庄子送葬惠子墓中回头对跟随的学生讲了一则什么故事?

作者&投稿:凌俭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 春秋战国时代,庄子带着自己的学生去送葬,达到惠子的墓地,庄子站在惠子的墓前,回头对跟随的学生讲了一个墓中的惠子的故事:
惠子在粉刷墙壁的时候,不小心沾了一点灰浆在鼻尖上,他却不用自己的手把那薄得像苍蝇翅膀的灰浆给抹掉,而是让一个名字叫石的工匠用斧头给他削掉。这个工匠听了他的要求,居然也毫不推辞,立刻飞快地挥动着斧头,带着呼呼的风声,向惠子的脸上削去 ,惠子也站着不动,脸不变色地听任工匠用斧头刮削。有趣的是,石工匠一下子就把惠子鼻尖上的白灰削得干干净净,丝毫没有伤到惠子的鼻尖。
宋元君听说这件事,将工匠叫来,说:“请你给我也试试看。”
工匠说: 我以前的确做过这样的事情,那是我跟惠子之间做的事情,自从惠子去世以后,我没有说话的人了,也不会再做那样的事情了!”
这是不是跟伯牙绝弦一样的故事呢?
只有两个人是知己的时候,才能这样互相信任!一旦一个人离开了,就再也没有可以信任的人了!
出处:《庄子•徐无鬼》
原文
庄子送葬,过惠子墓,顾谓从者曰:”郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:’尝试为寡人为之。’匠石曰:’臣则尝能斫之。虽然臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”


“庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰。”怎么翻译成现代汉语?
【译文】庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君...

庄子送葬惠子墓中回头对跟随的学生讲了一则什么故事?
春秋战国时代,庄子带着自己的学生去送葬,达到惠子的墓地,庄子站在惠子的墓前,回头对跟随的学生讲了一个墓中的惠子的故事:惠子在粉刷墙壁的时候,不小心沾了一点灰浆在鼻尖上,他却不用自己的手把那薄得像苍蝇翅膀的灰浆给抹掉,而是让一个名字叫石的工匠用斧头给他削掉。这个工匠听了他的要求...

运斤成风原文及翻译
1、原文:战国 庄子《庄子·徐无鬼》 庄子送葬,过惠子墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然臣之质⑿死久矣。’自夫子之死也,吾无...

庄子送葬过惠子之墓,顾谓从者曰。
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:"郢(yǐng,楚国国都)人垩漫其鼻端若蝇翼,使匠石斫(zhuó,砍;削)之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之。'匠石曰:'臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣!'自夫子之死也,吾无以为质矣...

郢人文言文翻译 郢人文言文翻译是
《郢人》翻译:庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“楚国的京城郢都有一个人在自己的鼻尖上抹了一点像苍蝇翅膀大小的一块白粉,让一个叫石的匠人用斧头把它砍下来。姓石的工匠挥起斧子像一阵风似的砍下去。石灰都砍掉了而鼻子一点没受伤。楚国人站在那里不改变脸色,连眼睛都没有眨一...

庄子---无端崖之辞 课文翻译
译文 庄子送葬,经过惠子的坟墓,回头对随从说道:“郢都有一个人,不小心让一星点白灰粘在鼻子上,这点白灰就像苍蝇的翅膀那样又薄又小,他让匠石替他削掉。匠石挥起斧子,随斧而起的风呼呼作响,任凭斧子向鼻端挥去,泥点尽除而鼻子安然不伤,郢都人站立不动,神色不变。宋元君听说此事后,把...

运斤成风的出处是什么?
庄子送葬,达到惠子的墓地,回头对跟随的人说:"郢城有个人的鼻尖上沾了白粉,像苍蝇的翅膀一样。让一个名叫石的工匠用斧头砍掉这点白粉。石匠挥动着斧头,带着呼呼的风声,听任(斧头)去砍白粉,白粉被削得干干净净,(郢人的)鼻子却一点没有受伤。郢人站在那里,面不改色。宋元君听说这件事,将匠...

