治驼文言文翻译及答案

作者&投稿:当涂送 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文 治驼 翻译及字词翻译

原文

昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如夫。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置底下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死。其子欲鸣诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死!”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!

译文

从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了。"有个人信以为真,就请他医治驼背。这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气。驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"呜呼!人们的县令,只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同啊

延 请!

焉 代词 代他的背!

置 放在!

索 用.拿.

但 只!

2. 英语翻译古文《治驼〉翻译,原文昔有医人,自媒能治背驼,曰:“

原文昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如夫.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置底下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死.其子欲鸣诸官.医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死!”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!译文从前有个医生,自吹能治驼背.他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了."有个人信以为真,就请他医治驼背.这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩.这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气.驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"呜呼!人们的县令,只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同啊。

3. 插画制俑喜戴高帽庸医治驼文言文翻译啊

插花制俑 原文余闲居,案头瓶花不绝.芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍②仿而效之.”余曰;“虫踯躅③不受制,焉能仿效?”芸曰:“有一法,恐作俑④罪过耳⑤.”余曰:“试言之.”曰:“虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以针刺死,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,见者无不称绝.求之闺中,今恐未必有此会心者矣.译文我的居室休闲,案头瓶花许多,陈芸(作者的妻子)说:“这样插花,能表现花在风晴雨露中各种姿态风韵,可谓精妙入神.然而画卷中也有草木与昆虫共同相处的方法,你何不仿效一下?”我说:“小昆虫徘徊不定,怎么仿效?”陈芸说:“我倒有个方法,恐怕始作俑而引起罪过呢!”我说:“你试说说.” 陈芸说:“小昆虫死了不会变色,寻找螳螂、蝴蝶之类用针刺死,拿细丝线捆着它的脖子系在花草间,再整理它的脚足,有的抱在花梗上,有的踏在叶上,这样宛如活生生的小虫,不是更好么?”我很高兴,按她的方法去试验了,结果来看的人无不称绝赞美.注释①、芸:指作者的妻子陈芸.②、盍:何不.③、踯躅:徘徊,文中指虫子不停地跳动.④、作俑:比喻倡导做不好的事.⑤、相当于“罢了”.⑥绝:许多 ⑦属:类 ⑧行::试验 ⑨善:好喜戴高帽原文:俗以喜人面谀者日"喜戴高帽".有京朝官出仕于外者,往别其师.师日:"外官不易为,宜慎之.''其人日:"某备有高帽一百,适人辄送其一,当不至所龃龉.''师怒日:"吾辈直道事人,何须如此!''其人日:"天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤?''师颔其首日:"汝言不为无见.''其人出,语人日:"吾高帽一百,今止存九十九矣.'' 译文:世俗把喜欢别人当面阿谀的人称为:喜欢戴高帽子.有一个准备去外省做官的京官,去和他的老师告别.老师说:“外省的官不好做,你应该谨慎从事.”那人说:“我准备了一百顶高帽,碰到人就送一顶,应当不至于有矛盾不快.”老师很生气,说:“我们应以忠直之道对待别人,何须如此呢.”那人说:“天下像老师这样不喜欢戴高帽的人,能有几个啊?”老师点头说:“你的话也不是没有见识.”那人出来后,告诉别人说:“我(准备的)一百顶高帽,现在只剩下九十九顶了.”庸医治驼原文昔有医人,自诩①能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延②吾治,可朝治而夕如矢.”一人信③焉,而使治驼.乃索④板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣⑤焉.驼者随直.亦复随死.其子欲鸣诸官.医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死!”呜⑥呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉?译文从前有个医生,自吹能治驼背.他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了."有个人信以为真,就请他医治驼背.这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩.这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气.驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!" 呜呼!人们的县令,只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同啊!注释①诩:介绍,夸耀 ②延:请 ③信:相信 ④索:索要、要来 ⑤屣(xǐ):鞋子.这里用作动词,践踏 ⑥鸣:申诉,控告。

4. 治驼》的译文

你好,昔有一人,先瓮②中盛谷。

骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。

有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用④其语,以刀斩头。

既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。 译文: 从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。

一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。

有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”

