员,而且它位于我国境内,是国家的臣属。为什么要攻打它呢?”孙扮 冉有回答:“季孙想要这么做,但我们两个做臣子的都不愿意这么做。”

季氏将伐颛臾的翻译
季氏将伐颛臾的翻译是:季氏准备攻打颛臾。详细解释如下:季氏是鲁国的贵族,姓季孙,是当时一个有权势的家族的首领。他们家族在当时有很大的影响力。颛臾,也是鲁国的一个地名或者家族名称。在这个语境下,这句话的含义是季氏家族计划攻打颛臾家族或其属地。关于攻打的原因和目的,没有直接的原文可以...

五原县15297032942: 翻译季氏将伐颛臾 全文 -
蛮省奥必: 【原文】 16·1 季氏将伐颛臾(1).冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事(2)于颛臾.”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是社稷之臣也.何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者...

五原县15297032942: 《季氏将伐颛臾》的译文 -
蛮省奥必: 译文 季氏将要攻打附庸国颇臾.冉有、子路两人参见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力.”孔子说:“冉求!这难道不应该责备你吗?颇臾,先王曾经任命他主持东蒙山的祭祀,而且它处在我们鲁国的疆域之中,这正是跟鲁国共安危的藩...

五原县15297032942: 《季氏将伐颛臾》中一句话的翻译,拜托!!· -
蛮省奥必: 原文:今由与求也,相夫子,远人不服而不能来译文:现在由和求辅佐大王,别的国家的人不服气而不能使之归顺原文:吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也.”译文:我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在萧墙里面.

五原县15297032942: 《季氏将伐颛臾》译文.急! -
蛮省奥必: 季孙氏将要讨伐颛臾.冉有、季路拜见孔子说:“季孙氏要对颛臾用兵.”孔子说:“冉有!恐怕应该责备你们吧.那颛臾,先王曾把颛臾的国君当作主管东蒙山祭祀的人,而且它地处鲁国境内,是鲁国的藩属国,为什么要讨伐它呢?”冉有...

五原县15297032942: 季氏将伐颛臾的译文 -
蛮省奥必: 冉有说:“颛臾,城墙坚固,而且离季孙的采邑费地很近.现在不把它占领,日后定给子孙留...

五原县15297032942: 季氏将伐颛臾.冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾.”孔子曰:“求! 无乃尔是过与 ?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是... -
蛮省奥必:[答案] 1、C 2、B 3、B 4、D 5、(1)恐怕要责备你吧? (2)君子痛恨那种不直说想要做什么却一定另编托辞的做法.

五原县15297032942: 翻译季氏将伐颛臾 全文 -
蛮省奥必: 【原文】16·1 季氏将伐颛臾(1).冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事(2)于颛臾.”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主(3),且在城邦之中矣,是社稷之臣也.何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者...

五原县15297032942: 求《季氏将伐颛臾》译文
蛮省奥必: 季氏将伐颛臾 选自《论语》 【原文】 季氏将伐颛臾.冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾.”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也.何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾...

五原县15297032942: 盖均无贫,和无寡,安无倾—《李季将伐颛臾》翻译一下. -
蛮省奥必:[答案] 若是财富平均,便无所谓贫穷;境内和平团结,便不会觉得人少;境内平安,国家便不会倾危.

五原县15297032942: 《季氏将伐颛臾》译文及讲解 -
蛮省奥必: 颛臾,城墙坚固,而且离季孙的封地费县很近.现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害. 因为季氏将要讨伐颛臾,冉有与子路在面对孔子的指责中,于是说“固而近于费,进不取,后世必为子孙忧”,想要为季氏讨伐颛臾找出进一步的借口. 东蒙主指颛臾 冉有与子路是孔子的徒弟,是季氏的谋士.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网