庄子送葬 选自《庄子 什么》
译文:庄子去送葬,途中经过惠子的坟墓,回头对跟随他的人说:“有个楚国郢都人捣白土时把一滴泥土溅到了鼻尖上,像苍蝇翅膀一样薄,就去请姓石的工匠替他削掉。姓石的工匠挥动一把大板斧呼呼作响,若无其事地随手一斧劈了下去,把那一滴泥点完全削去但鼻子却没有丝毫损伤,郢都人站着神色不变。...

庄子送葬原文翻译
庄子送葬原文翻译:庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。’自惠子之死也,吾无以为质矣!吾无与言...

庄子送葬原文翻译 庄子送葬原文翻译介绍
1、原文 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。’自惠子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。

衡南县13055762891: 文言文<运斤成风>翻译 -
斗音盐酸: 【原文】 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端(1),若蝇翼,使匠石斲之(2).匠石运斤成风(3),听而斲之(4),尽垩而鼻不伤,郢人立不失容(5).宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则...

衡南县13055762891: 无端崖之辞翻译 -
斗音盐酸:[答案] 1. 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩墁其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则尝能斫之.虽然,臣之质死久矣.'自夫子之死也...

衡南县13055762891: 运斤成风文言文 -
斗音盐酸: 【原文】 庄子送葬,过(路过)惠子之墓,顾谓从者曰:“郢(楚国的都城)人垩(è,白色粘土)慢(通“墁”,涂抹)其鼻端,若蝇翼,使匠石(名叫石的匠人)斫(zhuó,砍)之.匠石运(挥动)斤(斧头)成风(名词作状语,像风一样...

衡南县13055762891: 庄子送葬咋翻译 -
斗音盐酸: 庄子去送葬,途中经过惠子的坟墓,回头对跟随他的人说:“有个楚国郢都人捣白土时把一滴泥土溅到了鼻尖上,像苍蝇翅膀一样薄,就去请姓石的工匠替他削掉.姓石的工匠挥动一把大板斧呼呼作响,若无其事地随手一斧劈了下去,把那一滴泥点完全削去但鼻子却没有丝毫损伤,郢都人站着神色不变.宋元君听说了这个事,就把姓石的工匠找来说:'试着给我这样来一下.'姓石的工匠说:'我以前是能这样削的,虽然如此,但是能让我用斧子劈去鼻尖泥点的人已经死了.自从惠子先生去世,我就没有对手了,我没有可以与之作推心置腹谈论的对象了.

衡南县13055762891: 《庄子·徐无鬼》选段翻译 -
斗音盐酸: 庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点.匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态.宋元君知道了这件事,召见匠石说:'你为我也这么试试'.匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点.虽然如此,我可以搭配的伙伴已经死去很久了.”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!” 你看看行不行?

衡南县13055762891: 七年级下册 古文二则【郢人】 伯牙善鼓琴】翻译 -
斗音盐酸: (原文)庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之.'匠石曰:'臣则尝能斫之.虽然,臣之质死久矣...

衡南县13055762891: ·求庄子古文及翻译 -
斗音盐酸: 【原文】 庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌(1).惠子曰:“与人居(2),长子老身(3),死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!” 庄子曰:“不然.是其始死也,我独何能无概然(4)!察其始而本无生,非徒无生也而本无...

衡南县13055762891: 《郢人》:庄子说这番话的意思是什么?这则寓言表达了庄子的什么感情? -
斗音盐酸: 庄子送葬,过惠惠子之墓,顾谓从者曰:"郢人垩漫其鼻端若蝇翼,使匠石斫之.匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容.宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡寡人为之.'匠石曰:'臣则尝能斫之.虽然,臣之质死久矣!'自夫子之...

衡南县13055762891: 《匠石运斤成风》的全篇解释,加重要字词的解释和用法, -
斗音盐酸:[答案] 发音 jiàng shí yùn fǔ 编辑本段 释义 匠:匠人;石:人名;运:抡;斤:斧子.原指木匠石抡斧砍掉郢人鼻尖上的白灰,而没有碰伤郢人的鼻子.后用以形容技艺精湛. [ 垩]白土. [慢]同“漫”,沾污. 编辑本段 原文 匠石运斤 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓...

衡南县13055762891: 顾谓从者的顾什么意思 -
斗音盐酸:[答案] 顾: 回头看 庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰 ===庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网