这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。

这样行事的人,被后人所耻笑。

5. 文言文翻译鲁公治园答案

阅读下文,完成小题(12分)鲁公治园,欲凿池.父曰:“无地置土.”公遂止.或曰:“土可垒山.”公善之,欲行.妻曰:“不畏小儿女颠踬①耶?”公复止.或曰:“筑径通之,设栏护之,又何忧焉?”公从之,又欲行.家人有止之者曰:“园成必添仆妇,下房②不足,甚可虑也.”公犹豫不决,事又寝③.(《新百喻经》)【注释】①颠踬(diān zhì):跌倒、摔跤.②下房:仆人住的房子.③寝:息,止.【小题1】解释下列句中划线词.(4分)(1)公善之( ) (2)下房不足( ) 【小题2】下列对画线句翻译正确的一项是 (3分)A.修路径直通向山,安放栏杆保护他们,又有什么担忧呢?B.修路让他们通过,设计栏杆护住山,又有什么担心的呢?C.开辟一条小路来通行,设置栅栏来保护,又有什么担心的呢?D.开辟一条通人的小路,建设护人的栅栏,又有什么担忧的呢?【小题3】鲁公治园的行为表现可以概括为“ ”.(用文中的词语概括)(2分)【小题4】鲁公之父、妻、家人阻止治园的理由各不相同,但他们认识上的局限性是相同的,即 .(3分)答案解析【小题1】(1)以……为善(认为……很好/对) (2)足够,充足【小题2】C【小题3】犹豫不决【小题4】看问题片面(或者:只看到事物的一个方面/不全面;出于本位主义考虑问题)解析【小题1】试题分析:①“善”,形容词的意动用法,以……为善,认为……好.②“足”一词多义,足够,充足.考点:本题考查学生对文言词语意义的理解.点评:实词与虚词的积累,是培养阅读文言文能力的基础,理解文言文中词语的含义时,要联系原句来理解,不可孤立地理解单个字词的含义.另外,还要注意词语的特殊用法,比如古今异义词、动词的使动用法、通假字等,尽量做到翻译准确、恰当.【小题2】试题分析:翻译“筑径通之,设栏护之,又何忧焉”时,要注意把“筑”(开辟)、“径”(小路)、“何”(什么)、“忧”(担心)这些字词翻译准确.考点:本题考查学生对文言句子的翻译能力.点评:句子翻译也是文言文阅读的一个常考题型,翻译句子时,要注意抓住句中的关键词句,把关键词句翻译准确,另外,还要注意对特殊句式的翻译,尽量做到通顺、流畅,表意清晰.【小题3】试题分析:鲁公想挖个池子,父亲说挖出来的土没地方放,有人说可以堆成山,妻子说担心孩子被绊倒,有人说,可以开个小路,用栅栏围起来,家里人又说,这样的话又得专门找人来看管园子,家里的房舍不够住.鲁公犹豫不决,不知道怎么办才好,于是修园子这件事就搁置了下来.考点:本题考查学生对文中人物形象的评价能力.点评:做人物形象分析类题目时,要结合人物具体的言行来分析其精神品质.平时在阅读文章时,要善于分析人物的性格特点和精神品质.【小题4】试题分析:鲁公之父阻止治园的理由是土没地方搁置,妻阻止治园的理由是担心小孩子被绊倒、家人阻止治园的理由是有了园子,就得雇佣仆人,房舍不够住,他们看问题都是片面的,只看到了问题的一个方面,忽略了另一个方面.考点:本题考查学生对关键信息的提取、概括、筛选的能力.点评:解答本题时,要认真阅读文章,理清文章思路,或按照作者的叙述顺序,来提炼、概括.具体做法一时从名词概念出发,提取由名词概念生发的信息或包含概念的关键语句;二是抓住重要概念或重要语句,提取对其阐释的信息;三是从文章主旨、作者写作意图、观点和情感的角度出发,寻找有关的词语或句子;四是抓住寓意含蓄的句子,从上下文提取有关信息并转换,使这些语句的寓意具体化和明朗化.【参考译文】鲁公想整修园子,想开凿一个水池.他的父亲说:“没有地方可以放(挖出来的)土.”于是鲁公就放弃了开凿水池的想法.后来有人说:“(开凿水池挖出来的)土可以堆起来垒成山.”鲁公觉得这个想法很好,想要(按那人说的)做.他的妻子说:“你不怕你的小孩子们跌倒吗?”鲁公又废弃了这个想法.后来又有人说:“(如果)修建一条小路通行,设置围栏来保护住(水池),那又有什么值得担忧的呢?”鲁公听从了他的建议,又想要(开凿水池).家人中有一个人阻止他说:“园子建成了一定要增加家仆使女,仆人的房子就会不够了,这很值得考虑啊.”鲁公犹豫不决,建园凿池的事情也又一次废弃了.注:自译.。




治驼文言文翻译及答案
2. 英语翻译古文《治驼〉翻译,原文昔有医人,自媒能治背驼,曰:“ 原文昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如夫.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置底下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死.其子欲鸣诸官.医人曰:“我业治驼,但管人...

《种树郭橐驼传》文言文翻译|注释|赏析
病偻②,隆然③伏行④,有类⑤橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善。名⑥我固当⑦。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。 其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业⑧种树,凡长安豪富人为观游⑨及卖果⑩者,皆争迎取养(11)。视驼所种树,或(12)移徙(13),无不活;且硕茂(14),早实以蕃(15)。他(16)植者虽(1...

骆驼文言文翻译
1. 关于骆驼的古文 杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧③。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之。”即用④翻译:从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在...

