只许州官放火文言文翻译及注释是什么?

作者&投稿:越富 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《州官放火》文言文翻译及注释如下:

田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说。为此,他先后惩治了包括吏卒在内的许多人。于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”。元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写着:“本州依例放火三日。”州郡中人人见了都暗自发笑,有人还编出歌谣讽刺道:“只许州官放火,不许百姓点灯。”

注释:

1、作郡:治理郡县。

2、讳:避讳,畏忌人家直称自己的名字。

3、触:触动,触怒。

4、榜揭:张贴告示,榜,告示;揭,高举,举,这里是张贴的意思。

5、榜笞:榜,通“搒”,捶击,捶打;笞,用竹板或荆条打。

6、上元:阴历正月十五。

只许州官放火的寓意和道理

只许州官放火的寓意和道理是允许当官的放火胡作非为,不允许老百姓点灯照明,指有权有势的人自己可以胡作非为,老百姓却连正当活动也要受到限制。从而告诉人们要警惕那些肆意践踏自己权益的当权者。




只许州官放火,不许百姓点灯的文言文翻译
一、译文:田登做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子。于是人们不得不把“灯”叫作“火”。正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,吏卒书写告示,公布在集市上:“本州依照惯例,放火三天。”所以就说:“只许州官放火,不许百姓点灯。”就是来源于此。二...

只许州官放火文言文翻译及注释是什么?
《州官放火》文言文翻译及注释如下:田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说。为此,他先后惩治了包括吏卒在内的许多人。于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”。元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写着:“本州依...

文言文启蒙读本第227篇 只许州官放火 翻译
宋朝田登担任郡守,为人专制蛮横,因避讳,不许百姓言“登”,因登和灯同音,于是点灯就成了“点火”。谁要是触犯了他这个忌讳,触犯的人都遭到鞭打,全州城里的人都称“灯”为“火”。一年一度的元宵佳节即将到来,官员在州城里贴出告示,说:“木州照例放火三日”。当地的老百姓,说:“只许州...

文言文州官放火的翻译。
田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为“火”。上元放灯,许人入州治游观。吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”。译文 北宋时,有个州的太守名田登,为人专制蛮横,因为他的名字里有个 "登"字,所以不许州内的百姓在谈话时说到任何一个与"登"字同音的字。于...

只许州官放火>的译文
【文言文】:田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为“火”。上元放灯,许人入州治游观。吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”。【翻译】:田灯做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子。人们不得不把“灯”叫做“火”...

州官放火文言文翻译
《州官放火》译文:田登治理郡县时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,史卒大多都因为这件事挨板子。人们不得不把“灯”叫做“火”。元宵节晚上摆设花灯的时候,田登允许民众进城观看,街上张贴布告说:“本州依照惯例,放火三日。”《州官放火》原文 田登作郡,自讳其名,触者必怒,...

《只许州官放火,不许百姓点灯》的文言文,要原文和解释,解释是一篇和...
原文 田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞(chi,用竹板打),举州皆谓灯为火。值上元(旧历正月十五为上元节)放灯,吏揭榜于市,曰:“本州依例放火三日。”俗语云,“只许州官放火,不许百姓点灯”,本(根据)此。编辑本段译文 田登做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就...

州官放火文言文
1. 文言文《只许州官放火》译文 【故事】白话文:北宋时,有个州的太守名田登,为人专制蛮横,因为他的名字里有个 "登"字,所以不许州内的百姓在谈话时说到任何一个与"登"字同音的字。于是,只要是与"登"字同音的,都要其它字来代替。谁要是触犯了他这个忌讳,便要被加上"侮辱地方长官"的...

州官放火古文是什么意思文言文?
这是歇后语:“只许州官放火,不许百姓点灯”。一般用这个歇后语来形容当权者可以为所欲为、胡作非为,而底下人民的正当言行却受到种种限制。或者泛指自己可以任意妄为,却反而严格要求别人,不允许别人有正当的权利。原文:田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为火。上元放灯...

放火三日(古文翻译,原文)
译文:宋朝田登做州官,为避官讳不许百姓言“登”,因登和灯同音。于是点灯就成了“点火”。元宵放灯就只好“本州依例,放火三日”,吓得百姓四散。这就是“只许州官放火,不准百姓点灯”的由来。(选自宋·陆游《老学庵笔记》卷五)注:作郡:做郡太守。、讳:避讳。、笞(chī):用鞭、杖...