庸医治驼文言文原文及翻译答案
庸医治驼文言文翻译答案:从前有个医生,自己夸耀自己能治驼背,他说:“背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像环一样的人,如果请我去医治,保管早上治傍晚就像箭一样笔直了。”有个人相信了他,就让这个医生给他治驼背。医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在...

治驼文言文翻译及注释
治驼的原文及翻译与注释如下:原文:昔有医人,自媒能治驼背,曰:“如弓者、如虾者、如曲者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉。驼者随直,亦复随死。其子欲鸣诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死...

种树郭橐驼传文言文翻译
种树郭橐驼传文言文翻译如下:郭橐驼,不知道他最初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背高高突起,弯着腰走路,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“驼”。橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边...

种树郭橐驼传原文翻译赏析柳宗元的文言文
古文观止 高中文言文 叙事 写人 传记 译文及注释 译文 郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。 他的家乡叫丰乐乡,在长安城...

治驼文言文翻译注释
文言文翻译对于许多学生来说是难点,下面是我整理的治驼文言文翻译注释,希望对大家有帮助!治驼原文 昔有医人。自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治驼。乃索板二片,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即矖(xi)焉。驼者随...

治驼文言文翻译
驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死!”呜呼,今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!译文 从前有个医生,自我吹嘘能治驼背,说:"背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像铁环一样的人,如果请我去医治,保管早上治晚上就像箭一样笔直了...

杀驼破瓮的文言文翻译及注释
杀驼破瓮的文言文翻译及注释如下:原文如下:昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老父来语之,曰:“汝莫愁,吾教汝出。汝当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮。如此痴人,世人所笑。翻译如下:从前有一个人,一开始把...

武宁县14713139486: 治驼》的译文 -
东郭健佰莫: 你好,昔有一人,先瓮②中盛谷.骆驼入头瓮中食谷,首不得出.既不得出,其人以为忧③.有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之.”即用④其语,以刀斩头.既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑.译文: 从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中.一头骆驼偷吃粮食把头伸到了这瓮中,结果头被卡在里面出不来了.因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁.有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法.你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了.”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了.已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食.这样行事的人,被后人所耻笑.

武宁县14713139486: 治驼文言文翻译 -
东郭健佰莫: 治驼 【原文】 昔有医人,自诩(媒)能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣.”一人信焉,使治驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之.驼者随直,亦随死.其子欲诉诸官.医人...

武宁县14713139486: 求文言文<治驼>的翻译 -
东郭健佰莫: 从前有个医生,自吹能治驼背.他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了."有个人信以为真,就请他医治驼背.这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩.这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气.驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"

武宁县14713139486: 文言文启蒙读本153治驼 -
东郭健佰莫: 原文 昔有医人.自诩(夸耀)能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣夕如矢.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置于地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉(鞋子,这里做动词,践踏).驼...

武宁县14713139486: 插画制俑 喜戴高帽 庸医治驼 文言文翻译啊 -
东郭健佰莫:[答案] 插花制俑 原文 余闲居,案头瓶花不绝.芸①曰:“子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神.而画中有草虫一法,盍②仿而效之.... 告诉别人说:“我(准备的)一百顶高帽,现在只剩下九十九顶了.” 庸医治驼 原文 昔有医人,自诩①能治背驼,曰:“如...

武宁县14713139486: 文言文,《庸医治驼》解释昔有医人,昔延吾治,延一人信焉,信乃索板二片,索其子欲鸣诸官,诸: -
东郭健佰莫:[答案] 你好, 昔有医人,昔:从前 延吾治,延:邀请 一人信焉,信:相信 乃索板二片,索:索要 其子欲鸣诸官,诸:“之于”的合音

武宁县14713139486: 文言文翻译:我业治驼,但管直,那管人死 -
东郭健佰莫: 我的职业是治疗驼背,只要能使人脊背直立了就行,不管会不会使人死去.

武宁县14713139486: 治驼致死 答案昔有医人,自媒能治驼背,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置地下,卧... -
东郭健佰莫:[答案] 1. 媒:自我宣扬 延:请 屣:穿着鞋踩上去 鸣:告发 2. 于是,要来两块板子,把其中的一块放在地上,让驼背的人趴在上面,又用另一块板子压住他. 3. 用两块木板将驼背压直. 4. 医人曰/我业治驼/但管人直/哪管人死.

武宁县14713139486: “昔有医人,自媒能治背驼”.此古文翻译帮帮忙,好的定必采纳! -
东郭健佰莫:[答案] 原文 昔有医人,自媒能治背驼,曰:”如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死.其子欲鸣诸官.医人曰:“我业治驼...

武宁县14713139486: 《庸医治驼》文言文中的医人,治驼前(),治驼时(),治驼后().【分别用四字成语作答】庸医治驼昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾... -
东郭健佰莫:[答案] 治驼前(信誓旦旦),治驼时(胡作非为),治驼后(强词夺理).

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网