黄浦区17055371295: 只许州官放火的古文翻译是什么啊? -
纪货恺诺: 田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说.为此,他先后惩治了包括吏卒在内的许多人.于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”,把“点灯”称为“放火”. 元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写着:“本州依例放火三日.”州郡中人人见了都暗自发笑,有人还编出歌谣讽刺道:“只许州官放火,不话百姓点灯.”

黄浦区17055371295: 《州官放火》文言文的解释 -
纪货恺诺: 田登当郡守时,别人提及他名字他就不高兴,所以让州里所有人都把灯改叫作火.到元宵节灯会的时候,官府就发出这样的榜文:“本州照例放火三天.”古语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是这么来的. 怒人触其名 触(接触,提及) 举州谓灯为火(州里所有人都把灯改叫作火) 值上元放灯,吏揭榜于市(到元宵节灯会的时候,官府发出榜文)

黄浦区17055371295: 只许州官放火,不许百姓点灯的文言文翻译 -
纪货恺诺: 译文: 田登作郡 田灯做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子.人们不得不把“灯”叫做“火”.正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,街上张贴布告说:“本州依照惯例,放火三日.” 评: 俗话说:“只许州官放火,不许百姓点灯.”就是来源于此.

黄浦区17055371295: 只许州官放火,不许百姓点灯的原文及翻译 -
纪货恺诺: 宋朝田登做州官,为避官讳不许百姓言“登”,因登和灯同音.于是点灯就成了“点火”.元宵放灯就只好“本州依例,放火三日”,吓得百姓四散.这就是“只许州官放火,不准百姓点灯”的由来.故事北宋时,有个州的太守名田登,为人专...

黄浦区17055371295: 只许州官放火,不许百姓点灯,的结实只许州官放火,不许百姓点灯这篇文言文的解释 -
纪货恺诺:[答案] 州官放火 北宋时,有个州的太守名叫田登,为人心胸狭隘,专制蛮横.因为他名“登”,所以,不许州内的百姓说到任何一个与“登”同音的字.说到他这个忌讳,还真有些来历…… 蒲田村,一个依山傍水的村庄,方圆几千里,山、塘、...

黄浦区17055371295: 只许官洲点火 不许百姓点灯是什么意思 -
纪货恺诺:[答案] 原句应为:“只许州官放火,不许百姓点灯” 比喻允许当官的放火胡作非为,不允许老百姓点灯照明. 比喻统治者能够胡作非为,老百姓的正当言行却受到种种限制.现比喻只许自己任意而为,不许他人有正当的权利.

黄浦区17055371295: 只许州官放火不许百姓点灯翻译 -
纪货恺诺:[答案] The magistrates are allowed to burn down houses while the common people are forbidden even to light lamps. 在nciku(n词酷)的提问吧中还有其他的答案,你可以再去看看

黄浦区17055371295: 《州官放火》文言文的解释田登作郡首,怒人触其名,犯者必之,举州谓灯为火.值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州一例放火三日.”古语云:“只许州官... -
纪货恺诺:[答案] 田登当郡守时,别人提及他名字他就不高兴,所以让州里所有人都把灯改叫作火.到元宵节灯会的时候,官府就发出这样的榜文:“本州照例放火三天.”古语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是这么来的.怒人触其名 触(接...

黄浦区17055371295: 《州官放火》文言文的解释田登作郡首,怒人触其名,犯者必之,举州谓灯为火.值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州一例放火三日.”古语云:“只许... -
纪货恺诺:[答案] 田登当郡守时,别人提及他名字他就不高兴,所以让州里所有人都把灯改叫作火.到元宵节灯会的时候,官府就发出这样的榜文:“本州照例放火三天.”古语说:“只许州官放火,不许百姓点灯”,就是这么来的. 怒人触其...

黄浦区17055371295: 《只许州官放火不许百姓点灯》的文言文只许州官放火,不许百姓点灯
纪货恺诺: 原文 田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞(chi,用竹板打),举州皆谓灯为火.值上元(旧历正月十五为上元节)放灯,吏揭榜于市,曰:“本州依例放火三日.”解释田登作郡田灯做州官时,自己规定要避讳他的名字,谁误犯了他的名字就生气,吏卒大多因此挨板子.人们不得不把“灯”叫做“火”.正月十五摆设花灯,允许民众进城观看,街上张贴布告说:“本州依照惯例,放火三日.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网